Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en exécution du règlement n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de verordening nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la conclusion de | het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 betreffende |
contrats de gestion en exécution du règlement (CEE) n° 1257/1999 du | het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de verordening |
Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural | (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant | Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- |
en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en | |
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains | instelling van een aantal verordeningen, inzonderheid op de artikelen |
règlements, notamment les articles 22, 23 et 24, modifiés par le | 22, 23 en 24, gewijzigd bij de Verordening (EG) nr. 1783/2003 van de |
Règlement (CE) n° 1783/2003 du Conseil du 29 septembre 2003; | Raad van 29 september 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par | Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, tel qu'il a été modifié | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
jusqu'à présent; | steunregelingen; |
Vu le Règlement (CE) n° 817/2004 de la Commission du 29 avril 2004 | Gelet op de verordening (EG) nr. 817/2004 van de Commissie van 29 |
april 2004 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening | |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du | (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor |
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds | plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds |
européen d'orientation et de garantie agricole, notamment les articles | voor de Landbouw (EOGFL), inzonderheid op de artikelen 13 tot 21 en 35 |
13 à 21 et 25 à 39; | tot 39; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij", notamment l'article 6, § 3; | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 6, § 3; |
Vu le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux, | Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg, |
notamment l'article 38, inséré par le décret du 21 décembre 2001 et | inzonderheid op artikel 38, ingevoegd bij het decreet van 21 december |
renuméroté par le décret du 13 février 2004; | 2001 en opnieuw genummerd bij decreet van 13 februari 2004; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment les articles 45 et 46; | en het natuurlijk milieu, inzonderheid op de artikelen 45 en 46; |
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment | Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, |
l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
conclusion de contrats de gestion en exécution du Règlement (CEE) n° | betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de |
1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au | verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun |
développement rural; | voor plattelandsontwikkeling; |
Considérant que par décision de la Commission du 6 octobre 1999, | Overwegende dat bij beschikking van de Commissie van 6 oktober 1999, |
modifiée par la décision du 5 août 2003, le document de programmation | gewijzigd bij de beschikking van 5 augustus 2003, goedkeuring wordt |
pour le développement rural pour la Région flamande (Belgique) relatif | gegeven aan het programmeringsdocument voor plattelandsontwikkeling |
à la période de programmation 2000 - 2006, a été approuvé; | voor het Vlaamse Gewest (België) met betrekking tot de |
programmeringsperiode 2000-2006; | |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 avril | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 april 2004; |
2004; | Gelet op het advies van de Interministeriële Conferentie Landbouw van |
Vu l'avis de la Conférence interministérielle de l'Agriculture du 27 | 27 mei 2004; |
mai 2004; Vu l'avis 37.105/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 2004, en | Gelet op het advies 37.105/3 van de Raad van State, gegeven op 25 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique et du Ministre | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken en de Vlaamse minister van |
flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au | Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking; |
Développement; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
octobre 2003 relatif à la conclusion de contrats de gestion en | oktober 2003 betreffende het sluiten van beheersovereenkomsten in |
exécution du Règlement (CEE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | uitvoering van de verordening (EEG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei |
concernant le soutien au développement rural, sont apportées les | 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la disposition sous 4° est remplacée par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° gestionnaire : la personne soumise à déclaration, conformément à | « 4° de beheerder : de aangifteplichtige overeenkomstig artikel 3 van |
l'article 3 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de | het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het |
l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui utilise des | leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen die |
terres arables en Région flamande, déclarées conformément à l'article | cultuurgronden, aangegeven overeenkomstig artikel 3 van het voormelde |
3 du décret précité du 21 janvier 1991, et passe un contrat de gestion | decreet van 21 januari 1991, gebruikt in het Vlaams Gewest en voor een |
pour l'une ou plusieurs desdites terres arables;" | of meer van deze cultuurgronden een beheersovereenkomst sluit; » |
2° la disposition sous 19° est remplacée par la disposition suivante : | 2° de bepaling onder 19° wordt vervangen door wat volgt : |
« 19° le document de programmation : le programme flamand pour le | « 19° programmeringsdocument: het Vlaams programma voor |
développement rural établi en exécution du règlement;" | plattelandsontwikkeling opgemaakt in uitvoering van de verordening; » |
3° il est ajouté un point 21°, rédigé comme suit : | 3° een 21° wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« 21° le règlement 1782/2003 : le Règlement (CE) n° 1782/2003 du | « 21° de verordening 1782/2003 : Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de |
Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les | Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in | |
régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole | het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling |
commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des | van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging |
agriculteurs et modifiant les règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° | van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
n° 1251/1999,(CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
(CE) n° 2529/2001;" | 2529/2001; » |
4° il est ajouté un point 22°, rédigé comme suit : | 4° een 22° wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« 22° le plan de lutte contre l'érosion : le plan communal de lutte | « 22° erosiebestrijdingsplan : het gemeentelijk erosiebestrijdingsplan |
contre l'érosion tel qu'approuvé conformément à l'arrêté du | zoals goedgekeurd overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 1er décembre 2001 fixant les conditions de | van 7 december 2001 houdende de subsidiëring van de kleinschalige |
subventionnement des mesures de lutte de petite envergure contre | erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden. |
l'érosion exécutées par les communes. » . | ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, la disposition sous 1° est remplacée par la disposition suivante : | 1° in § 1 wordt de bepaling onder 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° la protection des espèces;"; | « 1° soortenbescherming; »; |
2° au § 1er, il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : | 2° in § 1 wordt een 5° toegevoegd, die luidt als volgt : |
« 5° la lutte contre l'érosion sur des terrains actuellement et | « 5° erosiebestrijding op potentieel en actueel erosiegevoelige |
potentiellement vulnérables à l'érosion. » ; | gronden. »; |
3° le § 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 3° in § 2 wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Les paquets de gestion contiennent des mesures gestionnelles | « In de beheerspakketten worden beheersmaatregelen opgenomen waardoor |
permettant de réaliser une meilleure qualité de la nature et de | een hogere kwaliteit voor natuur en milieu wordt bereikt dan de |
l'environnement que leur qualité de base. Par qualité de base pour la | basiskwaliteit voor natuur en milieu. Met basiskwaliteit voor natuur |
nature et l'environnement on entend la qualité qui est atteinte par | en milieu wordt die kwaliteit bedoeld die wordt bereikt door het |
l'application de bonnes méthodes agricoles usuelles, par le respect | naleven van de gebruikelijke goede landbouwmethoden, door het naleven |
des exigences prescrites aux articles 3, 4 et 5 du règlement 1782/2003 | van de eisen gesteld in artikel 3, 4 en 5 van de verordening |
et par le respect des prescriptions de la réglementation relative à la | 1782/2003, door het naleven van voorschriften vastgesteld in |
nature et l'environnement et par l'observation du principe du | regelgeving betreffende natuur en milieu en door het respecteren van |
standstill. » . | het standstill-beginsel. ». |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par la phrase suivante : La délimitation des | 1° aan § 1 wordt de volgende zin toegevoegd : « De afbakening van de |
zones de gestion se fait sur proposition de "l'Instituut voor | beheersgebieden gebeurt op voorstel van het Instituut voor |
Natuurbehoud. » . | Natuurbehoud. ». |
2° au § 2, 1° les mots "zones agricoles" sont supprimés"; | 2° in § 2, 1° worden de volgende worden geschrapt « agrarische gebieden »; |
3° au § 2, il est ajouté un 3°, rédigé comme suit : | 3° aan § 2 wordt een 3° toegevoegd, die luidt als volgt : |
« les zones agricoles, les zones agricoles d'intérêt paysager, les | « de agrarische gebieden, landschappelijk waardevolle agrarische |
zones agricoles d'intérêt ou de valeur écologique, les zones de | gebieden, de agrarische gebieden met ecologisch belang of waarde, de |
vallées, les zones de sources, les zones agricoles d'intérêt spécial, | valleigebieden, de brongebieden, de agrarische gebieden met bijzondere |
les zones ayant comme destination finale l'une des destinations | waarde en de gebieden met als nabestemming één van de voornoemde |
précitées et les zones de destination assimilables à ces zones | bestemmingen en de met die gebieden vergelijkbare bestemmingsgebieden |
figurant sur les plans d'aménagement ou les plans d'exécution spatiaux | aangewezen in de plannen van aanleg of de ruimtelijke |
en vigueur en matière d'aménagement du territoire. » . | uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ordening. ». |
Art. 4.A l'article 5, alinéa premier, du même arrêté, la phrase |
Art. 4.Aan artikel 5, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de |
suivante est ajoutée : | volgende zin toegevoegd : |
« Le Ministre peut arrêter une procédure de conseil pour la division | « De minister kan een procedure vaststellen voor de advisering door de |
concernée. » . | betreffende afdeling. ». |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les majorations facultatives pour contrats de gestion ayant comme | « De facultatieve verhogingen voor beheersovereenkomsten met als |
objectif de gestion la lutte contre l'érosion peuvent seulement être | beheersdoelstelling erosiebestrijding kunnen enkel toegekend worden |
accordées si le contrat de gestion cadre dans un plan de lutte contre l'érosion. » ; | indien de beheersovereenkomst kadert in een erosiebestrijdingsplan. »; |
2° le § 4 est supprimé. | 2° § 4 wordt geschrapt. |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les dispositions sous 2°, 3° et 5° sont remplacées par la | 1° in § 1 worden de bepalingen onder 2°, 3° en 5° vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
2° incapacité du travail de longue durée du gestionnaire; | « 2° langdurige arbeidsongeschiktheid van de beheerder »; |
« 3° expropriation d'une grande partie de la superficie de | « 3° onteigening van een groot gedeelte van de bedrijfsoppervlakte, |
l'exploitation, si elle était imprévisible le jour de passation de la | voorzover de onteigening op de dag waarop de beheersovereenkomst is |
convention; | gesloten, niet was te voorzien; |
« 5° la destruction accidentelle des immeubles du gestionnaire | « 5° het door een ongeluk tenietgaan van de voor veehouderij bestemde |
affectés à l'élevage de bétail;". | gebouwen van de beheerder; ». |
2° dans le § 3, les mots "dans un délai de dix jours ouvrables à | 2° in § 3 worden de woorden « binnen tien werkdagen nadat het geval, |
compter de la date à laquelle le cas, visé aux §§ 1er ou 2, s'est | bedoeld in § 1 of § 2 zich heeft voorgedaan » vervangen door de |
produit" sont remplacés par les mots "dans les trente jours ouvrables | woorden « binnen dertig werkdagen nadat de beheerder of zijn |
après que le gestionnaire ou son ayant cause en soit capable. » . | rechtsopvolger daartoe in staat is. ». |
Art. 7.Dans l'article 13, § 3, l'alinéa trois est remplacé par la |
Art. 7.In artikel 13, § 3 wordt het derde lid vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt : |
« Le gestionnaire rembourse les indemnités de gestion perçues, ainsi | « De beheerder betaalt de ontvangen beheersvergoedingen terug, alsook |
que, le cas échéant, les indemnités supplémentaires et les majorations | in voorkomende geval de supplementaire vergoedingen en de facultatieve |
facultatives. » | verhogingen. » |
Art. 8.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa premier est |
Art. 8.In artikel 14 hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen |
remplacé par la disposition suivante : | door wat volgt : |
Sur demande écrite du gestionnaire, la société peut convertir le | |
contrat de gestion existant au cours de sa durée de validité en un | « Op schriftelijk verzoek van de beheerder kan de maatschappij de |
nouveau contrat de gestion, à la condition que cette opération profite | bestaande beheersovereenkomst gedurende haar looptijd omzetten in een |
indubitablement à la nature ou à l'environnement, que le contrat de | nieuwe beheersovereenkomst, op voorwaarde dat de omzetting |
gestion existant soit renforcé de façon notable et que le contrat de | onomstotelijk voordelen voor de natuur of het milieu biedt, de |
bestaande beheersovereenkomst in belangrijke mate wordt versterkt en | |
gestion soit converti en un contrat de gestion qui, sauf celui en | de beheersovereenkomst wordt omgezet in een beheersovereenkomst die, |
exécution de l'article 46, 5° et de l'article 51 du décret du 21 | behalve deze in uitvoering van artikel 46, 5° en van artikel 51 van |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het |
naturel, est repris dans le document de programmation. Un contrat de | natuurlijk milieu, is opgenomen in het programmeringsdocument. Een |
gestion est renforcé de façon notable si la superficie ou la longueur | beheersovereenkomst wordt in belangrijke mate versterkt indien de |
de l'objet de gestion ou le nombre d'objets de gestion s'accroît. Un | oppervlakte of lengte van het beheersvoorwerp of het aantal |
contrat de gestion est également renforcé de façon notable, s'il est | beheersvoorwerpen toeneemt. Een beheersovereenkomst wordt eveneens in |
belangrijke mate versterkt indien binnen eenzelfde beheersdoelstelling | |
passé à un autre paquet de gestion comptant des mesures et conditions | overgegaan wordt naar een ander beheerpakket met strengere maatregelen |
plus sévères au sein du même objectif de gestion. » | en voorwaarden. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14bis, rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 14bis.§ 1er. Lorsqu'au cours du contrat de gestion, un |
« Art. 14bis.§ 1. Wanneer een beheerder gedurende de looptijd van de |
gestionnaire étend la superficie de son exploitation ou désire étendre | beheersovereenkomst de oppervlakte van zijn bedrijf vergroot of de |
la superficie faisant l'objet du contrat de gestion, il peut demander | oppervlakte waarop de beheersovereenkomst betrekking heeft, wenst te |
à la société d'étendre le contrat de gestion à la superficie | vergroten, kan de beheerder aan de maatschappij vragen om de |
beheersovereenkomst voor het resterende deel van de looptijd uit te | |
supplémentaire pour sa durée restante. | breiden tot de extra oppervlakte. |
L'octroi de l'extension est subordonné au respect de toutes les | De uitbreiding kan alleen worden toegestaan wanneer aan al de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden is voldaan : |
1° l'extension constitue un avantage incontestable pour l'objectif de | 1° de uitbreiding levert voor de betrokken beheersdoelstelling |
gestion en question; | onbetwistbaar voordeel op; |
2° l'extension est justifiée compte tenu de la durée restante de la | 2° de uitbreiding is rekening houdend met de duur van de resterende |
validité et l'ampleur de la superficie supplémentaire; | looptijd en de omvang van de extra oppervlakte, gerechtvaardigd; |
3° l'extension ne porte pas atteinte au contrôle efficace du respect | 3° de uitbreiding doet geen afbreuk aan de doeltreffende controle op |
du contrat de gestion. | de naleving van de beheersovereenkomst. |
La superficie supplémentaire, visée à l'alinéa deux, 2°, doit être | De extra oppervlakte, bedoeld in het tweede lid, 2°, moet aanmerkelijk |
kleiner zijn dan de oorspronkelijke oppervlakte waarvoor de | |
notablement inférieure à la superficie initiale faisant l'objet du | beheersovereenkomst is gesloten en de extra oppervlakte mag niet meer |
contrat de gestion et elle ne peut pas excéder 2 hectares. | dan 2 hectare bedragen. |
§ 2. Dans les deux mois après la réception par la société de la | § 2. Binnen twee maanden na ontvangst door de maatschappij van het |
demande d'extension du contrat de gestion initial, la société notifie | verzoek tot uitbreiding van de oorspronkelijke beheersovereenkomst, |
sa décision par lettre recommandée au gestionnaire. La société peut | stelt de maatschappij de beheerder bij aangetekende brief in kennis |
van haar beslissing. De maatschappij kan een aangepaste | |
produire un contrat de gestion adapté ou un contrat détaillé. » | beheersovereenkomst of detailovereenkomst voorleggen. » |
Art. 10.L'article 15 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 10.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 15.Si la société estime que le gestionnaire a communiqué des |
« Art. 15.Indien de maatschappij oordeelt dat de beheerder door |
données inexactes du fait de négligence grave, il est mis fin au contrat de gestion Le gestionnaire est exclu de toute aide octroyée en vertu du Chapitre VI du Titre II du règlement pour l'année calendaire concernée et suivante. Si la société estime que le gestionnaire a communiqué délibérément des données inexactes, il est mis fin au contrat de gestion Le gestionnaire est exclu de toute aide octroyée en vertu du Chapitre VI du Titre II du règlement pour l'année calendaire concernée. Le gestionnaire rembourse tout montant indûment reçu suite à la communication des données inexactes Dans les deux mois après la constatation des données inexactes, la société fait parvenir sa décision, par lettre recommandée, au gestionnaire. Le cas échéant, la société recouvre le montant dû. » | ernstige nalatigheid onjuiste gegevens heeft meegedeeld, wordt de beheersovereenkomst beëindigd. De beheerder wordt voor het betreffende kalenderjaar uitgesloten van elke steun uitgekeerd op grond van Hoofdstuk VI van Titel II van de verordening. Indien de maatschappij oordeelt dat de beheerder opzettelijk onjuiste gegevens heeft meegedeeld, wordt de beheersovereenkomst beëindigd. De beheerder wordt voor het betreffende en het daaropvolgende kalenderjaar uitgesloten van elke steun uitgekeerd op grond van Hoofdstuk VI van Titel II van de verordening. De beheerder betaalt elk bedrag terug dat hij ten onrechte heeft ontvangen ten gevolge van de mededeling van de onjuiste gegevens. Binnen twee maanden na de vaststelling van de onjuiste gegevens stelt de maatschappij de beheerder bij aangetekende brief in kennis van de beslissing. In voorkomend geval vordert de maatschappij het verschuldigde bedrag terug. » |
Art. 11.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 11.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 17.Si la société estime qu'une indemnité de gestion, une majoration facultative ou une indemnité supplémentaire ont été octroyées suite à une erreur des instances compétentes et que cette erreur ne pouvait raisonnablement être décelée par le gestionnaire, aucun remboursement n'est requis. Si la société estime que l'erreur des instances compétentes pouvait raisonnablement être décelée par le gestionnaire, la société notifie au gestionnaire par lettre recommandée, le montant à rembourser par le gestionnaire et recouvre le montant dû. » |
« Art. 17.Indien de maatschappij oordeelt dat een beheersvergoeding, facultatieve verhoging of supplementaire vergoeding werd uitgekeerd ten gevolge van een fout van de bevoegde instantie en die fout redelijkerwijs niet kon worden ontdekt door de beheerder, dan is er geen terugbetaling vereist. Oordeelt de maatschappij dat de fout van de bevoegde instantie redelijkerwijs kon worden ontdekt door de beheerder, dan stelt de maatschappij binnen twee maanden na de vaststelling van de fout de beheerder bij aangetekende brief in kennis van het bedrag dat de beheerder moet terugbetalen en vordert het verschuldigde bedrag terug. » |
Art. 12.L'article 19 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 12.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 19.Lorsque le gestionnaire doit rembourser une indemnité de gestion et, le cas échéant, une majoration facultative ou une indemnité supplémentaire, ces montants sont majorés de l'intérêt légal. La société peut déduire le montant à rembourser par le gestionnaire des paiements ultérieurs. L'intérêt légal est calculé sur la base de la période qui a expiré entre la notification au gestionnaire concernant le remboursement obligatoire du montant en question et le remboursement effectif ou la déduction. La société paie, le cas échéant, la majoration facultative et l'indemnité supplémentaire, majorée des intérêts concernés, aux instances compétentes. » |
« Art. 19.Wanneer de beheerder een beheersvergoeding en in voorkomend geval een facultatieve verhoging of een supplementaire vergoeding moet terugbetalen, worden deze bedragen verhoogd met de wettelijke interest. De maatschappij kan het bedrag dat de beheerder moet terugbetalen, verrekenen met de eerstvolgende betalingen. De wettelijke interest wordt berekend op basis van de periode die is verstreken tussen de kennisgeving aan de beheerder dat hij verplicht is het betrokken bedrag terug te betalen en de feitelijke terugbetaling of de verrekening. De maatschappij betaalt in voorkomend geval de facultatieve verhoging en de supplementaire vergoeding, verhoogd met de betreffende interesten terug aan de betrokken instanties. » |
Art. 13.A l'article 20 sont apportées les modifications suivantes : |
Art. 13.In artikel 20 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
Sans préjudice des compétences prévues par ou en vertu d'un décret, la | « Onverminderd haar bevoegdheden bepaald door of krachtens een |
société assure la promotion active, la passation, le suivi et le | decreet, staat de maatschappij in voor de actieve bevordering, het |
monitorage des contrats de gestion. Les résultats du monitorage sont | sluiten, de voortgangsbewaking en de monitoring van de |
utilisés pour adapter au besoin, les mesures gestionnelles ou | beheersovereenkomsten. De resultaten van de monitoring worden |
l'application de paquets de gestion permettant que la nature et | aangewend om, indien nodig, de beheersmaatregelen of de inzet van de |
beheerspakketten aan te passen waardoor een hogere kwaliteit voor | |
l'environnement atteignent une qualité supérieure à la qualité de | natuur en milieu wordt bereikt dan de basiskwaliteit voor natuur en |
base, visée à l'article 2. La société veille à ce que ses missions | milieu, bedoeld in artikel 2. De maatschappij zorgt ervoor dat deze |
fassent l'objet d'une concertation avec les divisions compétentes. » | opdrachten voldoende overlegd worden met de bevoegde afdelingen. » |
2° aux alinéas deux, trois et quatre, les mots "de l'exécution, du | 2° in het tweede, derde en vierde lid worden de woorden « , de |
suivi" sont supprimés. | uitvoering, de voortgangsbewaking » geschrapt. |
Art. 14.Les contrats de gestion conclus dans le cadre de l'objectif |
Art. 14.De beheersovereenkomsten in het kader van de |
de gestion oiseaux des prés avant l'entrée en vigueur du présent | beheersdoelstelling weidevogelbeheer die voor de inwerkingtreding van |
arrêté sur la base de l'article 2, § 1er, 1° de l'arrêté du | dit besluit werden gesloten op grond van artikel 2, § 1, 1° van het |
Gouvernement flamand du 17 mai 1999 relatif à la passation de contrats | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 betreffende het |
de gestion en exécution du Règlement (CEE) n° 1257/1999 du Conseil du | sluiten van beheersovereenkomsten in uitvoering van de verordening |
17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural, sont | (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
considérés à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté comme des | plattelandsontwikkeling, worden vanaf de inwerkingtreding van dit |
contrats de gestion conclus dans le cadre de l'objectif de gestion | besluit beschouwd als beheersovereenkomsten gesloten in het kader van |
"protection des espèces". | de beheersdoelstelling soortenbescherming. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la conservation de la nature dans |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud en de |
ses attributions, et le Ministre flamand qui a les sites dans ses | Vlaamse minister, bevoegd voor de landschappen zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |