Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" (Animation socioculturelle) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 6, § 2, et 7; | inzonderheid op artikel 6, § 2 en artikel 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 houdende |
création du "Vlaams Cultureel Centrum Voeren", notamment l'article 3; | oprichting van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001 |
exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, | houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende |
notamment l'article 1er, 4°; | de amateurkunsten, inzonderheid op artikel 1, 4°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002 ter |
exécution du décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une | uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren |
politique culturelle locale qualitative et intégrale, notamment | van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, inzonderheid op |
l'article 1er, 3°; | artikel 1, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 juni 2002 |
du décret sur la Politique flamande de la Jeunesse, notamment | betreffende de uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid, |
l'article 1er, 2° et l'article 10, § 3; | inzonderheid op artikel 1, 2° en artikel 10, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 januari 2003 |
subventionnement d'initiatives culturelles et internationales pour la | houdende de subsidiëring van jeugdculturele en internationale |
jeunesse, notamment l'article 1, 2°; | initiatieven voor de jeugd, inzonderheid op artikel 1, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juin 2003 portant exécution | Gelet op het besluit van 13 juni 2003 houdende uitvoering van het |
du décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des | decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel |
adultes, notamment l'article 1er, 4°; | volwassenenwerk, inzonderheid op artikel 1, 4°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter |
exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation | uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
politique communale et intercommunale en matière de jeunesse et | het voeren van een gemeentelijk en intergemeentelijk jeugd- en |
d'animation des jeunes, notamment l'article 1er, 5°, l'article 5, §§ 1er, | jeugdwerkbeleid, inzonderheid op artikel 1, 5°, artikel 5, § 1, § 2, § |
2, 3, 4, 5, 6 et 7, l'article 6, §§ 5, 6 et 7, l'article 7, §§ 4 et 5, | 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, artikel 6, § 5, § 6, § 7, artikel 7, § 4 en § |
l'article 8, § 2, l'article 9, §§ 1er et 2, l'article 10, §§ 1er et 2 | 5, artikel 8, § 2, artikel 9, § 1, en § 2, artikel 10, § 1 en § 2, en |
et l'article 11, §§ 1er, 2, 3 et 4; | artikel 11, § 1, § 2, § 3 en § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter |
exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation | uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif au subventionnement des | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
administrations communales qui mènent une politique d'espace pour les | de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren |
jeunes comme faisant partie intégrante de la politique de l'animation | als onderdeel van het jeugdwerkbeleid, inzonderheid op artikel 1, 7°, |
des jeunes, notamment l'article 1er, 7°, l'article 6 et l'article 8, § | artikel 6 en artikel 8, § 3; |
3; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 ter |
exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation | uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
des politiques communales, intercommunales et provinciales en matière | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la conduite d'une | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
politique provinciale en matière de jeunesse et d'animation des | het voeren van een provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzonderheid |
jeunes, notamment l'article 1er, 5°, l'article 4, l'article 5, §§ 2 et | op artikel 1, 5°, artikel 4, artikel 5, § 2 en § 3, artikel 7, § 5, § |
3, l'article 7, §§ 5, 6 et 7, l'article 8, §§ 4 et 5, l'article 9, §§ | 6 en § 7, artikel 8, § 4 en § 5, artikel 9, § 1 en § 2 en artikel 10, § 1 en § 2; |
1er et 2, l'article 10, §§ 1er et 2; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 mars | begroting, gegeven op 18 maart 2004; |
2004; Vu l'avis n° 37 094/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State met nummer 37.094/3, gegeven |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | op 18 mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence
Article 1er.Au sein du Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, du Sport et des Médias, il est créé une agence autonomisée interne sans personnalité juridique, sous le nom "Sociaal-Cultureel Werk". L'agence "Sociaal-Cultureel Werk" est créée en vue de l'exécution de la politique en matière d'animation socioculturelle pour adultes et pour la jeunesse. L'agence fait partie du domaine politique de la Culture, de la Jeunesse, du Sport et des Médias. Art. 2.L'agence a pour mission d'encourager une offre riche et diversifiée d'activités socioculturelles qui sont organisées sur une base non commerciale en vue du développement général de tous les citoyens - enfants, jeunes et adultes - et en vue du renforcement de la participation sociale et culturelle. |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap
Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Sociaal-Cultureel Werk. Het agentschap Sociaal-Cultureel Werk wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid inzake sociaal Cultureel Werk voor volwassenen en voor de jeugd. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport, Media. Art. 2.Het agentschap heeft als missie het stimuleren van een rijk en gedifferentieerd aanbod aan sociaal-culturele activiteiten die op niet-commerciële basis worden georganiseerd, ter bevordering van de algemene ontwikkeling van alle burgers - kinderen, jongeren en volwassenen - en ter verhoging van de maatschappelijke en culturele participatie. |
Art. 3.L'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk" exerce |
Art. 3.Het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk |
les missions suivantes au sein des domaines politiques de l'animation | heeft tot taak binnen de beleidsvelden jeugdwerk en sociaal-cultureel |
de la jeunesse et de l'animation socioculturelle pour adultes : | werk voor volwassenen : |
1° agréer, subventionner, conseiller, inspecter et évaluer les | 1° het erkennen, subsidiëren, adviseren, inspecteren en evalueren van |
acteurs; | actoren; |
2° soutenir les commissions d'exécution de la politique qui rendent un | 2° het ondersteunen van beleidsuitvoerende commissies die een |
avis non contraignant sur l'évaluation de fond des dossiers | niet-bindend advies geven over de inhoudelijke beoordeling van |
individuels; | individuele dossiers; |
3° piloter les administrations communales et provinciales; | 3° het aansturen van gemeentebesturen en provinciebesturen; |
4° piloter et évaluer les points d'appui sectoriels; | 4° het aansturen en evalueren van sectorale steunpunten; |
5° piloter les structures privées qui exercent des missions publiques; | 5° het aansturen van particuliere voorzieningen die overheidstaken |
6° organiser des initiatives pour la diffusion de la culture; | uitvoeren; 6° het organiseren van cultuurspreidende initiatieven; |
7°assurer le développement et le maintien des contacts sectoriels | 7° het zorgen voor het uitbouwen en onderhouden van internationale |
internationaux; | sectorale contacten; |
8° fournir une contribution axée sur la politique et se concerter avec | 8° het geven van beleidsgerichte input aan en overleggen met het |
le département en vue de la préparation et de l'évaluation de la | departement met het oog op de beleidsvoorbereiding en beleidsevaluatie |
politique par le département; | door het departement; |
9° assurer la gestion du Vlaams Cultureel Centrum Voeren. | 9° het beheer van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence "Sociaal-Cultureel Werk" relève de l'autorité |
Art. 6.Het agentschap Sociaal-Cultureel Werk ressorteert onder het |
hiérarchique du Ministre flamand compétent pour la culture et la | hiërarchische gezag van de Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur |
jeunesse, dénommé ci-après "le Ministre". | en de jeugd, hierna de minister te noemen. |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, |
la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. | onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. |
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.Outre les délégations relatives aux matières visées à |
Art. 10.Naast de delegaties betreffende de aangelegenheden, bedoeld |
l'article 9, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au | in artikel 9, worden aan het hoofd van het agentschap de volgende |
chef de l'agence : | specifieke delegaties verleend : |
1° la conclusion, le suivi et l'évaluation des contrats de gestion | 1° het afsluiten, opvolgen en evalueren van beheersovereenkomsten met |
avec des organisations, associations et autorités; | organisaties, verenigingen en overheden; |
2° l'octroi du montant total subventionnable aux organisations, | 2° het verlenen van het totale subsidiale bedrag aan organisaties, |
associations et autorités qui sont mentionnées nominativement dans le | verenigingen en overheden die ad nominatim vermeld zijn in de |
budget. | begroting. |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
réglementations, conditions et limitations générales, telles que | regelingen, voorwaarden en beperkingen, bedoeld in het besluit van de |
reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant | Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
la délégation de compétences de décision aux chefs des agences | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les | agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip van de bepalingen |
dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas | inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. |
de remplacement et la justification. | |
CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi de l'état d'avancement et tutelle | HOOFDSTUK IV. - Controle, voortgangscontrole en toezicht |
Art. 12.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
informations, rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geagreggeerd niveau als op niveau |
individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
HOOFDSTUK V. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK V. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 14.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
Art. 14.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et | ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
conduite d'une politique communale et intercommunale en matière de | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
jeunesse et d'animation des jeunes, sont apportées les modifications | het voeren van een gemeentelijk en intergemeentelijk jeugd- en |
suivantes : | jeugdwerkbeleid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 5, §§ 1er, 2, 3, 3, 5, 6 et 7, l'article 6, §§ 5, 6 | 1° in artikel 5, § 1, § 2, § 3, § 4, § 5, § 6 en § 7, artikel 6, § 5, |
et 7, l'article 7, §§ 4 et 5, l'article 8, § 2, l'article 9, §§ 1er et | § 6, § 7, artikel 7, § 4 en § 5, artikel 8, § 2, artikel 9, § 1, en § |
2, l'article 10, §§ 1er et 2 et l'article 11, §§ 1er, 2, 3 et 4, les | 2, artikel 10, § 1 en § 2, en artikel 11, § 1, § 2, § 3, § 4, worden |
mots "la division Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots | de woorden « de afdeling Jeugd en Sport » vervangen door de woorden « |
"l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; | het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; |
2° dans l'article 1er, le 5° est abrogé. | 2° in artikel 1 wordt 5°, opgeheven. |
Art. 15.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
Art. 15.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et | ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif au | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
subventionnement des administrations communales qui mènent une | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
politique d'espace pour les jeunes comme faisant partie intégrante de | de subsidiëring van gemeentebesturen die een jeugdruimtebeleid voeren |
la politique de l'animation des jeunes, sont apportées les | als onderdeel van het jeugdwerkbeleid worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'article 6 et l'article 8, § 3, les mots "la division | 1° in artikel 6 en 8, § 3, worden de woorden « de afdeling Jeugd en |
Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots "l'agence autonomisée | Sport » vervangen door de woorden « het intern verzelfstandigd |
interne "Sociaal-Cultureel Werk""; | agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; |
2° dans l'article 1er, le 7° est abrogé. | 2° in artikel 1 wordt 7° opgeheven. |
Art. 16.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2003 |
Art. 16.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 september 2003 |
portant exécution du décret du 14 février 2003 portant soutien et | ter uitvoering van het decreet van 14 februari 2003 houdende de |
stimulation des politiques communales, intercommunales et provinciales | ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, het |
en matière de jeunesse et d'animation des jeunes, relatif à la | intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid, inzake |
conduite d'une politique provinciale en matière de jeunesse et | het voeren van een provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid worden de |
d'animation des jeunes, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 4, §§ 2 et 3, l'article 7, §§ 5, 6 et 7, l'article | 1° in artikel 4, artikel 5, § 2, en § 3, artikel 7, § 5, § 6 en § 7, |
8, §§ 4 et 5, l'article 9, §§ 1er et 2 et l'article 10, §§ 1er et 2, | artikel 8, § 4 en § 5, artikel 9, § 1 en § 2, en artikel 10, § 1, en § |
les mots "la division Jeunesse et Sports" sont remplacés par les mots | 2, worden de woorden « de afdeling Jeugd en Sport » vervangen door de |
"l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; | woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk |
2° dans l'article 1er, le 5° est abrogé. | »; 2° in artikel 1 wordt 5°, opgeheven. |
Art. 17.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse regering van 7 juni 2002 |
exécution du décret sur la Politique flamande de la Jeunesse sont | betreffende de uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'article 1er, 2°, les mots "la division Jeunesse et Sports de | 1° in artikel 1, 2°, worden de woorden « de afdeling Jeugd en Sport |
l'Administration de la Culture" sont remplacés par les mots "l'agence | van de administratie Cultuur » vervangen door de woorden « het intern |
autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk""; | verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel Werk »; |
2° dans l'article 10, § 3, les mots "la division" sont remplacés par | 2° in artikel 10, § 3, worden de woorden « de afdeling » vervangen |
les mots "l'administration". | door de woorden « de administratie ». |
Art. 18.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 18.In artikel 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse regering van |
17 janvier 2003 portant subventionnement d'initiatives culturelles et | 17 januari 2003 houdende de subsidiëring van jeugdculturele en |
internationales pour la jeunesse les mots "la division de la Jeunesse | internationale initiatieven voor de jeugd worden de woorden « de |
et des Sports de l'Administration de la Culture" sont remplacés par | afdeling Jeugd en Sport van de administratie Cultuur » vervangen door |
les mots "l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel Werk"". | de woorden « het intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel |
Art. 19.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Werk ». Art. 19.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
février 2001 portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif | februari 2001 houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 |
aux arts amateurs, le 4° est remplacé par la disposition suivante : | betreffende de amateurkunsten wordt 4° vervangen door wat volgt : |
"4° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel | « 4° de administratie : het intern verzelfstandigd agentschap |
Werk"". | Sociaal-Cultureel Werk ». |
Art. 20.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Art. 20.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 11 |
janvier 2002 portant exécution du décret du 13 juillet 2001 portant | januari 2002 ter uitvoering van het decreet van 13 juli 2001 houdende |
stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid |
intégrale, le 3° est remplacé par la disposition suivante : | wordt 3° vervangen door wat volgt : |
"3° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel | « 3° de administratie : het intern verzelfstandigd agentschap |
Werk"". | Sociaal-Cultureel Werk ». |
Art. 21.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 21.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
juin 2003 portant exécution du décret du 4 avril 2003 relatif à | juni 2003 houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2003 |
l'animation socioculturelle des adultes, le 4° est remplacé par la | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk wordt 4° vervangen |
disposition suivante : | door wat volgt : |
"4° l'administration : l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel | « 4° administratie : het intern verzelfstandigd agentschap |
Werk"". | Sociaal-Cultureel Werk ». |
Art. 22.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 22.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
juillet 1998 portant création du "Vlaams Cultureel Centrum Voeren", | juli 1998 houdende oprichting van het Vlaams Cultureel Centrum Voeren |
les mots "du Ministère de la Communauté flamande, Département de | worden de woorden « het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, |
l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture, Administration | departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie |
de la Culture, Division de l'Education populaire et des Bibliothèques" | Cultuur, afdeling Volksontwikkeling en Bibliotheekwerk » vervangen |
sont remplacés par les mots "de l'agence autonomisée interne | door de woorden « intern verzelfstandigd agentschap Sociaal-Cultureel |
"Sociaal-Cultureel Werk"". | Werk ». |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 23.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 23.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a la culture et la jeunesse dans ses |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur en de jeugd, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
Jeunesse et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |