Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux points Hoppin et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la coopération pour la politique de la mobilité | Besluit van de Vlaamse Regering over de Hoppinpunten en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 11 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux points Hoppin et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la coopération pour la politique de la mobilité Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 11 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de Hoppinpunten en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base, | - het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid, |
articles 29, 30 et 41, alinéa deux. | artikel 29, 30 en 41, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
12 juillet 2021. | gegeven op 12 juli 2021. |
- Le Conseil de Mobilité (« Mobiliteitsraad ») a donné son avis le 3 | - De Mobiliteitsraad heeft advies gegeven op 3 september 2021. |
septembre 2021. - Le Conseil d'Etat a donné son avis 70.565/3 le 29 décembre 2021, en | - De Raad van State heeft advies 70.565/3 gegeven op 29 december 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par point Hoppin : un |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder Hoppinpunt: een |
Point Mob tel que visé à l'article 42, alinéa deux, 1°, du décret du | mobipunt als vermeld in artikel 42, tweede lid, 1°, van het decreet |
26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base, qui remplit les | van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid en dat voldoet |
conditions de l'article 4. | aan de voorwaarden van artikel 4. |
Art. 2.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 2.In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° ligne cadencée : une ligne à régularité fixe dans la desserte | 1° cadanslijn: een lijn met een vaste regelmaat in de bediening |
durant l'amplitude ; | tijdens de amplitude; |
2° ligne fonctionnelle : une ligne dont l'horaire est concentré sur | 2° functionele lijn: een lijn waarvan de dienstregeling toegespitst is |
les heures de pointe et est axé sur des groupes-cibles ou pôles | op piekmomenten en gericht is op bepaalde doelgroepen of |
d'attraction déterminés ; | attractiepolen; |
3° ministre : le ministre flamand compétent pour les transports en | 3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk |
commun, le ministre flamand compétent pour la politique générale de | vervoer, de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
mobilité, le ministre flamand compétent pour l'infrastructure routière | |
et la politique routière, et le ministre flamand compétent pour | mobiliteitsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau. | weginfrastructuur en het wegenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd |
Les points Hoppin sont subdivisés en les catégories suivantes : | voor de waterinfrastructuur en het waterbeleid. |
1° les points Hoppin interrégionaux basés sur la logique de réseau, | Hoppinpunten worden ingedeeld in de volgende categorieën: |
telle que définie par le conseil de la région de transport. Il s'agit | 1° interregionale Hoppinpunten op basis van netwerklogica, zoals die |
des points Hoppin désignés par le conseil de la région de transport ou | is uitgetekend door de vervoerregioraad. Dat zijn de Hoppinpunten die |
le ministre, qui offrent généralement un large éventail de connexions interrégionales, régionales et locales fréquentes à partir desquelles il est possible d'effectuer des trajets entre différentes régions de transport. Ces points Hoppin contiennent au moins des connexions de transport public interrégional de haute qualité du réseau ferroviaire ; 2° les points Hoppin régionaux basés sur la logique de réseau, telle que définie par le conseil de la région de transport. Il s'agit des points Hoppin désignés par le conseil de la région de transport et desservis par une connexion régionale fréquente du réseau central ou du réseau ferroviaire. Ces points Hoppin sont destinés aux utilisateurs dont l'origine et la destination sont supralocales ; 3° les points Hoppin locaux basés sur la logique de réseau, telle que définie par le conseil de la région de transport. Il s'agit des points Hoppin désignés par les communes et destinés aux utilisateurs dont l'origine ou la destination est proche. Ces points Hoppin sont desservis au moins par une ligne cadencée au sein du réseau complémentaire ; 4° les points Hoppin de quartier, désignés par la commune, basés sur la logique de réseau, telle que définie par le conseil de la région de transport et qui sont uniquement desservis par des lignes fonctionnelles du réseau complémentaire ou par le transport sur mesure, ou qui ne sont pas desservis par le transport public de personnes mais où les véhicules partagés constituent la base de l'offre de transport. Le rayon de recrutement de ces points Hoppin est limité au voisinage immédiat et aux voyageurs qui vivent à proximité. | de vervoerregioraad of de minister aanwijst, met doorgaans een ruim mobiliteitsaanbod van frequente interregionale, regionale en lokale verbindingen, van waaruit verplaatsingen tussen verschillende vervoerregio's mogelijk zijn. Die Hoppinpunten bevatten minstens hoogwaardige interregionale openbaarvervoerverbindingen van het treinnet; 2° regionale Hoppinpunten op basis van netwerklogica, zoals die is uitgetekend door de vervoerregioraad. Dat zijn de Hoppinpunten die de vervoerregioraad aanwijst en die bediend worden door een frequente regionale verbinding van het kernnet of treinnet. Die Hoppinpunten zijn gericht op gebruikers met een bovenlokale herkomst en bestemming; 3° lokale Hoppinpunten op basis van netwerklogica, zoals die is uitgetekend door de vervoerregioraad. Dat zijn de Hoppinpunten die de gemeenten aanwijzen en die gericht zijn op gebruikers van wie de herkomst of bestemming dichtbij ligt. Die Hoppinpunten worden minstens bediend door een cadanslijn binnen het aanvullend net; 4° buurt-Hoppinpunten die de gemeente aanwijst, op basis van netwerklogica, zoals die is uitgetekend door de vervoerregioraad en die alleen bediend worden door functionele lijnen van het aanvullend net of door het vervoer op maat, of die niet bediend worden door openbaar personenvervoer maar waarbij deelvoertuigen de basis vormen van het vervoeraanbod. De wervingsradius van die Hoppinpunten beperkt zich tot de onmiddellijke omgeving en tot reizigers die dichtbij wonen. |
Art. 3.Chaque point Hoppin est reconnaissable par l'application d'une |
Art. 3.Elk Hoppinpunt is herkenbaar door de toepassing van de |
architecture de marque concernant l'accessibilité de base sur une ou | merkarchitectuur over basisbereikbaarheid op een of meer van de zuilen |
plusieurs des colonnes ou des poteaux indiquant le point Hoppin. | of palen die het Hoppinpunt aangeven. |
Art. 4.L'architecture de marque visée à l'article 3, est un label de |
Art. 4.De merkarchitectuur, vermeld in artikel 3, is een |
qualité et ne peut être utilisée que si les exigences de qualité | kwaliteitslabel en mag alleen gebruikt worden als voldaan is aan de |
mentionnées aux articles 5 à 6 sont respectées. | kwaliteitseisen, vermeld in artikel 5 tot en met 6. |
Art. 5.Les points Hoppin sont facilement accessibles à tous les |
Art. 5.Hoppinpunten zijn goed toegankelijk voor alle gebruikers, met |
utilisateurs, handicapés ou non, quels que soient leur âge et leur | of zonder beperking, ongeacht leeftijd en omstandigheden, zodat |
situation, afin que chacun puisse se déplacer de manière autonome et | iedereen zich zelfstandig en zonder assistentie kan verplaatsen. |
sans assistance. | |
Les supports d'information attachés aux points Hoppin sont lisibles | De informatiedragers die zijn aangebracht op de Hoppinpunten, zijn |
pour tous les utilisateurs, avec ou sans déficience visuelle . | bruikbaar voor alle gebruikers, met of zonder visuele beperking. |
Art. 6.Un point Hoppin est équipé : |
Art. 6.Een Hoppinpunt is uitgerust met: |
1° d'emplacements de stationnement pour personnes handicapées, si des | 1° parkeerplaatsen voor personen met een beperking als er |
emplacements de stationnement sont nécessaires ; | parkeerplaatsen nodig zijn; |
2° d'un abri vélo avec de l'espace pour les vélos hors gabarit ; | 2° een fietsenstalling met ruimte voor buitenmaatse fietsen; |
3° de supports d'information : | 3° informatiedragers; |
4° d'infrastructure pour permettre l'échange de données. | 4° infrastructuur om data-uitwisseling mogelijk te maken. |
Les supports d'information et l'infrastructure pour permettre | De informatiedragers en infrastructuur om data-uitwisseling mogelijk |
l'échange de données, visés à l'alinéa premier, 3° et 4°, peuvent être | te maken, vermeld in het eerste lid, 3° en 4°, kunnen worden |
intégrés dans la colonne ou le poteau indiquant le point Hoppin. | geïntegreerd in de zuil of paal die het Hoppinpunt aangeeft. |
Le support d'information et l'infrastructure pour permettre l'échange | De informatiedrager en infrastructuur om data-uitwisseling mogelijk te |
de données, intégrés ou non dans une colonne ou un poteau, ne sont pas | maken, al dan niet geïntegreerd in een zuil of paal, worden niet |
considérés comme du mobilier urbain. | beschouwd als straatmeubilair. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la coopération pour | 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de |
la politique de la mobilité | financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid |
Art. 7.Dans l'article 37, § 2, alinéa deux, 1°, de l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 37, § 2, tweede lid, 1°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 fixant les modalités relatives | Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels |
au financement et à la coopération pour la politique de la mobilité, | betreffende de financiering en de samenwerking voor het |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 septembre 2019 | mobiliteitsbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
et 11 septembre 2020, le point d) est remplacé par ce qui suit : | van 6 september 2019 en 11 september 2020, wordt een punt d) vervangen |
« d) l'aménagement ou le réaménagement d'un point Hoppin, à savoir un | door wat volgt: "d) de aanleg of de herinrichting van een Hoppinpunt, namelijk een |
Point Mob tel que visé à l'article 4, § 1er, 11°, de l'arrêté du 6 | mobipunt als vermeld in artikel 4, § 1, 11°, van het besluit van 6 |
septembre 2019, qui répond aux conditions de l'article 48/5, § 2, | september 2019 en dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 48/5, § |
alinéa deux ; ». | 2, tweede lid;". |
Art. 8.L'article 48/5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Art. 8.. Artikel 48/5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la | januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de |
coopération pour la politique de la mobilité, inséré par l'arrêté du | financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid, ingevoegd |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacé par ce qui | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020,wordt |
suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Dans le présent article, on entend par l'arrêté du 11 février | " § 1. In dit artikel wordt verstaan onder besluit van 11 februari |
2022 l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 février 2022 relatif aux | 2022 het besluit van de Vlaamse Regering van 11 februari 2022 over de |
points Hoppin et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | Hoppinpunten en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering |
janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la | van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de |
coopération pour la politique de la mobilité. | financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid. |
§ 2. La subvention pour les projets visant l'aménagement ou le | § 2. De subsidie voor de projecten die gericht zijn op de aanleg of |
réaménagement de points Hoppin tels que visés à l'article 4, § 1er, | herinrichting van Hoppinpunten als vermeld in artikel 4, § 1, 11°, van |
11°, de l'arrêté du 6 septembre 2019, s'élève à : | het besluit van 6 september 2019, bedraagt: |
1° 50% du coût des points Hoppin interrégionaux basés sur la logique | 1° 50% van de kostprijs voor de interregionale Hoppinpunten op basis |
van netwerklogica, vermeld in artikel 2, tweede lid, 1°, van het | |
de réseau, visés à l'article 2, alinéa deux, 1°, de l'arrêté du 11 | besluit van 11 februari 2022, met een maximum van 500.000 euro; |
février 2022, avec un maximum de 500 000 euros ; | |
2° 50% du coût des points Hoppin régionaux basés sur la logique de | 2° 50% van de kostprijs voor de regionale Hoppinpunten op basis van |
réseau, visés à l'article 2, alinéa deux, 2°, de l'arrêté précité, | netwerklogica, vermeld in artikel 2, tweede lid, 2°, van het voormelde |
avec un maximum de 250 000 euros ; | besluit, met een maximum van 250.000 euro; |
3° 100% du coût des points Hoppin locaux basés sur la logique de | 3° 100% van de kostprijs voor de lokale Hoppinpunten op basis van |
réseau, visés à l'article 2, alinéa deux, 3°, de l'arrêté précité, | netwerklogica, vermeld in artikel 2, tweede lid, 3°, van het voormelde |
avec un maximum de 50 000 euros ; | besluit, met een maximum van 50.000 euro; |
4° 100 % du coût des points Hoppin de quartier, visés à l'article 2, | 4° 100% van de kostprijs voor de buurt-Hoppinpunten, vermeld in |
alinéa deux, 4°, de l'arrêté précité, avec un maximum de 25 000 euros | artikel 2, tweede lid, 4°, van het voormelde besluit, met een maximum |
van 25.000 euro; | |
; Un projet tel que mentionné à l'alinéa premier est éligible à une | Een project als vermeld in het eerste lid, komt in aanmerking voor een |
subvention s'il remplit toutes les conditions suivantes : | subsidie als het aan al de volgende voorwaarden voldoet: |
1° le point Hoppin répond aux exigences de qualité visées aux articles | 1° het Hoppinpunt voldoet aan de kwaliteitseisen, vermeld in artikel 5 |
5 et 6 de l'arrêté du 11 février 2022 ; | en 6 van het besluit van 11 februari 2022; |
2° l'architecture de marque visée à l'article 3 de l'arrêté précité, | 2° de merkarchitectuur, vermeld in artikel 3 van het voormelde |
est appliquée ; | besluit, wordt toegepast; |
3° le point Hoppin est intégré dans le plan de mobilité régional | 3° het Hoppinpunt is geïntegreerd in het regionale mobiliteitsplan als |
lorsqu'il s'agit de points Hoppin interrégionaux, de points Hoppin | het gaat om interregionale Hoppinpunten, regionale Hoppinpunten, |
régionaux, de points Hoppin locaux et de points Hoppin de quartier | |
selon la logique de réseau telle que visée à l'article 2, alinéa deux, | lokale Hoppinpunten en buurt-Hoppinpunten volgens netwerklogica als |
de l'arrêté du 11 février 2022. Des déplacements limités de | vermeld in artikel 2, tweede lid, van het besluit van 11 februari |
l'emplacement du point Hoppin sont possibles en concertation avec le | 2022. Beperkte verschuivingen van de locatie van het Hoppinpunt zijn |
conseil de la région de transport et n'aboutissent pas à une révision | mogelijk in samenspraak met de vervoerregioraad en leiden niet tot een |
du plan de mobilité régional ; | herziening van het regionale mobiliteitsplan; |
4° le niveau d'équipement est communiqué à la Centrale de mobilité ; | 4° het uitrustingsniveau wordt meegedeeld aan de Mobiliteitscentrale; |
5° la commune est le gestionnaire de l'infrastructure. | 5° de gemeente is beheerder van de infrastructuur. |
Dans l'alinéa deux, 4°, on entend par Centrale de mobilité : la | In het tweede lid, 4°, wordt verstaan onder Mobiliteitscentrale: de |
Centrale de mobilité, visée à l'article 33 du décret du 26 avril 2019 | Mobiliteitscentrale, vermeld in artikel 33 van het decreet van 26 |
relatif à l'accessibilité de base. | april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid. |
§ 3. Le coût visé au paragraphe 2, alinéa premier, comprend les coûts | § 3. De kostprijs, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, omvat de |
suivants : | volgende kosten: |
1° les frais d'étude et de projet ; | 1° de kosten voor studie en ontwerp; |
2° les coûts pour les travaux selon le prix d'inscription de | 2° de kosten voor de werken volgens de inschrijvingsprijs van de |
l'entrepreneur, le cas échéant à majorer des révisions de prix, des | aannemer, in voorkomend geval te vermeerderen met de |
règlements, de travaux non prévus ou de travaux supplémentaires ; | prijsherzieningen, verrekeningen, meer- of bijwerken; |
3° si la commune exécute les travaux en gestion propre : les coûts des | 3° als de gemeente de werken in eigen beheer uitvoert: de kosten van |
matériaux utilisés, à justifier par les factures de leur achat ; | de gebruikte materialen, te staven met de facturen van de aankoop |
4° les coûts de l'achat et de l'aménagement des abris vélo, des | ervan; 4° de kosten voor de aankoop en plaatsing van fietsenstallingen, van |
supports d'information et de l'infrastructure permettant l'échange de | informatiedragers en van de infrastructuur om data-uitwisseling |
données tels que visés à l'article 6 de l'arrêté du 11 février 2022 ; | mogelijk te maken als vermeld in artikel 6 van het besluit van 11 |
5° les coûts de l'achat et de l'installation d'abris vélo sécurisés et | februari 2022; 5° de kosten voor de aankoop en plaatsing van fietskluizen en |
de casiers à vélo ; | fietslockers; |
6° les coûts liés aux équipements spécifiques visant à améliorer | 6° de kosten verbonden aan specifieke uitrustingen die de |
l'accessibilité du point Hoppin pour tous les utilisateurs, visés à | toegankelijkheid van het Hoppinpunt verbeteren voor alle gebruikers, |
l'article 5 de l'arrêté précité ; | vermeld in artikel 5 van het voormelde besluit; |
7° les coûts de livraison et de plantation d'espaces verts. » | 7° de kosten voor de levering en aanplanting van groenvoorzieningen." |
Art. 9.L'article 48/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 48/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacé par ce qui | van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« § 1er. La demande de subvention comprend tous les éléments suivants | " § 1. De subsidieaanvraag bevat al de volgende elementen: |
: 1° des informations sur le demandeur, y compris le numéro de compte | 1° informatie over de aanvrager, met inbegrip van het rekeningnummer |
sur lequel la subvention doit être versée ; | waarop de subsidie moet worden gestort; |
2° l'identification du projet ; | 2° de identificatie van het project; |
3° des offres et les décomptes financiers comprenant la créance ; | 3° offertes en financiële afrekeningen die de schuldvordering |
4° une copie de la décision d'attribution du conseil communal ; | omvatten; 4° een kopie van de gunningsbeslissing van de gemeenteraad; |
5° le contrat avec les adjudicataires et les fournisseurs ; | 5° de overeenkomst met de opdrachtnemers en leveranciers; |
6° une déclaration que la commune est le propriétaire du terrain sur | 6° een verklaring dat de gemeente eigenaar is van de grond waarop het |
lequel le point Hoppin est aménagé, ou une preuve que la commune a des | Hoppinpunt wordt aangelegd of een bewijs dat de gemeente langdurige |
droits d'usage de longue durée sur les terrains ; | gebruiksrechten bezit op de gronden; |
7° un décompte financier comprenant la créance et les modes de | 7° een financiële afrekening die de schuldvordering omvat, en de |
paiement relatifs aux coûts visés à l'article 48/5, § 3 ; | betaalbewijzen voor de kosten, vermeld in artikel 48/5, § 3; |
8° une copie du procès-verbal de la réception provisoire, sauf si les | 8° een kopie van het proces-verbaal van voorlopige oplevering, tenzij |
travaux ont été exécutés en gestion propre. | de werken zijn uitgevoerd in eigen beheer. |
§ 2. Moyennant l'accord du groupe de pilotage de projet, visé à | § 2. Met akkoord van de projectstuurgroep, vermeld in artikel 8 van |
l'article 8 de l'arrêté du 6 septembre 2019, plusieurs demandes de | het besluit van 6 september 2019, kunnen per Hoppinpunt verschillende |
subvention peuvent être introduites par point Hoppin en vue de son | subsidieaanvragen ingediend worden met het oog op de aanleg of |
aménagement ou de son réaménagement. Pendant la durée entière d'une | herinrichting ervan. Over de volledige looptijd van een lokale |
période d'administration locale, la somme des montants de subvention | bestuursperiode mag de som van de subsidiebedragen van die |
des différentes demandes ne peut dépasser le montant maximal pour le | verschillende aanvragen het maximumbedrag voor het Hoppinpunt, vermeld |
point Hoppin, visé à l'article 48/5, § 2. ». | in artikel 48/5, § 2, eerste lid, niet overschrijden.". |
Art. 10.L'annexe 1reau même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 10.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, wordt vervangen door |
1rejointe au présent arrêté. | bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.L'annexe 3 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 11.Bijlage 3 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, wordt vervangen door |
2 jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 12.L'annexe 4 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 12.Bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, wordt vervangen door |
3 jointe au présent arrêté. | bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 13.L'annexe 7 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 13.Bijlage 7 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, wordt vervangen door |
4 jointe au présent arrêté. | bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020 relatif |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020 |
aux points mobi et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | betreffende de mobipunten en tot wijziging van het besluit van de |
janvier 2013 fixant les modalités relatives au financement et à la | Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels |
coopération pour la politique de la mobilité est abrogé. | betreffende de financiering en de samenwerking voor het |
Art. 15.Les demandes de subvention introduites avant la date d'entrée |
mobiliteitsbeleid wordt opgeheven. Art. 15.De subsidieaanvragen die voor de datum van de |
en vigueur du présent arrêté, sont traitées conformément aux | inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend, worden afgehandeld |
dispositions de l'arrêté du 11 septembre 2020 relatif aux points mobi | conform de bepalingen van het besluit van 11 september 2020 |
betreffende de mobipunten en tot wijziging van het besluit van de | |
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 | Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels |
fixant les modalités relatives au financement et à la coopération pour | betreffende de financiering en de samenwerking voor het |
la politique de la mobilité, tel qu'en vigueur le jour avant la date | mobiliteitsbeleid, zoals van kracht op de dag vóór de datum van de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 16.Le ministre flamand compétent pour les transports en commun, |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk |
le ministre flamand compétent pour la politique générale de mobilité, | vervoer, de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
le ministre flamand compétent pour l'infrastructure routière et la | mobiliteitsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
politique routière, et le ministre flamand compétent pour | weginfrastructuur en het wegenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd |
l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau, sont chargés, | voor de waterinfrastructuur en het waterbeleid, zijn, ieder wat hem of |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 février 2022. | Brussel, 11 februari 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |