| Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Kunsten en Erfgoed » | Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en Erfgoed |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 11 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de | 11 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het |
| l'agence autonomisée interne « Kunsten en Erfgoed » (Arts et | intern verzelfstandigd agentschap Kunsten en Erfgoed |
| Patrimoine) | |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
| notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, |
| Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | § 1; Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
| notamment les articles 6, § 2, et 7; | inzonderheid op artikel 6, § 2 en artikel 7; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution | Gelet op het besluit van 19 mei 1998 van de Vlaamse regering |
| du décret sur la musique du 31 mars 1998 et réglant l'octroi de | betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998 en |
| subventions pour des missions de composition pour le théâtre musical, | de subsidiering van compositieopdrachten voor muziektheater, |
| notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1999 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1999 |
| exécution du décret sur les arts de la scène du 18 mai 1999 et | betreffende de uitvoering van het podiumkunstendecreet van 18 mei 1999 |
| modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant | en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei |
| exécution du décret sur la musique du 31 mars 1998 et réglant l'octroi | 1998 betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998 |
| de subventions pour des missions de composition pour le théâtre | en de subsidiëring van compositieopdrachten voor muziektheater, |
| musical, notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2001portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 september 2001 ter |
| exécution du décret du 20 décembre 1996 réglant les conditions | uitvoering van het decreet van 20 december 1996 tot erkenning en |
| d'agrément et d'octroi de subventions aux musées, notamment les | subsidiëring van musea, inzonderheid op de artikelen 1, 7, 12, 13, 14, |
| articles 1, 7, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 24, 26, 27, 29, 31, 33 en 35; | 15, 16, 17, 24, 26, 27, 29, 31, 33 en 35; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 december 2002 |
| exécution du décret du 19 juillet 2002 relatif à la gestion d'archives | houdende uitvoering van het decreet van 19 juli 2002 houdende de |
| néerlandophone de droit privé, notamment les articles 1, 2, 3, 4, 7, | privaatrechtelijke culturele archiefwerking, inzonderheid op de |
| 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 20, 24, 26 en 27; | artikelen 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 20, 24, 26 en 27; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 mars | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 maart 2003; |
| 2003; Vu l'avis n° 37 093/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State met nummer 37.093/3, gegeven |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | op 18 mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
| Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Article 1er.Au sein du Ministère flamand de la Culture, de la |
Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en |
| Jeunesse, du Sport et des Médias, il est créé une agence autonomisée | Media wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder |
| interne sans personnalité juridique, sous le nom « Kunsten en Erfgoed | rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Kunsten en Erfgoed. |
| ». L'agence « Kunsten en Erfgoed » est créée en vue de l'exécution de la | Het agentschap Kunsten en Erfgoed wordt opgericht voor de uitvoering |
| politique en matière d'arts professionnels et de patrimoine culturel. | van het beleid inzake professionele kunsten en cultureel erfgoed. |
| L'agence fait partie du domaine politique de la Culture, de la Jeunesse, du Sport et des Médias. | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Cultuur, Jeugd, Sport en Media. |
Art. 2.L'agence a pour mission la stimulation, l'agrément et le |
Art. 2.Het agentschap heeft als missie het stimuleren, erkennen en |
| subventionnement de la création artistique professionnelle pour la | subsidiëren van de professionele kunstcreatie voor de realisatie van |
| réalisation d'une offre artistique variée et qualitative et | een gevarieerd en kwalitatief kunstenaanbod en van initiatieven op het |
| d'initiatives dans le domaine du patrimoine culturel (mobilier et | vlak van cultureel (roerend en immaterieel) erfgoed met het oog op het |
| immatériel), en vue de la conservation et la valorisation de ce | behoud en de ontsluiting van dit erfgoed, het versterken van de |
| patrimoine, du renforcement de son positionnement social et de la | maatschappelijke positionering ervan en het stimuleren van de |
| stimulation de la participation culturelle. | cultuurparticipatie. |
Art. 3.L'agence « Kunsten en Erfgoed » a pour mission, dans les |
Art. 3.Het agentschap Kunsten en Erfgoed heeft tot taak binnen de |
| domaines politiques des arts professionnels et du patrimoine culturel | beleidsvelden professionele kunsten en cultureel erfgoed : |
| : 1° agréer, subventionner, conseiller, inspecter, contrôler et évaluer | 1° het erkennen, subsidiëren, adviseren, inspecteren, controleren en |
| les acteurs; | evalueren van actoren; |
| 2° soutenir les commissions d'exécution de la politique qui rendent un | 2° het ondersteunen van de beleidsuitvoerende commissies die een |
| avis non contraignant sur l'évaluation de fond des dossiers | niet-bindend advies geven over de inhoudelijke beoordeling van |
| individuels; | individuele dossiers; |
| 3° piloter les administrations communales et provinciales; | 3° het aansturen van gemeentebesturen en provinciebesturen; |
| 4° piloter et évaluer les points d'appui sectoriels; | 4° het aansturen en evalueren van sectorale steunpunten; |
| 5° piloter les structures privées qui exercent des missions publiques; | 5° het aansturen van particuliere voorzieningen die overheidstaken |
| 6° piloter des initiatives pour la diffusion de la culture; | uitvoeren; 6° het aansturen van cultuurspreidende initiatieven; |
| 7° assurer le développement et le maintien des contacts sectoriels | 7° het zorgen voor het uitbouwen en onderhouden van internationale |
| internationaux; | sectorale contacten; |
| 8° fournir une contribution axée sur la politique et se concerter avec | 8° het geven van beleidsgerichte input aan en overleggen met het |
| le département en vue de la préparation et de l'évaluation de la | departement met het oog op de beleidsvoorbereiding en beleidsevaluatie |
| politique par le département; | door het departement; |
| 9° assurer la gestion du Musée royal des Beaux-Arts d'Anvers, du | 9° het beheer van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten in |
| Centre Masereel, du domaine de Gaasbeek et de la « landcommanderij | Antwerpen, het Masereelcentrum, het domein Gaasbeek en de |
| Alden Biesen »; | landcommanderij Alden Biesen; |
| 10° assurer la gestion du patrimoine culturel mobilier de la | 10° het beheer van het roerend cultureel erfgoed van de Vlaamse |
| Communauté flamande. | Gemeenschap. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
| politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
| règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
| l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele |
| d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
| critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
| agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
| CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence "Kunsten en Erfgoed" relève de l'autorité |
Art. 6.Het agentschap Kunsten en Erfgoed ressorteert onder het |
| hiérarchique du Ministre flamand compétent pour la culture, dénommé | hiërarchische gezag van de Vlaamse minister bevoegd voor de Cultuur, |
| ci-après le Ministre. | hierna de minister te noemen. |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de |
| de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
| fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, |
| la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. | onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid. |
| CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
| beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
| pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
| octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
| chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.Outre les délégations relatives aux matières visées à |
Art. 10.Naast de delegaties betreffende de aangelegenheden, bedoeld |
| l'article 9, les délégations spécifiques suivantes sont conférées au | in artikel 9, worden aan het hoofd van het agentschap de volgende |
| chef de l'agence : | specifieke delegaties verleend : |
| 1° conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 mars 1951 | 1° overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 maart |
| 1951 betreffende de inventarissen, de bewaargeving en de bruiklening | |
| relatif aux inventaires, aux dépôts et aux prêts d'oeuvres d'art, le | van kunstwerken, wordt het hoofd van het agentschap gemachtigd om de |
| chef de l'agence est autorisé à consentir des prêts temporaires | bruikleningen en tijdelijke uitleningen toe te staan van de |
| d'oeuvres d'art reprises dans l'inventaire de son agence; | kunstwerken, die zijn ingeschreven in de inventaris van zijn |
| 2° en exécution du Règlement (CE) n° 3911/92 du Conseil du 9 décembre | agentschap; 2° ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 3911/92 van de Raad van 9 |
| 1992 concernant l'exportation de biens culturels, le chef de l'agence | december 1992 betreffende de uitvoer van cultuurgoederen, wordt het |
| est autorisé à délivrer les autorisations d'exportation requises à cet | hoofd van het agentschap gemachtigd de terzake noodzakelijke |
| effet; | uitvoervergunningen te verlenen; |
| 3° en exécution du décret du 24 janvier 2003 portant protection du | 3° ter uitvoering van het decreet van 24 januari 2003 houdende |
| patrimoine culturel mobilier présentant un intérêt exceptionnel, le | bescherming van het roerend cultureel erfgoed van uitzonderlijk |
| chef de l'agence est habilité à autoriser ou à interdire une | belang, wordt het hoofd van het agentschap gemachtigd om het uitvoeren |
| intervention physique sur un objet protégé; | van een fysieke ingreep in een beschermd voorwerp toe te staan of te |
| 4° la conclusion, le suivi et l'évaluation des contrats de gestion | verbieden; 4° het afsluiten, opvolgen en evalueren van beheersovereenkomsten met |
| avec des organisations, associations et autorités; | organisaties, verenigingen en overheden; |
| 5° l'octroi du montant total subventionnable aux organisations, | 5° het verlenen van het totale subsidiale bedrag aan organisaties, |
| associations et autorités qui sont mentionnées nominativement dans le | verenigingen en overheden die ad nominatim vermeld zijn in de |
| budget. | begroting. |
Art. 11.L'utilisation des délégations est soumise aux |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
| réglementations, conditions et limitations générales, telles que | regelingen, voorwaarden en beperkingen, bedoeld in het besluit van de |
| reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant | Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
| la délégation de compétences de décision aux chefs des agences | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde |
| autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les | agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip van de bepalingen |
| dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas | inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en de verantwoording. |
| de remplacement et la justification. | |
| CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi de l'état d'avancement et tutelle | HOOFDSTUK IV. - Controle, voortgangscontrole en toezicht |
Art. 12.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 12.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
| la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
| fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
| l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
| de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
| Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
| informations, rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
| matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geagreggeerd niveau als op niveau |
| individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
| CHAPITRE V. - Dispositions modificatives, exécutives et d'entrée en | HOOFDSTUK V. - Wijzigings-, inwerkingtredings- en |
| vigueur | uitvoeringsbepalingen |
Art. 14.Aux articles 1er, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, |
Art. 14.In artikel 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, |
| 16, 20, 24, 26 en 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | 20, 24, 26 en 27 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
| décembre 2002 portant exécution du décret du 19 juillet 2002 relatif à | december 2002 houdende uitvoering van het decreet van 19 juli 2002 |
| la gestion d'archives néerlandophone de droit privé, le mot « | houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking wordt het |
| administration » est remplacé chaque fois par les mots « agence | woord « administratie » telkens vervangen door de woorden « agentschap |
| Kunsten en Erfgoed ». | Kunsten en Erfgoed ». |
Art. 15.Aux articles 1er, 7, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 24, 26, 27, 29, |
Art. 15.In artikel 1, 7, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 24, 26, 27, 29, 31, |
| 31, 33 en 35 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2001 | 33 en 35 van het besluit van de Vlaamse regering van 7 september 2001 |
| portant exécution du décret du 20 décembre 1996 relatif à l'agrément | ter uitvoering van het decreet van 20 december 1996 tot erkenning en |
| et au subventionnement de musées, le mot « administration » est | subsidiëring van musea wordt het woord « administratie » vervangen |
| remplacé chaque fois par les mots « agence Kunsten en Erfgoed ». | door de woorden « agentschap Kunsten en Erfgoed ». |
Art. 16.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 23 van het zelfde besluit, gewijzigd bij het |
| besluit van de Vlaamse regering van 6 september 2002 wordt het woord « | |
| Gouvernement flamand du 6 septembre 2002, le mot « administration » | administratie » vervangen door de woorden « agentschap Kunsten en |
| est remplacé par les mots « agence Kunsten en Erfgoed ». | Erfgoed ». |
Art. 17.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai |
Art. 17.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
| 1998 portant exécution du décret sur la musique du 31 mars 1998 et | mei 1998 van de Vlaamse regering betreffende de uitvoering van het |
| réglant l'octroi de subventions pour des missions de composition pour | Muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiering van |
| le théâtre musical, les mots « division Musique, Littérature et Arts | compositieopdrachten voor muziektheater worden de woorden « de |
| de la scène de l'administration de la Culture du département de l'Aide | afdeling Muziek, Letteren en Podiumkunsten van de administratie |
| sociale, de la Santé publique et de la Culture du ministère de la | Cultuur van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van |
| Communauté flamande » sont remplacés par les mots « agence Kunsten en | het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden |
| Erfgoed ». | « het agentschap Kunsten en Erfgoed ». |
Art. 18.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Art. 18.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 |
| octobre 1998 portant exécution du décret sur les Arts de la scène du | oktober 1999 betreffende de uitvoering van het Podiumkunstendecreet |
| 18 mai 1999 et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai | van 18 mei 1999 en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
| 1998 portant exécution du décret sur la Musique du 31 mars 1998 et | regering van 19 mei 1998 betreffende de uitvoering van het |
| réglant l'octroi de subventions pour des missions de composition pour | Muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiëring van |
| le théâtre musical, les mots « division Musique, Littérature et Arts | compositieopdrachten voor muziektheater worden de woorden « de |
| de la scène de l'administration de la Culture du département de l'Aide | afdeling Muziek, Letteren en Podiumkunsten van de administratie |
| sociale, de la Santé publique et de la Culture du ministère de la | Cultuur van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van |
| Communauté flamande » sont remplacés par les mots « agence Kunsten en | het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » vervangen door de woorden |
| Erfgoed ». | « het agentschap Kunsten en Erfgoed ». |
| CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 19.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
| présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant la Culture dans ses attributions |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Cultuur, is belast met |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 11 juin 2004. | Brussel, 11 juni 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd |
| et de la Fonction publique, | en Ambtenarenzaken, |
| P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |