Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une intervention régionale aux fournisseurs d'eau grise pour l'aménagement de circuits d'eau grise en vue de la protection des nappes aquifères vulnérables | Besluit van de Vlaamse Regering houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan grijswaterleveranciers voor de uitbouw van grijswatercircuits ter bescherming van de kwetsbare watervoerende lagen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une | 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het toekennen |
intervention régionale aux fournisseurs d'eau grise pour l'aménagement | van een gewestbijdrage aan grijswaterleveranciers voor de uitbouw van |
de circuits d'eau grise en vue de la protection des nappes aquifères | grijswatercircuits ter bescherming van de kwetsbare watervoerende |
vulnérables | lagen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 27 juni 2003 houdende de bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003, inzonderheid op |
15; | artikel 15; |
Considérant que la directive cadre européenne dans le domaine de l'eau | Overwegende dat de Europese kaderrichtlijn Water 2000/60/EG de |
2000/60/CE stipule que les états membres doivent réaliser d'ici 2015 | lidstaten oplegt om tegen 2015 een goede kwantitatieve en kwalitatieve |
un bon état quantitatif et qualitatif des eaux souterraines; | toestand van het grondwater te bereiken; |
Considérant que le prélèvement d'eaux souterraines de certaines nappes | Overwegende dat uit bepaalde watervoerende lagen te veel grondwater |
aquifères est trop important de sorte qu'il y ait un déséquilibre | wordt onttrokken zodat zich geen evenwicht instelt tussen de voeding |
entre l'alimentation et le prélèvement de cette nappe, que le recours | van de laag en de onttrekking uit die laag, dat de omschakeling naar |
à des sources d'eau alternatives s'avère trop cher et que les | alternatieve waterbronnen veel duurder uitvalt en dat de Vlaamse |
autorités flamandes sont dès lors d'avis qu'il importe d'encourager la | overheid het daarom noodzakelijk acht om de verdeling van grijswater |
distribution d'eau grise par le biais d'une intervention financière | te stimuleren door een financiële tegemoetkoming in de |
dans les frais d'investissement; | investeringskosten; |
Considérant que la décision de la Commission européenne du 2 juin 2004 | Overwegende dat de beslissing van de Europese Commissie van 2 juni |
concernant la mesure d'aide N443/2003-Belgique, circuits d'eau grise, | 2004 inzake de steunmaatregel N443/2003-België, grijswatercircuits, |
stipule que la mesure d'aide relève de la dérogation à l'article 87, | stelt dat de steunmaatregel onder de afwijking van artikel 87, lid 3, |
alinéa 3, c) du Traité CE et qu'elle peut être considérée comme | c) van het EG-Verdrag valt en derhalve als verenigbaar met de |
compatible avec le marché commun; | gemeenschappelijke markt kan worden beschouwd; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 juli 2003; |
Vu l'avis 35.754/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2003, en | Gelet op advies 35.754/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement et de la Ministre | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de | Ontwikkelingssamenwerking en van de Vlaamse minister van Economie, |
l'E-gouvernement; | Buitenlands Beleid en E-government; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° les administrations compétentes : la Division de l'Eau de | 1° de bevoegde administraties : de afdeling Water van de administratie |
l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du | Milieu-, Natuur-, Land en Waterbeheer en de afdeling Europa Economie |
Sol et des Eaux et la Division de l'Economie-Europe de | van de administratie Economie, hierna de administraties te noemen; |
l'Administration de l'Economie, dénommées ci-après les | |
administrations; | |
2° la division compétente : la Division de l'Eau de l'Administration | 2° de bevoegde afdeling : de afdeling Water van de administratie |
de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, | Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer, hierna de afdeling te noemen; |
dénommée ci-après la division; | |
3° eau grise : fraction des eaux de deuxième circuit, à savoir les | 3° grijswater : onderdeel van het tweedecircuitwater, namelijk |
eaux de surface, les eaux de pluie ou l'effluent des installations | oppervlaktewater, hemelwater of het effluent van |
d'épuration des eaux usées, après traitement ou non; | rioolwaterzuiveringsinstallaties, al dan niet na extra behandeling; |
4° fournisseur d'eau grise : l'exploitant d'un réseau public de | 4° grijswaterleverancier : exploitant van een openbaar |
distribution d'eau, tel que visé au décret du 24 mai 2002 relatif aux | waterdistributienetwerk, zoals bedoeld in het decreet betreffende |
eaux destinées à l'utilisation humaine, qui fournit de l'eau grise. | water bestemd voor menselijke aanwending van 24 mei 2002, die grijswater aanlevert. |
Art. 2.Le présent arrêté détermine la nature, le pourcentage et la |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de aard van, het percentage van en de |
procédure d'obtention d'une intervention régionale pour l'aménagement | procedure tot het verkrijgen van een gewestbijdrage voor de uitbouw |
de circuits d'eau grise. | van grijswatercircuits. |
Art. 3.Seuls les fournisseurs d'eau grise sont éligibles à |
Art. 3.Enkel grijswaterleveranciers kunnen in aanmerking komen voor |
l'intervention régionale sur la base des dispositions du présent | een gewestbijdrage op basis van de bepalingen van dit besluit. |
arrêté. CHAPITRE II. - Nature des travaux et détermination de l'intervention régionale | HOOFDSTUK II. - Aard van de werken en bepaling van de gewestbijdrage |
Art. 4.§ 1er. L'intervention régionale est plafonnée à 60 % des frais |
Art. 4.§ 1. De gewestbijdrage bedraagt maximaal 60 % van de |
d'investissement pour les travaux exécutés avant : | investeringskosten voor werken die uitgevoerd worden voor : |
1° la construction d'installations de traitement en vue de fournir de | 1° de bouw van behandelingsinstallaties om grijswater aan te leveren |
l'eau grise ayant une qualité correspondant aux applications | met een kwaliteit die overeenstemt met de beoogde toepassingen; |
envisagées; 2° l'aménagement des canalisations de distribution et leurs | 2° de aanleg van distributieleidingen en hun aanhorigheden om het |
dépendances pour la distribution de l'eau grise. | grijswater te verdelen. |
§ 2. Le calcul de l'intervention régionale, visée au § 1er, tient | § 2. Voor de berekening van de gewestbijdrage, bedoeld in § 1, komen |
compte des montants suivants : | de volgende bedragen in aanmerking : |
1° l'estimation du coût des travaux; | 1° de raming van de kostprijs van de werken; |
2° la taxe sur la valeur ajoutée; | 2° de belasting over de toegevoegde waarde; |
3° un forfait de 7 % sur la somme visée aux 1° et 2°, en compensation | 3° een forfait van 7 % op de som, bedoeld in 1° en 2°, ter compensatie |
des frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux. | van de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van |
§ 3. L'intervention régionale est également plafonnée à 60 % pour les | de werken. § 3. De gewestbijdrage bedraagt eveneens maximaal 60 % voor de |
expropriations nécessaires pour les travaux cités au § 1er. | onteigeningen die nodig zijn voor de werken vermeld in § 1. |
L'intervention régionale est calculée sur la base d'une estimation | De gewestbijdrage wordt berekend op basis van een raming, opgemaakt |
établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles. | door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen. |
CHAPITRE III. - La procédure | HOOFDSTUK III. - De procedure |
Art. 5.§ 1er. Pour obtenir une intervention régionale, l'initiateur |
Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage, wordt |
adresse à la division une demande de principe en deux exemplaires. | door de initiatiefnemer een principeaanvraag ingediend bij de afdeling |
in twee exemplaren. | |
§ 2. La demande de principe comprend : | § 2. De principeaanvraag omvat : |
1° l'état du problème et une justification des travaux projetés qui | 1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen werken |
tiennent également compte des réserves d'eau disponibles dans la zone; | die ook rekening houden met de beschikbare watervoorraden in het gebied; |
2° une description du concept des travaux; | 2° een beschrijving van het concept van de werken; |
3° une estimation du coût du projet; | 3° een kostenraming van het project; |
4° un échéancier pour la réalisation du projet; | 4° een tijdpad voor de realisatie van het project; |
5° une note transparente qui indique la faisabilité financière du | 5° een transparante nota die de financiële haalbaarheid van het |
projet à plus long terme; | project op langere termijn aangeeft; |
6° un relevé des destinations planologiques et les statuts de | 6° een overzicht van de planologische bestemmingen en de |
protection spécifiques à la zone des terrains et leurs abords; 7° un relevé des permis et autorisations éventuellement nécessaires à l'exécution des travaux; 8° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10.000 ou 1/25.000) sur laquelle figure le projet. Ce plan doit figurer les équipements et constructions projetés afférents au circuit d'eau grise ainsi que les éventuels clients et les volumes annuels escomptés; 9° une déclaration d'intention des éventuels clients d'eau grise. | gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving; 7° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren; 8° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10.000 of 1/25.000) waarop het project in kwestie wordt gesitueerd. Op dat plan moeten de bestaande en de geplande voorzieningen en constructies worden aangegeven, die te maken hebben met het grijswatercircuit, alsook de mogelijke afnemers met de verwachte afgenomen volumes op jaarbasis; 9° een intentieverklaring van de mogelijke afnemers van het grijswater. |
§ 3. La demande de principe est introduite avant le 31 mai de l'année | § 3. De indiening van de principeaanvraag gebeurt voor 31 mei van het |
qui précède celle à laquelle se rapporte le programme | jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma, |
d'investissement, visé à l'article 6. | bedoeld in artikel 6, betrekking heeft. |
§ 4. Pour l'année 2005, la demande de principe est introduite avant le | § 4. Voor het jaar 2005 wordt de principeaanvraag vóór 1 december 2004 |
1er décembre 2004. | ingediend. |
Les travaux qui répondent aux exigences, sont subventionnés dans les | De werken die aan de vereisten voldoen, worden gesubsidieerd binnen de |
limites des crédits budgétaires. | grenzen van de begrotingskredieten. |
Art. 6.§ 1er. Les administrations soumettent au plus tard le 1er |
Art. 6.§ 1. De administraties leggen uiterlijk op 1 september van het |
septembre de l'année qui précède celle à laquelle se rapporte le | jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma |
programme d'investissement une proposition de programme | betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter |
d'investissement à l'approbation des ministres respectifs. | goedkeuring voor aan de respectievelijke ministers. |
Tous les dossiers qui sont conformes aux exigences du présent arrêté, | Alle dossiers die aan de vereisten van dit besluit voldoen, worden |
sont repris suivant leur priorité dans le programme. | volgens prioriteit opgenomen in het programma. |
§ 2. La proposition de programme d'investissement est basée sur les | § 2. Het voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de |
avis d'un groupe de travail composé des représentants : | adviezen van een ambtelijke werkgroep die bestaat uit vertegenwoordigers van : |
1° des administrations; | 1° de administraties; |
2° de l'Inspection des Finances. | 2° de Inspectie van Financiën. |
§ 3. Les critères d'établissement du programme d'investissement sont | § 3. De criteria voor de opmaak van het investeringsprogramma zijn in |
dans l'ordre d'importance décroissante : | volgorde van afnemend belang : |
1° la mesure dans laquelle le projet contribue à une réduction | 1° de mate waarin het project bijdraagt tot de substantiële reductie |
substantielle des captages d'eau dans les nappes aquifères | van de waterwinningen in de kwetsbare watervoerende lagen; |
vulnérables; 2° les garanties offertes pour le prélèvement d'eau grise à moyen et | 2° de geboden garanties voor de afname van het grijswater op |
long terme; | middellange en lange termijn; |
3° l'effectivité de l'investissement projeté; | 3° de effectiviteit van de geplande investering; |
4° l'impact économique du projet pour les clients; | 4° de bedrijfseconomische impact van het project voor de afnemers; |
5° l'impact économique du projet pour les fournisseurs d'eau grise; | 5° de bedrijfseconomische impact van het project voor de grijswaterleverancier. |
§ 4. Les ministres approuvent le programme d'investissement. | § 4. De ministers keuren het investeringsprogramma goed. |
Le programme d'investissement approuvé reprend la classification des | Het goedgekeurde investeringsprogramma vermeldt de rangschikking van |
projets par ordre de priorité, suivant les critères prévus au § 3, et | de projecten naar prioriteit volgens de criteria, vermeld in § 3, en |
l'estimation de l'intervention régionale (avec mention du taux de | de raming van de gewestbijdrage (met vermelding van het |
subventionnement), calculée conformément à l'article 4. | subsidiepercentage), berekend overeenkomstig artikel 4. |
La division en informe l'initiateur bénéficiaire avant le 1er novembre | De afdeling stelt de begunstigde initiatiefnemer hiervan in kennis |
de l'année qui précède l'année d'investissement. | vóór 1 november van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar. |
La reprise dans le programme d'investissement n'entraîne aucun | De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van |
engagement de la part de la Région flamande. | het Vlaamse Gewest. |
§ 5. Par dérogation au § 1er, les administrations soumettent au plus | § 5. In afwijking van § 1 leggen de administraties uiterlijk op 1 |
tard le 1er mars 2005 une proposition de programme d'investissement | maart 2005 een voorstel van investeringsprogramma voor het jaar 2005 |
pour l'année 2005 à l'approbation des ministres. Par dérogation au § | ter goedkeuring voor aan de ministers. In afwijking van § 4 stelt de |
4, la division informe l'initiateur bénéficiaire de l'approbation du | afdeling de begunstigde initiatiefnemer van het goedgekeurde programma |
programme avant le 1er avril 2005. | in kennis voor 1 april 2005. |
§ 6. Les travaux qui ne répondent pas aux exigences du présent arrêté | § 6. De werken die aan de vereisten van dit besluit voldoen en |
et qui ne bénéficient pas d'une intervention régionale, sont joints | waarvoor geen gewestbijdrage wordt verleend, worden door de |
par les administrations aux demandes de principe pour le programme | administraties bij de principeaanvragen voor het volgende |
d'investissement suivant. Tout comme les demandes de principe | investeringsprogramma gevoegd. Ze worden dan samen met de ingediende |
introduites, ils seront classifiés par ordre de priorité. | principeaanvragen gerangschikt naar prioriteit. |
Art. 7.§ 1er. Dès notification à l'initiateur de la reprise du projet |
Art. 7.§ 1. Zodra de initiatiefnemer op de hoogte is gesteld van de |
dans le programme d'investissement approuvé, il peut présenter la | opname van het project in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan |
demande définitive pour l'intervention régionale. La demande est adressée en deux exemplaires à la division. Pour les travaux nécessitant un ou plusieurs permis ou autorisations, la demande définitive d'une intervention régionale doit être présentée après celles portant sur les permis ou autorisations précités. § 2. La demande définitive de l'intervention régionale comprend : 1° le projet de dossier des travaux, assorti des plans nécessaires, le devis, le métré récapitulatif et une estimation détaillée du coût des travaux; 2° les permis ou autorisations obtenus nécessaires à l'exécution des travaux ou les demandes introduites à cet effet; 3° une estimation détaillée du coût d'achat des terrains ou immeubles, établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles; 4° les contrats passés avec les divers clients d'eau grise. § 3. L'initiateur introduit la demande définitive de l'intervention régionale avant le 1er octobre de l'année à laquelle se rapporte le programme d'investissement. Faute d'avoir été introduite avant le 1er octobre, l'initiateur doit | hij de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage indienen. De aanvraag wordt in tweevoud ingediend bij de afdeling. Voor werken waarvoor één of meer vergunningen of machtigingen vereist zijn, kan de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage worden ingediend nadat de bedoelde vergunningen of machtigingen aangevraagd zijn. § 2. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage omvat : 1° het ontwerpdossier van de werken, voorzien van de bijbehorende plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een gedetailleerde kostenraming van de werken; 2° de ontvangen vergunningen of machtigingen die nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; 3° een gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen; 4° de overeenkomsten met de verschillende afnemers van het grijswater. § 3. De initiatiefnemer dient de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage in voor 1 oktober van het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. Als die aanvraag niet vóór 1 oktober wordt ingediend, moet de initiatiefnemer voor 1 oktober een gemotiveerde verantwoording geven |
justifier de manière motivée l'introduction tardive de la demande. | van de reden waarom de aanvraag niet tijdig kan worden ingediend. |
Lorsque cette justification motivée n'intervient pas avant le 1er | Als die gemotiveerde verantwoording niet wordt gegeven voor 1 oktober, |
octobre, le projet est rayé du programme d'investissement. | wordt het project geschrapt van het investeringsprogramma. |
Eu égard à la justification motivée, le projet peut éventuellement | Op basis van de gemotiveerde verantwoording kan het project eventueel |
être joint aux demandes de principe pour le programme d'investissement | bij de principeaanvragen voor het volgende investeringsprogramma |
suivant. Le projet est alors classifié suivant son ordre de priorité | gevoegd worden. Het project wordt dan gerangschikt naar prioriteit, |
ensemble avec les demandes de principe présentées avant le 31 mai . | samen met principeaanvragen die voor 31 mei werden ingediend. |
Après le 1er octobre, les ministres peuvent affecter le solde du | Na 1 oktober kunnen de ministers het saldo van de begroting besteden |
budget à la réserve de projets repris dans le programme | aan de reserve van projecten, opgenomen in het goedgekeurde |
d'investissement approuvé, suivant leur ordre de classement. | investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. |
§ 4. S'il résulte de la demande définitive de l'intervention régionale | § 4. Als uit de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage blijkt dat |
que les données ne sont pas conformes à la demande de principe de | de gegevens niet in overeenstemming zijn met de principeaanvraag van |
l'article 4, §§ 1er et 3, les ministres peuvent rayer le projet du | artikel 4, § 1 en § 3, kunnen de ministers het project van het |
programme d'investissement approuvé. | goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. |
§ 5. Pour l'exécution des travaux, les administrations déterminent le | § 5. Voor de uitvoering van de werken bepalen de administraties het |
montant définitif de l'intervention régionale sur la base : | definitieve bedrag van de gewestbijdrage op basis van : |
1° de l'estimation détaillée du coût approuvée, y compris la taxe sur | 1° de door hen goedgekeurde gedetailleerde kostenraming, met inbegrip |
la valeur ajoutée; | van de belasting over de toegevoegde waarde; |
2° un forfait de 7 % sur le montant visé au 1°, en compensation des | 2° een forfait van 7 % op het bedrag, bedoeld 1°, ter compensatie van |
frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux. | de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de |
3° une estimation détaillée du coût d'achat des terrains ou immeubles, | werken; 3° de gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de |
établie par le Comité d'Acquisition d'Immeubles; | gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van |
Onroerende Goederen. | |
A l'occasion de l'approbation de l'estimation détaillée du coût des | Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken |
travaux, il est déterminé quels postes du projet de dossier sont | wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een |
éligibles à l'intervention régionale. | gewestbijdrage wordt verleend. |
§ 6. Si l'intervention régionale n'excède pas 10 % du montant repris | § 6. Als de gewestbijdrage niet meer dan 10 % hoger is dan het bedrag, |
dans le programme d'investissement, l'intervention régionale peut être | opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan de |
octroyée par les administrations. | gewestbijdrage worden verleend door de administraties. |
Si l'intervention régionale est supérieure à 10 %, elle ne peut être | Als de gewestbijdrage meer dan 10 % hoger is, kan de gewestbijdrage |
octroyée que s'il appert après le 1er octobre qu'il y ait suffisamment | pas worden verleend als na 1 oktober blijkt dat er nog voldoende |
de crédits disponibles et que les ministres consentent à sa | kredieten beschikbaar zijn en de ministers instemmen met de hogere |
majoration. Les administrations traitent les dossiers conformément à | gewestbijdrage. De administraties behandelen vervolgens deze dossiers |
la procédure prévue à l'article 8. S'il n'est pas satisfait aux deux | overeenkomstig de procedure, bepaald in artikel 8. Als aan de beide |
conditions, le projet et les demandes de principe introduites avant le | voorwaarden niet is voldaan, wordt het project samen met de |
31 mai, sont classés par ordre de priorité sur le programme | principeaanvragen die voor 31 mei zijn ingediend, gerangschikt naar |
d'investissement de l'année suivante. | prioriteit op het investeringsprogramma van het volgende jaar. |
Art. 8.§ 1er. Si les administrations peuvent octroyer l'intervention |
Art. 8.§ 1. Als de gewestbijdrage door de administraties kan worden |
régionale, celles-ci fixent le montant définitif de l'intervention | verleend, leggen de administraties, binnen zestig dagen na de |
régionale à charge du budget, dans les soixante jours après réception | ontvangst van het ontwerpdossier of de goedkeuring door de ministers, |
du projet de dossier ou l'approbation par les ministres. | het definitieve bedrag van de gewestbijdrage vast ten laste van de |
§ 2. L'intervention régionale applicable au projet est un montant | begroting. § 2. De gewestbijdrage die op het project van toepassing is, is een |
plafonné. Le montant des révisions de prix ne peut faire l'objet d'une | geplafonneerd bedrag. Er wordt geen gewestbijdrage verleend op het |
intervention régionale. | bedrag van de prijsherzieningen. |
§ 3. Après imputation au budget de l'intervention régionale approuvée, | § 3. Na aanrekening van de goedgekeurde gewestbijdrage ten laste van |
la division accorde par écrit l'intervention à l'initiateur. | de begroting, wordt de gewestbijdrage door de afdeling aan de |
initiatiefnemer schriftelijk toegezegd. | |
L'initiateur peut engager la procédure de passation pour l'exécution | De initiatiefnemer kan de gunningsprocedure voor het uitvoeren van |
des travaux après qu'une copie certifiée conforme des permis et | werken inzetten nadat een eensluidend verklaard afschrift van de |
autorisations requis a été transmis à la division. | vereiste vergunningen en machtigingen in tweevoud aan de afdeling werd bezorgd. |
Art. 9.L'initiateur envoie à la division avant le début des travaux |
Art. 9.De initiatiefnemer stuurt de afdeling voor de aanvang van de |
une copie de la passation approuvée des travaux ainsi que de l'ordre | werken in tweevoud een afschrift van de goedgekeurde gunning van de |
d'entamer les travaux. | werken en het bevel tot aanvang van de werken. |
Art. 10.§ 1er. Chaque administration paie une avance de 30 % de |
Art. 10.§ 1. Elke administratie betaalt een voorschot van 30 % van de |
l'intervention régionale approuvée pour l'exécution des travaux à | goedgekeurde gewestbijdrage voor het uitvoeren van werken aan de |
l'initiateur après que celui-ci a fait parvenir à la division une | initiatiefnemer, nadat hij aan de afdeling een eensluidend verklaard |
copie certifiée conforme : | afschrift in tweevoud heeft voorgelegd van : |
1° de l'inscription approuvée; | 1° de goedgekeurde inschrijving; |
2° de la notification du dossier à la direction de la lutte contre les | 2° de melding van het dossier aan de directie bestrijding van |
délits économiques et financiers de la direction générale de la police | economische en financiële delicten van de algemene directie |
judiciaire; | gerechtelijke politie; |
3° de la preuve de la caution; | 3° het bewijs van borgstelling; |
4° de la preuve du paiement ainsi que les états d'avancement et les | 4° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en de |
factures faisant apparaître que 20 % des travaux faisant l'objet de | facturen, waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de |
l'intervention régionale sont exécutés. | gewestbijdrage slaat, uitgevoerd is. |
Le montant de l'avance est arrondi au dixième inférieur. | Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lagergelegen |
§ 2. Les modifications qui se sont avérées nécessaires après | tiental. § 2. Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier |
l'introduction du projet de dossier qui est en conformité avec les | noodzakelijk zijn gebleken, die in overeenkomst zijn met de bepalingen |
dispositions de l'article 4 et qui ont reçu l'aval écrit des | van artikel 4, en die vóór de uitvoering ervan de schriftelijke |
administrations avant leur exécution, sont éligibles à l'intervention | goedkeuring van de administraties hebben gekregen, komen in aanmerking |
régionale, à la condition que le montant de l'estimation détaillée | voor de gewestbijdrage, mits het bedrag van de goedgekeurde |
approuvée du coût des travaux, conformément à l'article 8, n'ait pas | gedetailleerde kostenraming van de werken, overeenkomstig artikel 8, |
été dépassé. | niet wordt overschreden. |
§ 3. Le dossier de décompte final est présenté à la division en deux | § 3. Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud bij de afdeling |
exemplaires et contient une copie certifiée conforme des documents | ingediend en omvat een eensluidend verklaard afschrift van de hierna |
mentionnés ci-après : | vermelde documenten : |
1° le décompte final des quantités exécutées; | 1° de eindafrekening van de uitgevoerde hoeveelheden; |
2° l'état d'avancement final; | 2° de eindvorderingsstaat; |
3° la facture de l'entrepreneur qui fait partie de l'état d'avancement | 3° de factuur van de aannemer, die hoort bij de eindvorderingsstaat; |
final; 4° le procès-verbal de la réception provisoire; | 4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; |
5° un aperçu du délai d'exécution; | 5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; |
6° une déclaration des entreprises affiliées qu'elles reçoivent de | 6° een verklaring van de aangesloten bedrijven dat ze grijswater |
l'eau grise. | ontvangen. |
§ 4. Le solde de l'intervention régionale pour les travaux est payé à | § 4. Het saldo van de gewestbijdrage voor de opdrachten van werken |
l'initiateur sur la base du décompte final approuvé. | wordt betaald aan de initiatiefnemer op basis van de goedgekeurde |
eindafrekening. | |
Chaque administration paie la moitié du solde dû. | Elke administratie betaalt hierbij de helft van het nog verschuldigde |
§ 5. S'il résulte du décompte final que le montant des travaux | saldo. § 5. Als bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de |
exécutés approuvés, à l'exception des révisions de prix, est inférieur | goedgekeurde uitgevoerde werken, met uitsluiting van de |
au montant de l'estimation détaillée approuvée des travaux, | prijsherzieningen, kleiner is dan het bedrag van de goedgekeurde |
l'intervention régionale est réduite proportionnellement. Le forfait | gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de gewestbijdrage naar |
de 7 % à titre de compensation des frais généraux, est également | verhouding verminderd worden. Ook het forfait van 7 % ter compensatie |
réduite proportionnellement. | van de algemene kosten wordt naar verhouding verminderd. |
Si le montant du décompte final approuvé est de 40 % inférieur au | Als het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % lager |
montant servant de base à l'octroi de l'intervention régionale | is dan het bedrag waarop de goedgekeurde gewestbijdrage werd verleend, |
approuvée, l'avance payée en trop est recouvrée à charge de | wordt het te veel betaalde voorschot van de initiatiefnemer |
l'initiateur et répartie de manière égale entre les administrations. | teruggevorderd en gelijkmatig verdeeld tussen de administraties. |
§ 6. L'intervention régionale pour l'achat de terres ou d'immeubles, | § 6. De gewestbijdrage voor de aankoop van gronden of gebouwen wordt |
betaald na het voorleggen van de aankoopakte van de gronden of | |
est payée après production de leur acte d'achat, dans les limites du | gebouwen, binnen de grenzen van het bedrag dat daarvoor werd |
montant fixé à cet effet lors de l'approbation de l'intervention | vastgesteld bij de goedkeuring van de gewestbijdrage, zoals bepaald in |
régionale, telle que prévue à l'article 4, § 3, et l'article 7, § 5, | artikel 4, § 3, en artikel 7, § 5, 3°. |
3°. Si le prix d'achat est inférieur à l'estimation, l'intervention | Als de aankoopprijs lager is dan de raming, wordt de gewestbijdrage op |
régionale est calculée sur le prix d'achat. | de aankoopprijs berekend. |
Art. 11.La division vérifie si l'initiateur respecte les conditions |
Art. 11.De afdeling gaat na of de initiatiefnemer de krachtens dit |
imposées en vertu du présent arrêté. | besluit opgelegde voorwaarden naleeft. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'environnement et la politique de |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
l'eau dans ses attributions et la Ministre flamande qui a la politique | Waterbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch |
économique dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou | Beleid zijn ieder voor wat hem of haar betreft, belast met de |
la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |