Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 11/01/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
11 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 11 JANUARI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende
relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning
Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 modifiant l'arrêté du en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 tot
Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991
relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de
milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni
Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne
générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning,
modifié en dernier lieu par le décret du 22 décembre 2006, notamment het laatst gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006,
les articles 4, § 2, 14, § 1er, et 27, § 3; inzonderheid op artikel 4, § 2, 14, § 1 en 27, § 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié en milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; Regering van 9 februari 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 modifiant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 tot
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de
flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni
Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne;
générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'autorité belge n'a pas reçu oktober 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
plus tôt que le 18 septembre 2007 la réaction officielle de la omstandigheid dat de Belgische overheid pas op 18 september 2007 de
Commission européenne aux remarques formulées par la Belgique en date officiële reactie van de Europese Commissie mocht ontvangen op de door
du 22 février 2007 suite à la décision de la Commission européenne du België op 22 februari 2007 gegeven opmerkingen naar aanleiding van de
16 janvier 2007, ce qui a rendu impossible la finalisation des beschikking van de Europese Commissie van 16 januari 2007 waardoor het
adaptations VLAREM en raison des nombreuses incertitudes subsistantes. niet mogelijk was de VLAREM-aanpassingen verder af te werken wegens
Afin de ne pas empêcher le début de l'échange de quotas d'émission CO2 teveel resterende onzekerheden. Om de opstart van CO2-emissiehandel in
pendant la première période d'engagements à partir du 1er janvier 2008 de eerste verbintenissenperiode vanaf 1 januari 2008 in het Vlaamse
dans la Région flamande, en application du Plan d'Allocation flamand Gewest, met de toepassing van het Vlaams Toewijzingsplan CO2-emissierechten
des quotas d'émission CO2 2008-2012, les adaptations au VLAREM doivent 2008-2012, niet te hinderen, dienen de de VLAREM-aanpassingen
définitivement être approuvées pour la fin 2007. definitief goedgekeurd te zijn tegen eind 2007.
Considérant la Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Overwegende Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel
de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la Directive in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging
96/91/CE du Conseil, modifiée par la Directive 2004/101/CE du 27 octobre 2004; van Richtlijn 96/91/EG van de Raad, gewijzigd bij Richtlijn 2004/101/EG van 27 oktober 2004;
Considérant la communication de la Commission du 22 décembre 2005 en Overwegende de mededeling van de Commissie van 22 december 2005 inzake
matière des lignes directrices ultérieures relatives aux plans verdere richtsnoeren betreffende de toewijzingsplannen voor de
d'allocation pour la période d'échange 2008-2012 du système européen handelsperiode 2008-2012 van het Europees systeem van verhandelbare
des quotas d'émission négociables; emissierechten;
Considérant la décision de la Commission du 16 janvier 2007 concernant Overwegende de beschikking van de Commissie van 16 januari 2007 inzake
le plan national d'allocation de quotas de gaz à effet de serre het nationaal plan voor de toewijzing van broeikasgasemissierechten
notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du dat door België is aangemeld overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van
Parlement européen et du Conseil; het Europees Parlement en de Raad;
Considérant la décision de la Commission du 18 juillet 2007 Overwegende de beschikking van de Commissie van 18 juli 2007 tot
définissant des lignes directrices pour la surveillance et la vaststelling van richtsnoeren voor de monitoring en rapportage van de
déclaration des émissions de gaz à effet de serre, conformément à la emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil; het Europees Parlement en Raad;
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie,
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Leefmilieu en Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications au titre Ier du VLAREM HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in titel I van het VLAREM

Article 1er.A l'article 5, § 9, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 5, § 9, van het besluit van de Vlaamse Regering

du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement
betreffende de milieuvergunning, ingevoegd bij het besluit van de
écologique, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février Vlaamse Regering van 4 februari 2005 en gewijzigd bij het besluit van
2005 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2006, de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, worden de volgende wijzigingen
sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
1° au point 1° première phrase, les mots « par la division compétente 1° in punt 1°, eerste zin, worden tussen het woord « en » en het woord
pour la pollution de l'air » sont insérés après le mot « approuvé »; « goedgekeurd » de woorden « door de afdeling bevoegd voor
luchtverontreiniging » ingevoegd;
2° au point 1°, les mots « protocole de monitoring » sont chaque fois 2° in punt 1° wordt het woord « monitoring protocol » telkens
remplacés par les mots « plan de monitoring »; vervangen door het woord « monitoringplan »;
3° au point 1°, les points c) à i) compris sont remplacés par ce qui 3° in punt 1° worden punt c) tot en met l) vervangen door wat volgt :
suit : « c) une liste des sources et flux d'émission à surveiller, pour « c) een lijst van te monitoren emissiebronnen en bronstromen voor
chaque activité exécutée dans un établissement BKG; elke activiteit die in de BKG-inrichting wordt uitgevoerd;
d) une description de la méthode de calcul ou de la méthode de d) een beschrijving van de rekenmethode of de meetmethode die zal
mesurage qui sera appliquée; worden toegepast;
e) une liste et une description des niveaux pour les données e) een lijst en een omschrijving van de niveaus voor
d'activités, les facteurs d'émission, les facteurs d'oxydation et de activiteitsgegevens, emissiefactoren, oxidatie- en conversiefactoren
conversion pour chacun des flux à surveiller; voor elke te monitoren bronstroom;
f) une description des systèmes de mesurage et une spécification, y f) een beschrijving van de meetsystemen en een specificatie, met
compris l'emplacement précis, des instruments de mesurage qui seront inbegrip van de precieze locatie, van de meetinstrumenten die voor
utilisés pour chaque flux à surveiller; elke te monitoren bronstroom zullen worden gebruikt;
g) les éléments établissant le respect des seuils d'incertitude g) gegevens waaruit blijkt dat de onzekerheidsdrempels voor
définis pour les données d'activité et les autres paramètres (le cas activiteitsgegevens en andere parameters (indien van toepassing) voor
échéant), pour les niveaux de méthode appliqués pour chaque flux; de toepasselijke niveaus voor elke bronstroom worden nageleefd;
h) la description, le cas échéant, de la méthode d'échantillonnage des h) indien van toepassing, een beschrijving van de voor de bemonstering
combustibles et des matières choisie pour déterminer, pour chacun des flux, le pouvoir calorifique inférieur, la teneur en carbone, le facteur d'émission, le facteur d'oxydation et le facteur de conversion, ainsi que la teneur en biomasse; i) la description des sources d'information ou des méthodes d'analyse envisagées pour déterminer, pour chacun des flux, les pouvoirs calorifiques inférieurs, la teneur en carbone, le facteur d'émission, le facteur d'oxydation, le facteur de conversion ou la teneur en biomasse; j) le cas échéant, la liste et la description des laboratoires non accrédités et des procédures d'analyse correspondantes, accompagnées de la liste des mesures d'assurance qualité mises en oeuvre; van brandstoffen en materialen te gebruiken methode om voor elk van de bronstromen de calorische onderwaarde, het koolstofgehalte, de emissiefactoren, de oxidatie- en conversiefactor en het biomassagehalte te bepalen; i) een beschrijving van de beoogde informatiebronnen of analysemethoden om voor elk van de bronstromen de calorische onderwaarde, het koolstofgehalte, de emissiefactor, de oxidatiefactor, de conversiefactor of de biomassafractie te bepalen; j) indien van toepassing, een lijst en een omschrijving van de niet-geaccrediteerde laboratoria en de desbetreffende analyseprocedures, met inbegrip van een lijst van alle toegepaste kwaliteitsborgingsmaatregelen;
k) le cas échéant, la description des systèmes de mesure continue des k) indien van toepassing, een beschrijving van de systemen voor
émissions qui seront mis en oeuvre pour surveiller une source continue emissiemeting die ter monitoring van een emissiebron zullen
d'émission, à savoir les points de mesure, la fréquence des mesures, worden gebruikt, namelijk de meetpunten, de meetfrequentie, de
les équipements utilisés, les procédures d'étalonnage, les méthodes de gebruikte apparatuur, de kalibratieprocedures, de procedures inzake
collecte et de stockage des données, ainsi que l'approche adoptée pour verzameling en opslag van gegevens, de aanpak die wordt gevolgd om de
corroborer les calculs et la déclaration des données d'activité, des berekeningen te bevestigen en de rapportage onder meer van
facteurs d'émission; activiteitsgegevens en emissiefactoren;
l) le cas échéant, en cas d'application de la « méthode alternative » l) als van toepassing, wanneer de zogenaamde fall-backmethode wordt
: une description détaillée de l'approche et de l'analyse toegepast : een uitvoerige beschrijving van de methode en de
d'incertitude, si cette question n'est pas déjà couverte par les onzekerheidsanalyse, als die niet al in het kader van punt a) tot en
rubriques a) à k) de la présente liste; »; met k) zijn behandeld; »;
4° au point 1° sont ajoutés les points m) et n), rédigés comme suit : 4° aan punt 1° worden punt m) en n) ingevoegd, die luiden als volgt :
« m) une description des procédures de collecte et de traitement des « m) een beschrijving van de procedures voor activiteiten op het vlak
données et des activités de contrôle, ainsi qu'une description de ces van de verzameling en verwerking van gegevens en de controle daarop,
activités; alsmede een beschrijving van die activiteiten;
n) le cas échéant, des informations concernant les liens avec les n) indien van toepassing, informatie over relevante koppelingen met
activités entreprises au titre du système communautaire de management activiteiten in het kader van het communautaire milieubeheer- en
environnemental et d'audit (EMAS) et d'autres systèmes de management milieuauditsysteem (EMAS) en andere milieubeheersystemen (bijvoorbeeld
environnemental (voir par exemple ISO 14001 : 2004), notamment les ISO14001 :2004), namelijk over voor de broeikasgasemissiemonitoring en
procédures et contrôles ayant trait à la surveillance et à la
déclaration des émissions de gaz à effet de serre. »; -rapportage relevante procedures en controles. »;
5° les points 2° et 3° sont abrogés. 5° punt 2° en 3° worden opgeheven.

Art. 2.A l'article 6ter, § 1er, 4°, du même arrêté, inséré par

Art. 2.In artikel 6ter, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 et modifié par het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 en gewijzigd
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2006, sont apportées les bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt a) worden tussen het woord « en » en het woord «
1° les mots « par la division compétente pour la pollution de l'air » goedgekeurde » de woorden « door de afdeling, bevoegd voor
sont insérés après le mot « approuvé »; luchtverontreiniging » ingevoegd;
2° au point 1°, les mots « protocole de monitoring » sont remplacés 2° in punt a) wordt het woord « monitoring protocol » vervangen door
par les mots « plan de monitoring »; het woord « monitoringplan »;
3° les points b) et c) sont abrogés. 3° punt b) en c) worden opgeheven.

Art. 3.A l'annexe 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij

Gouvernement flamand du 12 mai 2006, sont apportées les modifications het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2006, worden in deel F,
suivantes à la partie F, point 5 : punt 5 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa, les mots « ce qui implique qu'une modification 1° in het eerste lid worden de woorden « (wat inhoudt dat een
de la nature ou du fonctionnement d'un établissement BKG ou un verandering in de aard of werking van een BKG inrichting of een
fysieke uitbreiding van de BKG-inrichting, die als gevolg heeft dat
agrandissement physique ayant pour effet que la capacité de production ten opzichte van het referentiejaar de productiecapaciteit van de
autorisée de l'établissement augmentera de plus de 10 % ou que les BKG-inrichting met meer dan 10 % zal stijgen of ten opzichte van het
émissions CO2 sur base annuelle accroîtront de plus de 5 000 tonnes referentiejaar de CO2 emissies op jaarbasis met meer dan 5 000 ton
par rapport à l'année de référence) » sont rayés; zullen toenemen) » geschrapt;
2° au premier alinéa, point a, les mots « protocole de monitoring » 2° in het eerste lid, punt a, wordt het woord « monitoring p rotocol »
sont remplacés par les mots « plan de monitoring »; vervangen door het woord « monitoringplan »;
3° au premier alinéa, point a, les mots « par la division compétente 3° in het eerste lid, punt a, worden tussen de woorden « en » en «
pour la pollution de l'air » sont insérés après le mot « approuvé »; goedgekeurde » de woorden « door de afdeling bevoegd voor
luchtverontreiniging » ingevoegd;
4° au premier alinéa, les points b et c sont abrogés. 4° in het eerste lid worden punt b en c opgeheven.

Art. 4.A l'annexe 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.In bijlage 4 bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 12 mai 2006, sont apportées les modifications besluit van de Vlaamse regering van 12 mei 2006, worden in punt 4.11.
suivantes au point 4.11. de la partie D : van deel D volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 1er, les mots « protocole de monitoring » sont remplacés 1° in punt 1. wordt het woord « monitoring protocol » vervangen door
par les mots « plan de monitoring »; het woord « monitoringplan »;
2° au point 1er, les mots « par la division compétente pour la 2° in punt 1. worden tussen de woorden « en » en « goedgekeurd » de
pollution de l'air » sont insérés après le mot « approuvé »; woorden « door de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging » ingevoegd;
3° les points 2 et 3 sont abrogés. 3° punt 2. en 3. worden opgeheven.
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van
décembre 2007 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 7 december 2007 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering
1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant betreffende de milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering
les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake
l'environnement milieuhygiëne

Art. 5.A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7

Art. 5.In artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7

décembre 2007 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février december 2007 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering
1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant betreffende de milieuvergunning en het besluit van de Vlaamse Regering
les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake
l'environnement, les mots « et par la division compétente pour la milieuhygiëne worden tussen het woord « geverifieerd » en het woord «
pollution de l'air » sont insérés entre les mots « de vérification » et le mot « doit ». CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 7.La Ministre flamande ayant l'Environnement dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 11 janvier 2008 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature,

monitoringplan » de woorden « en door de afdeling bevoegd voor luchtverontreiniging goedgekeurd » ingevoegd. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 11 januari 2008. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur,

H. CREVITS H. CREVITS
^