Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs en de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Staat |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des | het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel |
établissements d'enseignement de l'Etat, des membres du personnel du | en van het paramedisch personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, |
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, | aan de ambten van de leden van de inspectiedienst belast met het |
des membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement par | toezicht op deze inrichtingen en aan de ambten van de leden van de |
inspectiedienst van het schriftelijk onderwijs en van het | |
correspondance et de l'enseignement primaire subventionné et les | gesubsidieerd lager onderwijs en de schalen verbonden aan de graden |
échelles des grades du personnel des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat | van het personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Staat |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; | mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant au 1er avril 1972 les | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 1974 waarbij op 1 april |
échelles des fonctions des membres du personnel directeur et | 1972 worden vastgesteld de schalen verbonden aan de ambten van de |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des membres | hulppersoneel en van het paramedisch personeel bij de |
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de leden van de |
établissements, des membres du personnel du service d'inspection de | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen en aan de |
l'enseignement par correspondance et de l'enseignement primaire | ambten van de leden van de inspectiedienst van het schriftelijk |
subventionné et les échelles des grades du personnel des centres | onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs en de schalen |
verbonden aan de graden van het personeel van de | |
psycho-médico-sociaux de l'Etat, notamment le tableau des échelles de | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, inzonderheid op de tabel |
traitement joint comme annexe à l'arrêté, telle que modifiée par les | van de weddenschalen gevoegd als bijlage bij het besluit, zoals |
arrêtés royaux des 21 mai 1976, 31 mai 1976, 8 juillet 1976, 15 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 mei 1976, 31 mei 1976, 8 |
septembre 1976, 1 octobre 1976, 26 mai 1983, 21 avril 1988 et 13 | juli 1976, 15 september 1976, 1 oktober 1976, 26 mei 1983, 21 april |
janvier 1989 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 juillet | 1988 en 13 januari 1989 en bij de besluiten van de Vlaamse regering |
1991, 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 8 | van 17 juli 1991, 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei |
juin 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996; | 1994, 8 juni 1994, 14december 1994 en 31 januari 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 5 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | Overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de | van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend |
l'enseignement subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Formation; Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 27 juin 1974 fixant |
Artikel 1.In het opschrift van het bij het koninklijk besluit van 27 |
au 1er avril 1972 les échelles des fonctions des membres du personnel | juni 1974 waarbij op 1 april 1972 worden vastgesteld de schalen |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | verbonden aan de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, des | personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch |
membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance | personeel bij de rijksonderwijsinrichtingen, aan de ambten van de |
de ces établissements, des membres du personnel du service | leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
d'inspection de l'enseignement par correspondance et de l'enseignement | inrichtingen en aan de ambten van de leden van de inspectiedienst van |
primaire subventionné et les échelles des grades du personnel des | het schriftelijk onderwijs en van het gesubsidieerd lager onderwijs en |
de schalen verbonden aan de graden van het personeel van de | |
centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, les mots "au 1er avril 1972" | psycho-medisch-sociale centra van de Staat, worden de woorden « op 1 |
sont rayés. | april 1972 » geschrapt. |
Art. 2.L'annexe à l'arrêté royal précité du 27 juin 1974, telle que |
Art. 2.De bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 27 juni |
modifiée par les arrêtés royaux des 21 mai 1976, 31 mai 1976, 8 | 1974, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 mei 1976, 31 |
juillet 1976, 15 septembre 1976, 1 octobre 1976, 26 mai 1983, 21 avril | mei 1976, 8 juli 1976, 15 september 1976, 1 oktober 1976, 26 mei 1983, |
1988 et 13 janvier 1989 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des | 21 april 1988 en 13 januari 1989 en bij de besluiten van de Vlaamse |
17 juillet 1991, 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 | regering van 17 juli 1991, 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, |
mai 1994, 8 juin 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996 est | 18 mei 1994, 8 juni 1994, 14 december 1994 en 31 januari 1996, wordt |
remplacée à compter du 1er septembre 1999 par l'annexe 1re au présent | met ingang van 1 september 1999 vervangen door bijlage 1 bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 3.L'annexe à l'arrêté royal précité du 27 juin 1974 est |
Art. 3.De bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 27 juni |
remplacée à compter du 1er septembre 2000 par l'annexe 2 au présent | 1974, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door bijlage 2 |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 4.L'annexe à l'arrêté royal précité du 27 juin 1974 est |
Art. 4.De bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 27 juni |
remplacée à compter du 1er juillet 2001 par l'annexe 3 au présent | 1974, wordt met ingang van 1 juli 2001 vervangen door bijlage 3 bij |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 5.L'annexe à l'arrêté royal précité du 27 juin 1974 est |
Art. 5.De bijlage bij het voormeld koninklijk besluit van 27 juni |
remplacée à compter du 1er septembre 2001 par l'annexe 4 au présent | 1974, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door bijlage 4 |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 6.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 6.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 124, 148, 150, 333 et 337 désignées respectivement par les | weddenschalen 124, 148, 150, 333 en 337, die respectievelijk worden |
codes 113, 206/2, 207/3, 315/1 et 315 à l'annexe à l'arrêté royal | aangeduid met de codes 113, 206/2, 207/3, 315/1 en 315 in de bijlage |
précité du 27 juin 1974, sont majorées comme suit : | bij het voormelde koninklijk besluit van 27 juni 1974, als volgt |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | verhoogd : 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
traitement 301; | |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 301. | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. |
Art. 7.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 7.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 122, indiquée par le code 020 à l'annexe à l'arrêté royal | weddenschaal 122, die wordt aangeduid met de code 020 in de bijlage |
précité du 27 juin 1974, est majorée comme suit : | bij het voormelde koninklijk besluit van 27 juni 1974, als volgt |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | verhoogd : 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 158 en de |
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 158 en de |
traitement 158, et les montants de l'échelle de traitement 345; | bedragen van weddenschaal 345; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 158, | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 158 en de |
et les montants de l'échelle de traitement 345. | bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 8.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 8.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 123, 125, 158 et 208, désignées respectivement par les | weddenschalen 123, 125, 158 en 208, die respectievelijk worden |
codes 104, 030 et 143 et 144/1, à l'annexe à l'arrêté royal précité du | aangeduid met de codes 104, 030, 143 en 144/1 in de bijlage bij het |
27 juin 1974, sont majorées comme suit : | voormelde koninklijk besluit van 27 juni 1974, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échel le de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
traitement 345; | |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de traitement 345. | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 9.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 9.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 165, indiquée par le code 167 à l'annexe à l'arrêté royal | weddenschaal 165, aangeduid met de code 167 in de bijlage bij het |
précité du 27 juin 1974, est majorée comme suit : | voormelde koninklijk besluit van 27 juni 1974, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 141 en de |
traitement 141 et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 141 en de |
traitement 141 et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001, conformément à l'échelle de traitement 141 | toegekend op 31 augustus 2001, overeenkomstig weddenschaal 141 en de |
et les montants de l'échelle de traitement 301. | bedragen van weddenschaal 301. |
Art. 10.§ 1er. Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les |
Art. 10.§ 1. Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
échelles de traitement 179 et 198, désignées respectivement par les | weddenschalen 179 en 198, die respectievelijk worden aangeduid met de |
codes 209/2 et 210/1 à l'annexe à l'arrêté royal précité du 27 juin 1974, sont majorées comme suit : | codes 209/2 en 210/1 in de bijlage bij het voormelde koninklijk besluit van 27 juni 1974, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank; |
3° le 1er septembre 2004 : de 50 % de la différence entre les | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank. |
§ 2. L'augmentation de l'échelle de traitement 198 ne peut pour autant | § 2. De verhoging van weddenschaal 198 mag evenwel niet tot gevolg |
avoir pour conséquence que l'échelle de traitement 179 au même échelon | hebben dat de weddenschaal 179 op dezelfde weddentrap wordt |
soit dépassée. | overschreden. |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le | sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met |
traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions | ingang van 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in |
suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des | een van de hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld rekening |
éléments suivants : | houdend met de volgende elementen : |
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans | 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril | uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk |
1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique | besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het |
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van | |
et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de | het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde |
traitement fixée est diminuée de 44 550 francs; | weddenschaal verminderd met 44 550 frank; |
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive | 2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
dans l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 | uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van voormeld artikel 5 |
avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une fonction | van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het |
principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de l'arrêté | onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of |
royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts | van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 |
pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de | houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | |
l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : | beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + 43 676; | (jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43 676; |
3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou | 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer |
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de | hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant | 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende |
harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het | |
harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au | onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met |
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au | beperkt leerplan of in de zin van titel III van voormeld koninklijk |
sens du titre III de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, dont la | besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamenlijke opdracht de eenheid |
charge totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la | overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond van artikel |
base de l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : | 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC1 + ta' x FC2 +... + ta' x FCx) + 43 676; | (jw' x OB1 + jw' x OB2 + ... + jw' x Obx) + 43 676; |
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans | 4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een |
l'enseignement dans un emploi non vacant et étant rémunéré sur la base | niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § |
de l'article 31, § 3, de l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la | 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de |
formule suivante est appliquée : | volgende formule toegepast : |
[{ta' x (jp/30)} + {43.676 x (jp'/30)}]. | [{jw' x (dp/30)} + {43 676 x (dp'/30)}]. |
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut | § 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in §1, moet worden |
entendre par : | verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : ta - 43.676 francs; | 2° jw' : jw - 43.676 frank; |
3° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le | 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies par le | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
membre du personnel intéressé dans la fonction et dont le dénominateur | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette | aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een |
même fonction soit une fonction à prestations complètes; | ambt met volledige prestaties zou zijn; |
4° jp : le nombre de jours de prestations, c'est-à-dire le nombre de | 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois | 5° dp' : is gelijk aan dp met dien verstande dat het altijd gelijk is |
en question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 als het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. |
si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | weddenschalen en rekening houdend met de diverse wijzigingen van |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est | sommige weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met |
appliquée, à partir du 1er septembre 1999, pour la fixation de la | ingang van 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde |
rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er, 3°, de l'arrêté | bezoldiging, bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormeld |
royal n° 63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 | koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de |
du 30 décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du | koninklijke besluiten nr. 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 |
december 1983 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 | |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : | oktober 1998 de volgende formule toegepast : |
[(ta' x jp/300 + 43.676 x jp')/360 x FC] - (ta x jp)/360 x FC | [(jw' x dp/300 + 43.676 x dp')/360 x OB] - (jw x dp)/360 x OB |
§ 2. Le nombre 43 676, visé au § 1er, est fixé à 29 118 à compter du 1er | § 2. Het getal 43 676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 |
septembre 2000. | vastgesteld op 29 118. |
§ 3. Le nombre 29 118, visé au § 2, est fixé à 14 562 à compter du 1er | § 3. Het getal 29 118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 |
septembre 2001. | vastgesteld op 14 562. |
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut | § 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, moet worden |
entendre par : | verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; | 2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; |
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; | 3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; |
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; | 4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; |
5° FC : fraction de charge, c'est-à-dire une fraction dont le | 5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
numérateur est un nombre égal au nombre d'heures accomplies dans la | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
fonction par le membre du personnel intéressé et dont le dénominateur | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
est un nombre égal au nombre minimum d'heures requises pour que cette | aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een |
ambt met volledige prestaties zou zijn; | |
même fonction soit une fonction à prestations complètes; | 6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
6° jp; le nombre de jours de prestations, c'est-à-dire le nombre de | personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; |
jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois | 7° dp' : is gelijk aan dp met dien verstande dat het altijd gelijk is |
en question; 7° jp'; est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si | aan 30 als het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. |
le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. | |
Art. 13.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre |
Art. 13.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september |
1999. | 1999. |
§ 2. L'article 12 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août | § 2. Artikel 12 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 |
2002. | augustus 2002. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 janvier 2002. | Brussel, 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 1999 | Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 1999 |
Echelles de traitement classe 20 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 21 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 22 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 23 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 24 ans Pour la consultation du tableau, voir image Traitements fixes Pour la consultation du tableau, voir image | Weddenschalen klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. | van 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2000 | Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2000 |
Echelles de traitement classe 20 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 21 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 22 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 23 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 24 ans Pour la consultation du tableau, voir image Traitements fixes Pour la consultation du tableau, voir image | Weddenschalen klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. | van 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Echelles de traitement en vigueur le 1er juillet 2001 | Weddenschalen die van kracht zijn op 1 juli 2001 |
Echelles de traitement classe 20 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 21 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 22 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 23 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 24 ans Pour la consultation du tableau, voir image Traitements fixes Pour la consultation du tableau, voir image | Weddenschalen klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. | van 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Echelles de traitement en vigueur le 1er septembre 2001 | Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2001 |
Echelles de traitement classe 20 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 21 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 22 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 23 ans Pour la consultation du tableau, voir image Echelles de traitement classe 24 ans Pour la consultation du tableau, voir image Traitements fixes Pour la consultation du tableau, voir image | Weddenschalen klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002. | van 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |