Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement maternel, primaire et fondamental ordinaire | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon kleuter-, lager en basisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux | het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 betreffende de |
échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement | bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de bezoldigingsregeling in |
maternel, primaire et fondamental ordinaire | het gewoon kleuter-, lager en basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs XIII - |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; | mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 |
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de |
l'enseignement maternel, primaire et fondamental ordinaire, notamment | bezoldigingsregeling in het gewoon kleuter-, lager en basisonderwijs, |
l'annexe 4 à l'arrêté, telle que modifiée par les arrêtés du | inzonderheid op bijlage 4 bij het besluit, zoals gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet | besluiten van de Vlaamse regering van 15 juli 1992, 3 februari 1993, 7 |
1993, 18 mai 1994, 14 décembre 1994 et 31 janvier 1996; | juli 1993, 18 mei 1994, 14 december 1994 en 31 januari 1996; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 5 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu le protocole n° 410 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 410 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en de onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het comité voor de Provinciale en Plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | Overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 183 du 9 juillet 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 183 van 9 juli 2001 houdende de conclusies |
négociations menées en réunion commune du Comité coordinateur de | van de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend |
négociation de l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomité gesubsidieerd onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 24 juillet 2001, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 juli 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2001, par application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 augustus |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Formation; Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin |
Artikel 1.Bijlage 4 bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut | juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen en de |
pécuniaire dans l'enseignement maternel, primaire et fondamental | bezoldigingsregeling in het gewoon kleuter-, lager en basisonderwijs, |
ordinaire, telle que modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand | zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 juli |
des 15 juillet 1992, 3 février 1993, 7 juillet 1993, 18 mai 1994, 14 | 1992, 3 februari 1993, 7 juli 1993, 18 mei 1994, 14 december 1994 en |
décembre 1994 et 31 janvier 1996 est remplacée à compter du 1er | 31 januari 1996, wordt met ingang van 1 september 1999 vervangen door |
septembre 1999 par l'annexe 1e au présent arrêté. | bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 2.L'annexe 4 à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 27 |
Art. 2.Bijlage 4 bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juin 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2000 par l'annexe | van 27 juni 1990, wordt met ingang van 1 september 2000 vervangen door |
2 au présent arrêté. | bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 3.L'annexe 4 à l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 27 |
Art. 3.Bijlage 4 bij het voormelde besluit van de Vlaamse regering |
juin 1990, est remplacée à compter du 1er septembre 2001 par l'annexe | van 27 juni 1990, wordt met ingang van 1 september 2001 vervangen door |
3 au présent arrêté. | bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 4.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 4.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 141 et 148, mentionnées à l'annexe 4 de l'arrêté précité du | weddenschalen 141 en 148, vermeld in bijlage 4 bij het voormelde |
Gouvernement flamand du 27 juin 1990 sont majorées comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
traitement 301; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301; | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 301. | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301. |
Art. 5.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, les échelles de |
Art. 5.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 worden de |
traitement 125 et 158, mentionnées à l'annexe 4 à l'arrêté précité du | weddenschalen 125 en 158, vermeld in bijlage 4 bij het voormelde |
Gouvernement flamand du 27 juin 1990 sont majorées comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
traitement 345; 2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 345; | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 et les montants de l'échelle de traitement 345. | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 345. |
Art. 6.Du 1er septembre 2002 au 1er septembre 2004, l'échelle de |
Art. 6.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 165, mentionnée à l'annexe 4 à l'arrêté précité du | weddenschaal 165, vermeld in bijlage 4 bij het voormelde besluit van |
Gouvernement flamand du 27 juin 1990 est majorée comme suit : | de Vlaamse regering van 27 juni 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75% van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
traitement 141, et les montants de l'échelle de traitement 301; | bedragen van weddenschaal 301; |
3° le 1er septembre 2004 : de la différence entre les montants, | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
attribués le 31 août 2001 conformément à l'échelle de traitement 141, | toegekend op 31 augustus 2001 overeenkomstig weddenschaal 141, en de |
et les montants de l'échelle de traitement 301. | bedragen van weddenschaal 301. |
Art. 7.Du 1er septembre 2002 au 1 septembre 2004, l'échelle de |
Art. 7.Vanaf 1 september 2002 tot 1 september 2004 wordt de |
traitement 179, mentionnée à l'annexe 4 à l'arrêté précité du | weddenschaal 179, vermeld in bijlage 4 bij het voormelde besluit van |
Gouvernement flamand du 27 juin 1990 est majorée comme suit : | de Vlaamse regering van 27 juni 1990, als volgt verhoogd : |
1° le 1er septembre 2002 : de 50 % de la différence entre les | 1° op 1 september 2002 : met 50 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank; |
2° le 1er septembre 2003 : de 75 % de la différence entre les | 2° op 1 september 2003 : met 75 % van het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs; | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank; |
3° le 1er septembre 2004 : de 50 % de la différence entre les | 3° op 1 september 2004 : met het verschil tussen de bedragen, |
montants, attribués le 31 août 2001, et les montants de l'échelle de | toegekend op 31 augustus 2001, en de bedragen van weddenschaal 301, |
traitement 301, majorés d'un montant de 198 169 francs. | vermeerderd met een bedrag van 198 169 frank. |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 8.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, le | weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van |
traitement du membre du personnel qui se trouve dans une des positions | 1 september 1999 de wedde van het personeelslid dat zich in een van de |
suivantes est fixé à partir du 1er septembre 1999 en tenant compte des | hierna vermelde toestanden bevindt, vastgesteld, rekening houdend met |
éléments suivants : | de volgende elementen : |
1° pour un membre du personnel exerçant une fonction accessoire dans | 1° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 avril | uitoefent als bijbetrekking in de zin van artikel 5 van het koninklijk |
1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique | besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het |
onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van | |
et assimilé du Ministère de l'Instruction publique, l'échelle de | het Ministerie van Openbaar Onderwijs, wordt de vastgestelde |
traitement est diminuée de 44.500 francs; | weddenschaal verminderd met 44 550 frank; |
2° pour un membre du personnel exerçant une fonction non exclusive | 2° voor een personeelslid dat zijn prestaties in het onderwijs |
dans l'enseignement au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 15 | uitoefent als niet-uitsluitend ambt in de zin van voormeld artikel 5 |
avril 1958 et exerçant également dans l'enseignement une fonction | van het koninklijk besluit van 15 april 1958 en tevens in het |
principale au sens du même article 5 ou de l'article 2 de l'arrêté | onderwijs een hoofdambt uitoefent in de zin van hetzelfde artikel 5 of |
royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts | van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 |
pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de | houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | |
l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
sociale ou à horaire réduit, la formule suivante est appliquée : | beperkt leerplan, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC fonction principale + ta' x FC- fonction non exclusive) + | (jw' x OB hoofdambt + jw' x OB niet-uitsluitend ambt) + 43 676; |
43.676; 3° pour un membre du personnel exerçant dans l'enseignement deux ou | 3° voor een personeelslid dat in het onderwijs twee of meer |
plusieurs fonctions principales à prestations incomplètes au sens de | hoofdambten met onvolledige prestaties uitoefent in de zin van artikel |
l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant | 2, § 1, van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 houdende |
harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au | harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het |
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice | onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met |
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit ou au | volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met |
beperkt leerplan of in de zin van titel III van het voormelde | |
sens du titre III de l'arrêté royal du 15 avril 1958, dont la charge | koninklijk besluit van 15 april 1958, waarvan de gezamelijke opdracht |
totale excède l'unité et dont le traitement est fixé sur la base de | de eenheid overtreft, en van wie de wedde wordt vastgesteld op grond |
l'article 42, § 2, du même arrêté, la formule suivante est appliquée : | van artikel 42, § 2, van hetzelfde besluit, wordt de volgende formule toegepast : |
(ta' x FC1 + ta' x FC2 + ... + ta' x FCx) + 43.676; | (jw' x OB1 + jw' x OB2 +... + jw' x OBx) + 43.676; |
4° pour un membre du personnel exerçant une fonction dans un emploi | 4° voor een personeelslid dat in het onderwijs fungeert in een |
non vacant et étant rémunéré sur la base de l'article 31, § 3, de | niet-vacante betrekking en bezoldigd wordt op grond van artikel 31, § |
l'arrêté royal précité du 15 avril 1958, la formule suivante est | 3, van het voormelde koninklijk besluit van 15 april 1958, wordt de |
appliquée : | volgende formule toegepast : |
Pour la consultation du formule, voir image | Voor de raapleging van de formule, zie beeld |
§ 2. Pour l'application des formules, visées au § 1er, il faut | § 2. Voor de toepassing van de formules, genoemd in § 1, dient te |
entendre par : | worden verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : ta - 43.676 francs; | 2° jw' : jw - 43 676 frank; |
3° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur | 3° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
au nombre minimum d'heures requises pour que la même fonction soit une | aan het minimum aantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een |
fonction à prestations complètes; | ambt met volledige prestaties zou zijn; |
4° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours | 4° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het |
personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; | |
que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en | 5° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is |
question; 5° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 | aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. |
si le membre du personnel a été en fonction pendant un mois entier. | |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des échelles de traitement fixées au |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de in dit besluit vastgestelde weddenschalen |
présent arrêté et compte tenu des modifications diverses de certaines | en rekening houdend met de diverse wijzigingen van sommige |
échelles de traitement aux dates mentionnées au présent arrêté, est | weddenschalen op de in dit besluit genoemde data, wordt met ingang van |
appliquée à partir du 1er septembre 1999 pour la fixation de la | 1 september 1999 voor het bepalen van de uitgestelde bezoldiging, |
rémunération différée, visée à l'article 7, § 1er de l'arrêté royal n° | bedoeld in artikel 7, § 1, 3°, van het voormelde koninklijk besluit |
63 du 20 juillet 1982, modifié par les arrêtés royaux n° 161 du 30 | nr. 63 van 20 juli 1982, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. |
décembre 1982 et n° 269 du 31 décembre 1983 et par l'arrêté du | 161 van 30 december 1982 en nr. 269 van 31 december 1983 en bij het |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1998, la formule suivante : | besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1998, de volgende |
formule toegepast : | |
[(ta' x jp/300+ 43.676 x jp'/360 x FC] - (ta x jp)/360 x FC. | [(jw' x dp)/300+ 43.676 x dp'/360 x OB]- (jw x dp)/360 x OB. |
§ 2. Le montant 43 676, visé au § 1er, est fixé à 29 118 à compter du | § 2. Het getal 43.676, genoemd in § 1, wordt vanaf 1 september 2000 |
1er septembre 2000. | vastgesteld op 29 118. |
§ 3. Le montant 29 118, visé au § 2, est fixé à 14 562 à compter du 1er | § 3. Het getal 29.118, genoemd in § 2, wordt vanaf 1 september 2001 |
septembre 2001. | vastgesteld op 14 562. |
§ 4. Pour l'application de la formule, visée au § 1er, il faut | § 4. Voor de toepassing van de formule, genoemd in § 1, dient te |
entendre par : | worden verstaan onder : |
1° ta : le traitement annuel à 100 %; | 1° jw : de jaarwedde à 100 %; |
2° ta' : à partir du 1er septembre 1999 : ta - 43 676 francs; | 2° jw' : met ingang van 1 september 1999 : jw - 43 676 frank; |
3° ta' : à partir du 1er septembre 2000 : ta -29 118 francs; | 3° jw' : met ingang van 1 september 2000 : jw - 29 118 frank; |
4° ta' : à partir du 1er septembre 2001 : ta -14 562 francs; | 4° jw' : met ingang van 1 september 2001 : jw - 14 562 frank; |
5° FC : fraction de charge, c.-à-d. une fraction dont le numérateur | 5° OB : opdrachtbreuk, dit is een breuk waarvan de teller een getal is |
est égal au nombre d'heures accomplies par le membre du personnel | dat gelijk is aan het aantal uren dat het betrokken personeelslid |
intéressé dans la fonction et dont le dénominateur est un nombre égal | presteert in het ambt en waarvan de noemer een getal is dat gelijk is |
au nombre minimum d'heures requises pour que cette même fonction soit une fonction à prestations complètes; 6° jp : le nombre de jours de prestations, c.-à-d. le nombre de jours que le membre du personnel a exercé sa fonction pendant le mois en question; 7° jp' : est égal à jp, étant entendu que jp' est toujours égal à 30 si le membre du personnel a exercé sa fonction pendant un mois entier. Art. 10.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999. § 2. L'article 9 du présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2002. Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 11 janvier 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
aan het minimumaantal uren dat vereist is opdat hetzelfde ambt een ambt met volledige prestaties zou zijn; 6° dp : aantal prestatiedagen, dit is het aantal dagen dat het personeelslid tijdens de maand in kwestie gefungeerd heeft; 7° dp' : is gelijk aan dp, met dien verstande dat het altijd gelijk is aan 30 indien het personeelslid een volledige maand gefungeerd heeft. Art. 10.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999. § 2. Artikel 9 van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2002. Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN Bijlage 1 Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 1999 Weddenschaal klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 21 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 22 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN Bijlage 2 Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2000 Weddenschaal klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 21 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 22 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN Bijlage 3 Weddenschalen die van kracht zijn op 1 september 2001 Weddenschaal klasse 20 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 21 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Weddenschalen klasse 22 jaar Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |