Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique | het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de |
dans l'enseignement fondamental ordinaire | personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari |
notamment les articles 130, § 2, 132, § 1er et § 2, 133, § 1er, 138, | 1997 inzonderheid op de artikelen 130, § 2, 132, § 1 en § 2, 133, § 1, |
139, 141, § 2, 146bis et 194, modifiés par le décret du 20 octobre | 138,139, 141, § 2, 146bis en 194 gewijzigd bij decreet van 20 oktober |
2000 relatif à l'enseignement XII; | 2000 betreffende onderwijs XII; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 |
organique dans l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par les | betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs |
arrêtés du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 23 février | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 22 september |
1999; | 1998 en 23 februari 1999; |
Vu le protocole n° 407 du 22 juin 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 407 van 22 juni 2001 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 180 du 22 juin 2001 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 180 van 22 juni 2001 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de | van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
l'enseignement subventionné libre; | onderhandelingscomité vrij gesubsdieerd onderwijs; |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le Budget, donné le 24 avril 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 april 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 29 juin 2001, sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 29 juni 2001, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 32.126/1 du Conseil d'Etat donné le 11 octobre 2001 par | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.126/1 gegeven op 11 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | oktober 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.Artikel 2, 2° van het besluit van 17 juni 1997 betreffende |
juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental | de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het |
ordinaire, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | besluit van de Vlaamse regering van 22 september 1998, wordt vervangen |
septembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
2° primo-arrivant allophone : l'élève âgé de cinq ans ou plus qui, à | « 2° anderstalige nieuwkomer : leerling van vijf jaar of ouder die op |
la date d'inscription, satisfait simultanément aux conditions | de datum van de inschrijving gelijktijdig aan volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoet : |
a) il ne possède pas la nationalité belge ou néerlandaise; b) il n'a pas le néerlandais comme langue maternelle; c) il n'a pas suivi pendant une année scolaire entière un enseignement dans une école ayant le néerlandais comme langue d'enseignement; d) il n'a pas une maîtrise suffisante du néerlandais pour suivre avec fruit les cours. Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions peut accorder une dérogation, à la condition mentionnée aux points a) et c). Il est autorisé à appliquer la condition sous c) également aux élèves qui ont déjà suivi pendant une année scolaire un enseignement dans une école qui, pendant cette année scolaire, n'a pas été subventionnée ou financée pour des périodes complémentaires destinées à l'accueil des primo-arrivants. » | a) niet in het bezit is van de Belgische of Nederlandse nationaliteit; b) niet het Nederlands als moedertaal heeft; c) geen volledig schooljaar onderwijs heeft gevolgd in een school met het Nederlands als onderwijstaal; d) onvoldoende de onderwijstaal Nederlands beheerst om met een goed gevolg de lessen te kunnen volgen. Op de voorwaarde vermeld onder a) en c) kan de Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs een afwijking verlenen. Voor de voorwaarde vermeld onder c) kan dit voor de leerlingen die reeds een schooljaar onderwijs gevolgd hebben in een school die tijdens dat schooljaar geen aanvullende lestijden voor de opvang van anderstalige nieuwkomers gefinancierd of gesubsidieerd kreeg. » |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots "au dernier jour de |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « op de |
classe de septembre" sont chaque fois remplacés par les mots "au | laatste schooldag van september » telkens vervangen door de woorden « |
premier jour de classe d'octobre". | op de eerste schooldag van oktober ». |
Art. 3.Au même arrêté, il est inséré sous "Chapitre 3 - Personnel |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit wordt onder « Hoofdstuk III. - |
enseignant - Section A.- Périodes selon les échelles - Sous-section 1re.- | Onderwijzend personeel Afdeling A. - Lestijden volgens de schalen - |
L'enseignement maternel" un article 5bis, rédigé comme suit : | Onderafdeling 1. - Kleuteronderwijs » een artikel 5bis ingevoegd dat |
luidt als volgt : | |
« Art. 5bis.Pour l'année scolaire 2000-2001, un coefficient 1,1 est |
« Art. 5bis.Voor het schooljaar 2000-2001 wordt op de kleuters die op |
appliqué aux enfants âgés entre deux ans et six mois et trois ans au | de teldatum tussen twee jaar en zes maanden en drie jaar zijn een |
jour de comptage. Le résultat de ce calcul est additionné au nombre | coëfficiënt 1,1 toegepast. Het resultaat van deze berekening wordt |
des autres jeunes enfants. Le résultat de ce calcul est arrondi à | samengeteld met de andere kleuters. Het resultaat van de berekening |
l'unité supérieure si le dernier chiffre après la virgule est | wordt afgerond naar de hogere eenheid als het eerste cijfer achter de |
supérieur à quatre. » | komma groter is dan vier. » |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit,gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 22 septembre 1998, est remplacé par la | de Vlaamse regering van 22 september 1998, wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 7.§ 1er. Pour l'année scolaire 2000-2001, le capital-périodes |
« Art. 7.§ 1. Voor het schooljaar 2000-2001 kan in toepassing van |
peut être recalculé, par application de l'article 141 § 2 du décret, | artikel 141, § 2, van het decreet het lestijdenpakket in de loop van |
het schooljaar worden herberekend als op één van de instapdata, | |
si à l'une des dates d'entrée, visées à l'article 194 du décret, le | bepaald in artikel 194 van het decreet, het aantal regelmatig |
nombre d'enfants régulièrement inscrits a augmenté de telle façon | ingeschreven kleuters zodanig gestegen is in vergelijking met de |
comparé au jour ou à la période de comptage, que le nombre d'élèves | teldag of telperiode, dat het aantal leerlingen recht geeft op ten |
donne droit à onze périodes de plus au minimum par rapport au nombre | minste elf lestijden meer dan het aantal dat op het ogenblik van de |
utilisé au moment du recalcul par application des tableaux 1 ou 3 | herberekening wordt aangewend in toepassing van de tabellen 1 of 3 als |
figurant aux annexes au présent arrêté. | bijlagen bij dit besluit. |
§ 2. Pour l'année scolaire 2000-2001, chaque enfant encore inscrit à | § 2. Voor het schooljaar 2000-2001 behoudt bij een herberekening op |
qui était appliqué au jour de comptage le coefficient fixé à l'article | een instapdatum elke nog ingeschreven kleuter bij wie op de teldag |
5bis pour le calcul du capital-périodes, maintient cette pondération | voor de berekening van het lestijdenpakket de coëfficiënt zoals |
lors d'un recalcul à une date d'entrée. Cette pondération est | bepaald in artikel 5bis werd toegepast, deze weging. Deze weging wordt |
également appliquée aux jeunes enfants qui, au premier jour de classe | ook toegepast op kleuters die op de eerste schooldag van september van |
de septembre de l'année scolaire en cours ou lors de leur inscription | het lopende schooljaar of bij de inschrijving in de loop van het |
au cours de l'année scolaire, sont âgés de deux ans et six mois. La | schooljaar tussen twee jaar en zes maanden zijn en blijft, zolang het |
pondération est maintenue, aussi longtemps que l'enfant est inscrit, | kind ingeschreven is, het volledige lopende schooljaar behouden. |
pendant l'année scolaire entière en cours. | |
§ 3. Les périodes obtenues à la suite du recalcul ne sont financées ou | § 3. De lestijden verkregen als gevolg van de herberekening worden |
subventionnées qu'au 30 juin de l'année scolaire en cours. » | slechts gefinancierd of gesubsidieerd tot 30 juni van het lopende |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, l'énumération est complétée par |
schooljaar. » Art. 5.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aan de opsomming een |
un tiret, rédigé comme suit : | gedachtestreepje toegevoegd dat luidt als volgt : |
« - la fonction de puériculteur pour l'année scolaire 2000-2001. » | « - het ambt van kinderverzorger voor het schooljaar 2000-2001. » |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé la disposition |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art.10. La conversion des périodes selon les échelles en emplois à | « Art. 10.De omrekening van de lestijden volgens de schalen naar de |
temps plein ou à temps partiel financés ou subventionnés d'instituteur | gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen |
préscolaire ou de puériculteur se produit comme suit : | van kleuteronderwijzer of kinderverzorger gebeurt als volgt : |
1° aux périodes selon les échelles le pourcentage d'utilisation est | 1° op de lestijden volgens de schalen wordt het aanwendingspercentage |
appliqué, le résultat est arrondi à l'unité supérieure si le premier | toegepast, het resultaat wordt afgerond naar de hogere eenheid als het |
chiffre après la virgule est supérieur à quatre; | eerste cijfer achter de komma groter is dan vier; |
2° les périodes éventuelles de la charge d'enseignement que le | 2° van het resultaat worden de eventuele lestijden onderwijsopdracht |
directeur et le directeur adjoint accomplissent dans l'enseignement | afgetrokken die de directeur en de adjunct-directeur presteren in het |
maternel sont déduites du résultat; | kleuteronderwijs; |
3° les périodes restantes sont divisées : | 3° de overige lestijden worden gedeeld : |
- par 24 jusqu'à l'unité pour la fonction d'instituteur préscolaire; | - door 24 tot op de eenheid voor het ambt van kleuteronderwijzer; het |
le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein; | quotiënt is gelijk aan het mogelijk aantal volledige betrekkingen; |
- pour l'année scolaire 2000-2001 par 22 jusqu'à l'unité pour la | - voor het schooljaar 2000-2001 door 22 tot op de eenheid voor het |
fonction de puériculteur; le quotient est égal au nombre possible | ambt van kinderverzorger; het quotiënt is gelijk aan het mogelijk |
d'emplois à temps plein. » | aantal volledige betrekkingen. » |
Art. 7.Dans les articles 12, § 2 et 15, § 1er du même arrêté, les |
Art. 7.In de artikelen 12, § 2 en 15, § 1 van hetzelfde besluit |
mots "au dernier jour de classe de septembre" sont chaque fois | worden de woorden « de laatste schooldag van september » vervangen |
remplacés par les mots "au premier jour de classe d'octobre". | door de woorden « de eerste schooldag van oktober ». |
Art. 8.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 22 septembre 1998, le § 1er, deuxième alinéa, | van de Vlaamse regering van 22 september 1998, worden § 1, tweede lid, |
1° et 2° et le § 2 sont abrogés. | 1° en 2° en § 2 opgeheven. |
Art. 9.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 22 septembre 1998, est remplacé par la | van de Vlaamse regering van 22 september 1998, wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 22.§ 1er. Le nombre de périodes complémentaires pour l'accueil |
« Art. 22.§ 1. Het aantal aanvullende lestijden voor de opvang van |
de primo-arrivants allophones est fixé pour les écoles maternelles | anderstalige nieuwkomers wordt voor autonome kleuterscholen met |
n'ayant qu'une implantation ou pour les écoles primaires autonomes | slechts één vestigingsplaats of voor autonome lagere scholen met |
n'ayant qu'une implantation par école de la façon suivante : | slechts één vestigingsplaats per school als volgt bepaald : |
1° dès que quatre primo-arrivants allophones au moins sont | 1° zodra in de loop van het schooljaar ten minste vier anderstalige |
régulièrement inscrits au cours de l'année scolaire, deux périodes | nieuwkomers ingeschreven zijn, worden twee aanvullende lestijden |
complémentaires sont financées ou subventionnées et 1,5 périodes | gefinancierd of gesubsidieerd en bijkomend 1,5 aanvullende lestijden |
complémentaires en plus par primo-arrivant allophone; | per anderstalige nieuwkomer; |
2° lors d'une augmentation réelle de quatre primo-arrivants allophones | 2° bij reële stijging van vier anderstalige nieuwkomers worden |
1,5 périodes complémentaires en plus sont financées ou subventionnées | bijkomend 1,5 lestijden per anderstalige nieuwkomer gefinancierd of |
par primo-arrivant allophone; | gesubsidieerd; |
3° dès que, lors d'une diminution, moins de deux primo-arrivants | 3° zodra bij daling minder dan twee anderstalige nieuwkomers zijn |
allophones sont inscrits, les périodes complémentaires cessent d'être | ingeschreven, worden de aanvullende lestijden niet langer gefinancierd |
financées ou subventionnées. | of gesubsidieerd. |
§ 2. Le nombre de périodes complémentaires pour l'accueil de | § 2. Het aantal aanvullende lestijden voor de opvang van anderstalige |
primo-arrivants allophones est fixé pour toutes les autres écoles, par | nieuwkomers wordt voor alle andere scholen per school als volgt |
école, ainsi qu'il suit : | bepaald : |
1° dès que six primo-arrivants allophones au moins sont régulièrement | 1° zodra in de loop van het schooljaar ten minste zes anderstalige |
inscrits au cours de l'année scolaire, deux périodes complémentaires | nieuwkomers ingeschreven zijn, worden twee aanvullende lestijden |
sont financées ou subventionnées et 1,5 périodes complémentaires en | gefinancierd of gesubsidieerd en bijkomend 1,5 aanvullende lestijden |
plus par primo-arrivant allophone; | per anderstalige nieuwkomer; |
2° lors d'une augmentation réelle de quatre primo-arrivants allophones | 2° bij reële stijging van vier anderstalige nieuwkomers worden |
1,5 périodes complémentaires en plus sont financées ou subventionnées | bijkomend 1,5 lestijden per anderstalige nieuwkomer gefinancierd of |
par primo-arrivant allophone; | gesubsidieerd; |
3° dès que, lors d'une diminution, moins de deux primo-arrivants | 3° zodra bij daling minder dan twee anderstalige nieuwkomers zijn |
allophones sont inscrits, les périodes complémentaires cessent d'être | ingeschreven, worden de aanvullende lestijden niet langer gefinancierd |
financées ou subventionnées. | of gesubsidieerd. |
§ 3. Les périodes complémentaires visées aux §§ 1 et 2 ne sont | § 3. De in § 1 en § 2 bedoelde aanvullende lestijden worden |
utilisées que pour l'accueil de primo-arrivants allophones. » | uitsluitend aangewend voor de opvang van anderstalige nieuwkomers. » |
Art. 10.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots "au dernier jour |
Art. 10.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « op de |
de classe de septembre" sont chaque fois remplacés par les mots "au | laatste schooldag van september van het lopende schooljaar » vervangen |
premier jour de classe d'octobre". | door de woorden « op de eerste schooldag van oktober van het lopende |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000 à |
schooljaar ». Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000 |
l'exception des articles 1er, 8 et 9 qui produisent leurs effets le 1er | met uitzondering van de artikelen 1, 8 en 9 die uitwerking hebben met |
septembre 2001. | ingang 1 september 2001. |
Art. 12.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement est chargé |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 janvier 2002. | Brussel, 11 januari 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |