Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Agentschap voor Overheidspersoneel" | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap « Agentschap voor Overheidspersoneel » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Agentschap voor Overheidspersoneel" (Agence de la Fonction publique) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap « Agentschap voor Overheidspersoneel » De Vlaamse regering, |
Vu l'article 97, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 97, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, in het |
notamment l'article 6, § 2, et 7; | bijzonder op de artikelen 6, § 2, en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'Administration flamande; | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 1993 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 1993 houdende |
certaines compétences en matière de fonction publique, aux | delegatie van sommige bevoegdheden inzake ambtenarenzaken aan |
fonctionnaires du ministère de la Communauté flamande, modifié par | ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 26 juin 2002; | bij het ministerieel besluit van 26 juni 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 1993 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 1993 houdende |
certaines compétences en matière de formation, de développement du | delegatie van sommige bevoegdheden inzake vorming, personeels- en |
personnel et du système organisationnel, aux fonctionnaires du | organisatieontwikkeling aan ambtenaren van het ministerie van de |
Vlaamse Gemeenschap; | |
Ministère de la Communauté flamande; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 mai 2004; | Begroting, gegeven op 6 mei 2004; |
Vu l'avis 37.180/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2004, en | Gelet op advies 37.180/3 van de Raad van State, gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° arrêté général de délégation : l'arrêté du Gouvernement flamand du | 1° het Algemeen Delegatiebesluit : het besluit van de Vlaamse regering |
10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande; | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
agentschappen van de Vlaamse overheid; | |
2° agence : la "Agentschap voor Overheidspersoneel "; | 2° het agentschap : het Agentschap voor Overheidspersoneel; |
3° Ministre : le Ministre flamand chargé des Affaires administratives; | 3° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor Bestuurszaken; |
4° management de ligne : les chefs des entités organisationnelles au | 4° het lijnmanagement : de hoofden van de organisatorische entiteiten |
sein de l'administration flamande qui exercent l'autorité hiérarchique | binnen de Vlaamse overheid die het hiërarchisch en functioneel gezag |
et fonctionnel sur le personnel de leur entité. | over het personeel van hun entiteit uitoefenen. |
CHAPITRE II. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK II. - Benaming, doelstellingen en taken van het agentschap |
Art. 2.Au sein du Ministère flamand des Affaires administratives, il |
Art. 2.Binnen het Vlaams ministerie van Bestuurszaken wordt een |
est créé une agence autonomisée interne sans personnalité juridique, | intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
sous le nom "Agentschap voor Overheidspersoneel". | opgericht, onder de benaming « Agentschap voor Overheidspersoneel ». |
L'agence est créée en vue de l'exécution de la politique en matière de | Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid |
fonction publique. | inzake overheidspersoneel. |
L'agence relève du domaine politique des Affaires administratives. | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Bestuurszaken. |
Art. 3.L'agence a pour mission d'assister le management de ligne des |
Art. 3.Het agentschap heeft als missie het bieden van ondersteuning |
domaines politiques au sein de l'Administration flamande, afin que | aan het lijnmanagement van de beleidsdomeinen binnen de Vlaamse |
ceux-ci puissent mener une politique "Personnel et Organisation" en | overheid, zodat deze een beleid inzake Personeel en Organisatie' |
conformité avec la politique P & O commune de coordination de | kunnen voeren, in overeenstemming met het gemeenschappelijk |
l'Administration flamande, qui contribue à la réalisation des | overkoepelend P&O-beleid van de Vlaamse overheid, dat bijdraagt tot de |
objectifs stratégiques de leur propre domaine politique. | realisatie van de strategische doelstellingen van hun eigen |
Art. 4.L'agence a pour mission de réaliser la mise en place d'une |
beleidsdomein. Art. 4.Het agentschap heeft tot taak de uitvoering van een |
offre de services commune à l'appui du management par rapport à tous | gemeenschappelijk managementondersteunend dienstenaanbod t.a.v. alle |
les domaines politiques, notamment par : | beleidsdomeinen te realiseren, inzonderheid door : |
1° l'organisation et la gestion de la planification du staff du cadre | 1° het organiseren en het beheren van de stafplanning van het |
supérieur; | topkader; |
2° l'exécution d'actions d'appui en matière de planification du staff | 2° het uitvoeren van ondersteunende acties inzake stafplanning van het |
du cadre moyen; | middenkader; |
3° l'offre d'un appui par projets et la mise à disposition et/ou | 3° het aanbieden van projectmatige ondersteuning en het terbeschikking |
l'adaptation sur mesure d'instruments sur le plan du management des | stellen en/of op maat aanpassen van instrumenten op het vlak van |
performances; | prestatiemanagement; |
4° l'offre d'instruments et de consultance interne sur le plan du | 4° het aanbieden van instrumenten en interne consultancy op het vlak |
management des compétences et de la politique de la carrière; | van competentiemanagement en loopbaanbeleid; |
5° l'offre d'un appui par projets sur le plan de la satisfaction du | 5° het aanbieden van projectmatige ondersteuning op het vlak van |
personnel; | personeelstevredenheid, |
6° l'exécution d'activités sur le plan d'aide et de bien-être au | 6° de uitvoering van activiteiten op het vlak van hulpverlening en |
travail; | welzijn op het werk; |
7° l'offre d'un appui par projets sur le plan de "travailler | 7° het aanbieden van projectmatige ondersteuning op het vlak van |
autrement"; | anders werken; |
8° la coordination et la gestion d'un système commun de gestion du | 8° de coördinatie en het beheer van een gemeenschappelijk |
personnel; | personeelsbeheerssysteem; |
9° l'offre d'instruments et de consultance interne sur le plan du | 9° het aanbieden van instrumenten en interne consultancy op het vlak |
développement de l'organisation; | van organisatieontwikkeling; |
10° l'offre d'instruments et de consultance interne sur le plan de la | 10° het aanbieden van instrumenten en interne consultancy op het vlak |
formation, du training et du développement. | van vorming, training en ontwikkeling. |
Art. 5.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 6.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 6.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE III. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK III. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre. |
Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de |
Art. 8.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
minister. Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 9.Conformément à l'article 6, § 3, du décret cadre sur la |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 6, § 3, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le chef de l'agence est | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 is het hoofd van het agentschap |
chargé de la direction générale, du fonctionnement et de la | belast met de algemene leiding, de werking en de vertegenwoordiging |
représentation de l'agence, sans préjudice de la possibilité de | van het agentschap, onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en |
délégation et sous-délégation de cette compétence. | subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE IV. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK IV. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 10.Le chef de l'agence a délégation de compétences de décision |
Art. 10.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
pour les matières prévues par l'arrêté général de délégation. | beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux conditions et |
het Algemeen Delegatiebesluit. Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
limitations générales, ainsi qu'aux dispositions relatives à la | voorwaarden en beperkingen, alsook de bepalingen inzake de |
possibilité de sous-délégation, la réglementation en cas de | mogelijkheid tot subdelegatie, de regeling bij vervanging en de |
remplacement et la justification, telles que définies à l'arrêté | verantwoording, zoals vervat in het Algemeen Delegatiebesluit. |
général de délégation. CHAPITRE V. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK V. - Controle, opvolging en toezicht |
Art. 12.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik het hoofd van het |
informations, des rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives, exécutives et d'entrée en | HOOFDSTUK V. - Wijzigings-, inwerkingtredings- en |
vigueur | uitvoeringsbepalingen |
Art. 14.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 14.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté ministériel du 17 septembre 1993 portant délégation de | 1° het ministerieel besluit van 17 september 1993 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de fonction publique, aux | van sommige bevoegdheden inzake ambtenarenzaken aan ambtenaren van het |
fonctionnaires du ministère de la Communauté flamande, modifié par | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 26 juin 2002; | besluit van 26 juni 2002; |
2° l'arrêté ministériel du 17 septembre 1993 portant délégation de | 2° het ministerieel besluit van 17 september 1993 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de formation, de développement du | van sommige bevoegdheden inzake vorming, personeels- en |
personnel et du système organisationnel aux fonctionnaires du | organisatieontwikkeling aan ambtenaren van het ministerie van de |
Ministère de la Communauté flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 15.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
Art. 15.De Vlaamse regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
présent décret. | dit besluit. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a les Affaires administratives dans |
Art. 16.De Vlaamse minister bevoegd voor de Bestuurszaken is belast |
ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |