Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 11/01/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
11 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 11 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 2001 met betrekking
réseaux de distribution d'électricité tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit
Le Gouvernement Flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de
l'électricité, notamment l'article 4; elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 4;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, november 2001; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen,
donné le 6 décembre 2001; gegeven op 6 december 2001;
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 12 décembre 2001; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 12 december 2001;
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de
l'électricité et du gaz, donné le 19 décembre 2001; Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 19 december 2001;
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par le fait que la Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
fourniture d'électricité sur le marché libre de l'électricité omstandigheid dat men over een leveringsvergunning moet beschikken om
l'autorisation requiert une autorisation de fourniture; elektriciteit in de vrije elektriciteitsmarkt te kunnen leveren;
que l'obtention de cette autorisation de fourniture est subordonnée à dat men deze leveringsvergunning enkel kan bekomen indien voldaan
la conformité aux conditions prescrites par l'arrêté du Gouvernement wordt aan de voorwaarden, opgenomen in het besluit van de Vlaamse
flamand du 15 juin 2001 relatif aux autorisations de fourniture regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de leveringsvergunningen
d'électricité; voor elektriciteit;
que l'une de ces conditions prescrit l'indépendance gestionnelle et dat een van die voorwaarden is dat de houder van een
juridique du titulaire de l'autorisation de fourniture vis-à-vis des leveringsvergunning beheersmatig en juridisch onafhankelijk moet zijn
gestionnaires des réseaux de distribution, telle que prévue par ten opzichte van de distributienetbeheerders voor elektriciteit, zoals
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux voorzien in het besluit van 15 juni 2001 met betrekking tot de
distributienetbeheerders voor elektriciteit;
gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité; dat de leveringsvergunningen voor elektriciteit moeten worden
que la délivrance des autorisations de fourniture d'électricité doit afgeleverd binnen drie maand na ontvangst van de aanvraag;
intervenir dans les trois mois de la réception de la demande; dat de eerste aanvragen midden september 2001 werden ontvangen en dus
que les premières demandes ont été reçues mi-septembre 2001 et voor eind 2001 moeten worden behandeld;
qu'elles doivent dès lors être instruites avant fin 2001; dat er, vooraleer deze aanvragen behandeld kunnen worden, volstrekte
que, préalablement au traitement de ces demandes, il y a lieu de duidelijkheid moet bestaan met betrekking tot de beheersmatige en
préciser l'indépendance gestionnelle et juridique entre les
gestionnaires du réseau d'une part et les producteurs, titulaires juridische onafhankelijkheid tussen netbeheerders enerzijds en
d'une autorisation de fourniture et intermédiaires d'autre part; producenten, houders van een leveringsvergunning en tussenpersonen
Vu l'avis 32.757/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2001, en anderzijds; Gelet op het advies 32.757/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de raad van state;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
publics et de l'Energie; Energie;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15

Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 15

juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution juni 2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor
d'électricité, est remplacé par ce qui suit : elektriciteit wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 10.Les conditions imposées par la présente section en matière

«

Art. 10.De voorwaarden die in deze afdeling worden opgelegd inzake

d'indépendance gestionnelle et juridique du gestionnaire du réseau de beheersmatige en juridische onafhankelijkheid van de netbeheerder
vis-à-vis des producteurs, des titulaires d'une autorisation de ten aanzien van producenten, houders van een leveringsvergunning en
fourniture et des intermédiaires, ne sont pas d'application sur les tussenpersonen, gelden niet ten aanzien van netbeheerders voor de
gestionnaires de réseaux pour la production et les activités de productie en leveringsactiviteiten die zij uitoefenen op grond van de
fourniture qu'elles entreprennent en vertu des articles 7, § 2 et 19, artikelen 7, § 2 en 19, 1°, van het Elektriciteitsdecreet en op grond
1° du décret sur l'électricité et des règlements techniques, visés à van de technische reglementen, bedoeld in artikel 11 van de wet van 29
l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en
marché de l'électricité et l'article 8 du décret sur l'électricité. » artikel 8 van het Elektriciteitsdecreet. »

Art. 2.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses

Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 janvier 2002. Brussel, 11 januari 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
S. STEVAERT S. STEVAERT
^