Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 11/02/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en disponibilité complète pour convenances personnelles préalable à la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en disponibilité complète pour convenances personnelles préalable à la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux Besluit van de Vlaamse regering betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en disponibilité complète pour convenances personnelles préalable à la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden van het onderwijs en van de psycho-medisch-sociale centra De Vlaamse regering,
Vu l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux missions, Gelet op het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende
traitements, subventions-traitements et congés pour prestations de opdrachten, de wedden, de weddentoelagen en de verloven voor
réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, verminderde prestaties in het onderwijs en de psycho-medisch- sociale
notamment les articles 1, 7 et 8, modifiés par la loi de redressement centra, inzonderheid op artikel 1, 7 en 8, gewijzigd bij de herstelwet
du 31 juillet 1984, l'article 9, modifié par la loi de redressement du van 31 juli 1984, op artikel 9, gewijzigd bij de herstelwet van 31
31 juillet 1984, par la loi du 21 juin 1985 et par les décrets des 5 juli 1984, bij de wet van 21 juni 1985 en bij de decreten van 5 juli
juillet 1989 et 31 juillet 1984, et l'article 10, modifié par la loi 1989 en 31 juli 1990 en op artikel 10, gewijzigd bij de herstelwet van
de redressement du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal n° 436 du 5 31 juli 1984, bij het koninklijk besluit nr. 436 van 5 augustus 1986,
août 1986, par l'arrêté royal n° 537 du 31 mars 1987 et par le décret bij het koninklijk besluit nr. 537 van 31 maart 1987 en bij het
du 5 juillet 1989; decreet van 5 juli 1989;
Vu la loi du 1er août 1985 portant dispositions fiscales et autres, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere
notamment l'article 46; bepalingen, inzonderheid op artikel 46;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles 82, van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs,
premier alinéa, f) et 84, premier alinéa, a), modifiés par le décret inzonderheid op artikel 82, eerste lid, f) en 84, eerste lid, a),
du 28 avril 1993; gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment les articles 56, gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel
premier alinéa, f) et 58, premier alinéa, a), modifiés par le décret 56, eerste lid, f) en 58, eerste lid, a), gewijzigd bij het decreet
du 28 avril 1993; van 28 april 1993;
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Dienst voor Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst
Onderwijsontwikkeling (DVO - Service d'Etudes) et aux services voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten,
d'encadrement pédagogique, notamment les articles 73, premier alinéa, inzonderheid op artikel 73, eerste lid, 6°, 75, eerste lid, en 93,
6°, 75, premier alinéa, et 93, modifiés par le décret du 8 juillet gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996;
1996; Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, artikel 21; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting,
donné le 13 octobre 1998 et le 25 mai 1999; gegeven op 13 oktober 1998 en op 25 mei 1999;
Vu les protocoles n° 317 du 19 janvier 1999 et n° 317bis du 25 mai Gelet op het protocol nr. 317 van 19 januari 1999 en nr. 317bis van 25
1999 portant les conclusions des négociations menées en réunion mei 1999 houdende de conclusies van de onderhandelingen die werden
commune du Comité sectoriel X et de la sous-section "Communauté gevoerd in de gemeenschappelijke vergaderingen van Sector-comité X en
flamande" de la section 2 du Comité des services publics provinciaux van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het
et locaux; Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Vu les protocoles n° 94 du 19 janvier 1999 et n° 94bis du 25 mai 1999 Gelet op het protocol nr. 94 van 19 januari 1999 en nr. 94bis van 25
portant les conclusions des négociations menées au sein du Comité mei 1999 houdende de conclusies van de onderhandelingen die werden
gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité, bedoeld in het
coordinateur de négociation, visé dans le décret du 5 avril 1995 decreet van 5 april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in
portant création de comités de négociation dans l'enseignement
subventionné libre; het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 25 mai 1999 relative à Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 25 mei 1999,
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 1999, en Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 september
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op :

1° aux personnels visés à l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars 1° de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet van
1991 relatif au statut de certains membres du personnel de 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde
l'Enseignement communautaire; personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs;
2° aux personnels visés à l'article 4, § 1er, du décret du 27 mars 2° de personeelsleden, bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet van
1991 relatif au statut de certains membres du personnel de 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden
l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde
subventionnés; psycho-medisch-sociale centra;
3° aux personnels de l'inspection de l'enseignement, organisée par la 3° de leden van de inspectie voor het onderwijs, georganiseerd door de
Communauté flamande, visés à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli
relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux services 1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en
d'encadrement pédagogique; pedagogische begeleidingsdiensten;
4° aux membres de l'inspection des centres PMS, organisée par la 4° de leden van de inspectie voor de PMS-centra, georganiseerd door de
Communauté flamande, visés à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli
relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux services 1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en
d'encadrement pédagogique; pedagogische begeleidingsdiensten;
5° aux personnels du service d'études, visé à l'article 9 du décret du 5° de personeelsleden van de dienst voor onderwijsontwikkeling,
17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux bedoeld in artikel 9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische
services d'encadrement pédagogique; begeleidingsdiensten;
6° aux personnels des services d'encadrement pédagogique, visés à 6° de personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten,
l'article 88 du décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique; 7° aux personnels visés à l'article 10 du décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours philosophiques.

Art. 2.Les personnels visés à l'article 1er, peuvent bénéficier d'une mise en disponibilité complète pour convenances personnelles préalable à la pension de retraite, si, à la veille de la mise en disponibilité: 1° ils sont nommés à titre définitif;

bedoeld in artikel 88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten; 7° de personeelsleden, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken.

Art. 2.De personeelsleden, genoemd in artikel 1, kunnen een volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen krijgen, als zij op de vooravond van de terbeschikkingstelling : 1° vast benoemd zijn;

2° ils ont atteint l'âge de cinquante-cinq ans; 2° de leeftijd van vijfenvijftig jaar hebben bereikt;
3° ils comptent au moins vingt années de service entrant en ligne de 3° ten minste twintig dienstjaren tellen die in aanmerking komen voor
compte pour l'ouverture du droit à une pension de retraite à charge de de opening van het recht op een rustpensioen ten laste van de
la Trésorerie; Schatkist;
4° ils exercent leur fonction en tant que fonction principale. 4° hun ambt uitoefenen als hoofdambt.
De plus, les personnels ne peuvent pas, au début de la mise en Daarenboven mogen de personeelsleden bij de aanvang van voormelde
disponibilité précitée, prétendre à une pension de retraite à charge terbeschikkingstelling geen aanspraak kunnen maken op een rustpensioen
de la Trésorerie. ten laste van de Schatkist.
Le mise en disponibilité est accordée jusqu'à la veille du jour où le Deze terbeschikkingstelling wordt toegekend tot de vooravond van de
membre du personnel peut prétendre à une pension de retraite à charge dag waarop het personeelslid op een rustpensioen ten laste van de
de la Trésorerie. Schatkist aanspraak kan maken.

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, il faut également tenir

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit moet eveneens rekening

compte des prestations rendues par un membre du personnel visé à gehouden worden met de prestaties die een personeelslid, genoemd in
l'article 1er en application du décret du 13 juillet 1994 relatif aux artikel 1, verstrekt bij toepassing van het decreet van 13 juli 1994
instituts supérieurs en Communauté flamande. Les prestations rendues betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. De prestaties,
en application dudit décret sont considérées pour l'application du uitgeoefend bij toepassing van dit laatste decreet, worden voor de
présent arrêté comme ayant été accomplies en tant que fonction toepassing van dit besluit steeds beschouwd als zijnde in hoofdambt
principale. uitgeoefend.

Art. 4.§ 1er. La mise en disponibilité complète pour convenances

Art. 4.§ 1. De volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

personnelles préalable à la pension de retraite est irrévocable. aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen is onherroepelijk.
§ 2. La fonction pour laquelle le membre du personnel est désigné ou § 2. De betrekking waarvoor het personeelslid aangewezen is of waarin
dans laquelle il a été affecté peut être déclarée vacante conformément het geaffecteerd is, mag vacant worden verklaard volgens de bepalingen
aux dispositions y afférentes: ter zake van :
1° du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du 1° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van
personnel de l'enseignement communautaire; bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs;
2° du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du 2° het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van
personnel de l'enseignement subventionné et des centres sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
psycho-médico-sociaux subventionnés; gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra;
3° du décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au DVO 3° het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst voor
(Service d'Etudes) et aux services d'encadrement pédagogique; Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten;
4° du décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et 4° het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de
l'encadrement des cours philosophiques. begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken.

Art. 5.La mise en disponibilité complète pour convenances

Art. 5.De volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

personnelles préalable à la pension de retraite, est accordée aux aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen wordt op hun verzoek
membres du personnel visés à l'article 1er, 3°, 4°, 5° et 7° à leur
demande: toegekend :
1° par le pouvoir organisateur aux membres du personnel visés à 1° door de inrichtende macht aan de personeelsleden, genoemd in
l'article 1er, 1°, 2° et 6°; artikel 1, 1°, 2° en 6°;
2° par le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions 2° door de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn
ou par son mandataire. gemachtigde aan de personeelsleden, genoemd in artikel 1, 3°, 4°, 5°

Art. 6.§ 1er. Le membre du personnel auquel est accordée une mise en

en 7°.

Art. 6.§ 1. Het personeelslid dat een volledige

disponibilité complète pour convenances personnelles préalable à la terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand
pension de retraite, bénéficie d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente. Pendant toute la période de mise en disponibilité, le montant du traitement d'attente ou de la subvention-traitement d'attente est égal à autant de cinquante-cinquièmes ou soixantièmes du dernier traitement d'activité ou de la dernière subvention-traitement d'activité, que le membre du personnel compte des années de service à la date de sa mise en disponibilité, suivant que la fraction à prendre en considération pour le calcul de la pension de retraite est 1/55 ou 1/60. Pour la détermination du montant du traitement d'attente ou de la aan het rustpensioen krijgt, geniet een wachtgeld of wachtgeldtoelage. Het bedrag van het wachtgeld of van de wachtgeldtoelage is gedurende de hele periode van deze terbeschikkingstelling, gelijk aan zoveel vijfenvijftigsten of zestigsten van de laatste activiteitswedde of laatste activiteitsweddentoelage als het personeelslid op de datum van zijn terbeschikkingstelling dienstjaren telt, naargelang de voor de berekening van het pensioen in aanmerking te nemen breuk 1/55 of 1/60 is.
subvention-traitement d'attente des personnels de l'enseignement Voor het bepalen van het bedrag van het wachtgeld of van de
fondamental rémunérés sur base des échelles de traitement 124, 141, wachtgeldtoelage van de personeelsleden van het basisonderwijs die
148, 150, 179 et 198, les fractions suivantes s'appliquent: bezoldigd worden op grond van de weddenschalen 124, 141, 148, 150, 179
en 198 gelden de volgende breuken :
1° les personnels rémunérés sur base des échelles de traitement 124, 1° personeelsleden, bezoldigd op grond van de weddenschalen 124, 141,
141, 148 et 150: 148 en 150 :
a) le 1er septembre 1999 : 1/50; a) op 1 september 1999 : 1/50;
b) à partir du 1er octobre 1999: 1/50.5; b) vanaf 1 oktober 1999 : 1/50.5;
c) à partir du 1er octobre 2000: 1/51; c) vanaf 1 oktober 2000 : 1/51;
d) à partir du 1er octobre 2001: 1/52; d) vanaf 1 oktober 2001 : 1/52;
e) à partir du 1er octobre 2002: 1/53; e) vanaf 1 oktober 2002 : 1/53;
f) à partir du 1er octobre 2003: 1/54; f) vanaf 1 oktober 2003 : 1/54;
g) à partir du 1er octobre 2004: 1/55; g) vanaf 1 oktober 2004 : 1/55;
2° les personnels rémunérés sur base des échelles de traitement 179 et 2° personeelsleden, bezoldigd op grond van de weddenschalen 179 en 198
198 : :
a) à partir du 1er septembre 1999 : 1/50; a) vanaf 1 september 1999 : 1/50;
b) à partir du 1er janvier 2000 : 1/50.5; b) vanaf 1 januari 2000 : 1/50.5;
c) à partir du 1er janvier 2001 : 1/51; c) vanaf 1 januari 2001 : 1/51;
d) à partir du 1er janvier 2002 : 1/52; d) vanaf 1 januari 2002 : 1/52;
e) à partir du 1er janvier 2003 : 1/53; e) vanaf 1 januari 2003 : 1/53;
f) à partir du 1er janvier 2004 : 1/54; f) vanaf 1 januari 2004 : 1/54;
g) à partir du 1er janvier 2005 : 1/55. g) vanaf 1 januari 2005 : 1/55.
Les fractions reprises au troisième alinéa, sont également valables à
partir des dates mentionnées en regard, pour les années de service De breuken, vermeld in het derde lid, gelden eveneens met ingang van
qu'un membre du personnel a prestées au cours de sa carrière, et qui, de ernaast vermelde data voor de dienstjaren die een personeelslid in
sur base de la réglementation en vigueur le 31 août 1999, entraient en ligne de compte pour le calcul de la pension suivant une fraction autre que celle mentionnée au second alinéa. Pour l'application des second, troisième et quatrième alinéas, le dernier traitement d'activité ou la dernière subvention-traitement d'activité sera le cas échéant limité au traitement ou à la subvention-traitement dont le membre du personnel bénéficiait à la veille de la mise en disponibilité pour la fonction principale à prestations complètes qu'il exerçait. Si, à la veille de la mise en disponibilité, le membre du personnel est nommé à titre définitif pour une charge dépassant une fonction à prestations complètes, on se basera, pour l'application des deuxième, troisième, quatrième et cinquième alinéas, lors de la fixation du dernier traitement d'activité ou de la dernière subvention-traitement zijn loopbaan heeft gepresteerd en die op basis van de op 31 augustus 1999 geldende reglementering volgens een andere breuk dan deze vermeld in het tweede lid voor de berekening van het pensioen in aanmerking kwamen. Voor de toepassing van het tweede, derde en vierde lid wordt de laatste activiteitswedde of laatste activiteitsweddentoelage desgevallend beperkt tot de wedde of weddentoelage die het personeelslid op de vooravond van de terbeschikkingstelling genoot voor het door hem uitgeoefende hoofdambt met volledige prestaties. Als het personeelslid op de vooravond van de terbeschikkingstelling vast benoemd is voor een opdracht die een ambt met volledige prestaties overschrijdt, dan wordt voor de toepassing van het tweede, derde, vierde en vijfde lid, bij de vaststelling van de laatste
d'activité pour une fonction à prestations complètes, en premier lieu activiteitswedde of laatste activiteitsweddentoelage voor een ambt met
sur le traitement ou la subvention-traitement lié à la charge, volledige prestaties eerst de wedde of weddentoelage genomen verbonden
rémunéré sur base de l'échelle de traitement la plus élevée. aan de opdracht bezoldigd op grond van de hoogste weddenschaal.
§ 2. Pour l'application du § 1er, est considéré comme dernier § 2. Voor de toepassing van § 1 wordt voor het personeelslid dat
traitement d'activité ou dernière subvention-traitement d'activité du
membre du personnel qui passe : overgaat van :
1° d'un congé ou d'une absence pour prestations réduites, 1° een verlof of afwezigheid voor verminderde prestaties,
2° d'une interruption de carrière complète ou partielle, 2° een volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking,
3° d'un congé pour exercer temporairement une autre mission, 3° een verlof om tijdelijk een andere opdracht uit te oefenen,
4° d'une mise en disponibilité par défaut d'emploi, 4° een terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking,
5° d'une mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles 5° een deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
préalable à la pension de retraite, aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen,
6° d'une mise en disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité, 6° een terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid,
à une mise en disponibilité complète pour convenances personnelles naar een volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
préalable à la pension de retraite, le traitement ou la aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen, als laatste
subvention-traitement dont le membre du personnel aurait bénéficié activiteitswedde of laatste activiteitsweddentoelage beschouwd, de
s'il avait continué à exercer les prestations qu'il rendait avant la wedde of weddentoelage die het personeelslid zou hebben genoten als
période susmentionnée: het zijn prestaties voorafgaand aan bovenvermelde periode van :
1° de congé ou d'absence pour prestations réduites, 1° verlof of afwezigheid voor verminderde prestaties,
2° d'interruption de carrière complète ou partielle, 2° volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking,
3° de congé pour exercer temporairement une autre mission, 3° verlof om tijdelijk een andere opdracht uit te oefenen,
4° de mise en disponibilité par défaut d'emploi, 4° terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking,
5° de mise en disponibilité partielle pour convenances personnelles 5° deeltijdse terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
préalable à la pension de retraite, aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen,
6° de mise en disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité, 6° terbeschikkingstelling wegens ziekte of gebrekkigheid, tot op de
jusqu'à la veille de sa mise en disponibilité complète. vooravond van de volledige terbeschikkingstelling verder zou hebben
§ 3. Pour l'application du § 1er, il faut entendre par prestations, uitgeoefend. § 3. Voor de toepassing van § 1 worden als prestaties beschouwd die
toute prestation pour laquelle le membre du personnel est nommé à waarvoor het personeelslid vast benoemd is.
titre définitif.
§ 4. Pour l'application du présent article, sont pris en compte pour § 4. Voor de toepassing van dit artikel worden, voor hun werkelijke
leur durée effective les services qui entrent en ligne de compte pour duur, de diensten in aanmerking genomen die meetellen voor de
le calcul de la pension de retraite, à l'exclusion des bonifications berekening van het rustpensioen, met uitsluiting van de bonificaties
pour études et des autres périodes rémunérées du chef de services wegens studies en van andere perioden vergoed wegens diensten die voor
entrant en ligne de compte pour la fixation du traitement ou de la subvention-traitement. § 5. Le montant du traitement d'attente précité ou de la subvention-traitement d'attente précitée fluctuera, le cas échéant, en fonction de l'indice des prix à la consommation conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. Il est lié à l'indice pivot 138,01. Le montant du traitement précité ou de la subvention d'attente précitée sera, le cas échéant, adapté en fonction des accords de vaststelling van de wedde of weddentoelage meetellen. § 5. Het bedrag van voormeld wachtgeld of voormelde wachtgeldtoelage schommelt met het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de regelen voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Het wordt aan het spilindexcijfer 138,01 gekoppeld. Het bedrag van voormeld wachtgeld of voormelde wachtgeldtoelage zal,
intersectoriels de programmation sociale et des accords de in voorkomend geval, worden aangepast overeenkomstig de intersectorale
programmation sociale sectorielle. Le montant du traitement d'attente akkoorden van sociale programmatie en de akkoorden van sectorale
ou de la subvention-traitement d'attente des personnels de sociale programmatie. Het bedrag van het wachtgeld of van de
l'enseignement fondamental calculé sur base des échelles de traitement wachtgeldtoelage van de personeelsleden van het basisonderwijs dat
124, 141, 148, 150, 179 et 198, ne sera cependant pas adapté aux berekend wordt op grond van de weddenschalen 124, 141, 148, 150, 179
augmentations de traitement résultant de l'accord de programmation en 198 zal echter niet worden aangepast aan de weddenverhogingen ten
gevolge van het akkoord van sectorale sociale programmatie voor de
sociale sectorielle pour les années 1997 et 1998 pour le secteur jaren 1997 en 1998 voor de sector « Onderwijs » van de Vlaamse
"Enseignement" de la Communauté flamande, conclu le 1er avril 1999. Gemeenschap, afgesloten op 1 april 1999.
Le montant du traitement d'attente ou de la subvention-traitement Het bedrag van voormeld wachtgeld of voormelde wachtgeldtoelage zal
d'attente précité ne sera cependant pas rajusté en fonction des echter niet worden aangepast rekening houdend met de weddentrappen die
échelons barémiques qui sont le résultat d'augmentations périodiques het resultaat zijn van de periodieke verhogingen binnen de
au sein de l'échelle de traitement, si le membre du personnel n'a pas weddenschaal, als het personeelslid op het ogenblik van de
atteint le plafond de l'échelle de traitement au moment de la mise en terbeschikkingstelling niet het maximum van de weddenschaal heeft
disponibilité. bereikt.

Art. 7.Le membre du personnel qui, le jour où la disponibilité

Art. 7.Het personeelslid dat op de dag waarop de door hem

complète pour convenances personnelles préalable à la pension de aangevraagde volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
retraite qu'il a demandée commence à courir, a déjà été mis en aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen ingaat, al ter
disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité, est appelé à beschikking gesteld is wegens ziekte of gebrekkigheid wordt opgeroepen
comparaître devant la Commission des Pensions du Service de Santé om te verschijnen voor de pensioencommissie van de Administratieve
administratif. Si cette commission déclare le membre du personnel Gezondheidsdienst. Als deze commissie het personeelslid definitief
définitivement inapte à exercer sa fonction, et que le membre du ongeschikt acht om zijn ambt uit te oefenen en het personeelslid de
personnel remplit les conditions pour obtenir une pension de retraite voorwaarden vervult om vroegtijdig op pensioen te worden gesteld,
anticipée, la mise en disponibilité complète pour convenances wordt de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke
personnelles préalable à la pension de retraite prend fin par la mise aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen beëindigd door de
à la retraite du membre du personnel. oppensioenstelling van het personeelslid.

Art. 8.§ 1er. Au cours de la mise en disponibilité complète pour

Art. 8.§ 1. Gedurende de volledige terbeschikkingstelling wegens

convenances personnelles préalable à la pension de retraite, le membre persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen mag het
du personnel n'est pas autorisé à exercer des prestations rémunérées personeelslid in het onderwijs of de psycho-medisch-sociale centra
ni dans l'enseignement, ni dans les centres psycho-médico-sociaux. geen bezoldigde prestaties uitoefenen.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le membre du personnel peut continuer à § 2. In afwijking van § 1 mag het personeelslid de onderwijsopdracht
exercer en fonction accessoire la charge d'enseignement qu'il exerçait die het op de dag voor de ingangsdatum van de terbeschikkingstelling,
en fonction accessoire dans l'enseignement de promotion sociale ou à als bijbetrekking in het onderwijs voor sociale promotie of met
horaire réduit le jour précédant la date initiale de sa mise en beperkt leerplan uitoefende, verder blijven uitoefenen als
disponibilité. Le membre du personnel peut également exercer des bijbetrekking. Het personeelslid mag ook bezoldigde prestaties
prestations rémunérées dans le cadre de : uitoefenen in het kader van
1° la surveillance avant et après les heures de classe dans 1° de voor- en naschoolse opvang in het basisonderwijs,
l'enseignement fondamental,
2° la surveillance du midi dans l'enseignement fondamental, 2° het middagtoezicht in het basisonderwijs,
3° l'accompagnement du transport scolaire. 3° de busbegeleiding.
§ 3. En dehors de l'enseignement, le membre du personnel ne peut § 3. Buiten het onderwijs mag het betrokken personeelslid geen andere
exercer aucune activité rémunérée autre que celle autorisée par le winstgevende activiteit uitoefenen dan de activiteit die toegestaan is
cumul d'une pension de retraite avec une activité professionnelle, tel bij cumulatie van een rustpensioen met een beroepsactiviteit, zoals
que fixé à l'article 4, § 1er à 3, et à l'article 9 de la loi du 5 bepaald in artikel 4, § 1 tot 3, en artikel 9 van de wet van 5 april
avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare
revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een
un revenu de remplacement. beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen.

Art. 9.La mise en disponibilité complète pour convenances

Art. 9.De volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

personnelles préalable à la pension de retraite, prend effet le aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen vangt aan op de
premier jour d'un mois. eerste dag van een maand.
Cette mise en disponibilité doit être sollicitée auprès du supérieur De aanvraag om deze terbeschikkingstelling te krijgen, moet via de
hiérarchique au plus tard trois mois avant la date initiale. Ce délai hiërarchische meerdere worden ingediend, uiterlijk drie maanden vóór
peut être raccourci de commun accord entre le membre du personnel et : de aanvangsdatum. Deze termijn kan ingekort worden in overleg tussen
het personeelslid en :
1° le pouvoir organisateur pour les personnels visés à l'article 1er, 1° de inrichtende macht voor de personeelsleden, genoemd in artikel 1,
1°, 2° et 6°; 1°, 2° en 6°;
2° le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions ou 2° de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn
son mandataire, pour les personnels visés à l'article 1er, 3°, 4°, 5° gemachtigde voor de personeelsleden, genoemd in artikel 1, 3°, 4°, 5°
et 7°. en 7°.

Art. 10.Dans l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux

Art. 10.In het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984

missions, traitements, subventions-traitements et congés pour betreffende de opdrachten, de wedden, de weddentoelagen en de verloven
prestations réduites dans l'enseignement et dans les centres voor verminderde prestaties in het onderwijs en de
psycho-médico-sociaux, les articles suivants sont supprimés : psycho-medisch-sociale centra worden de volgende artikelen opgeheven :
1° les articles 7 et 8, modifiés par la loi de redressement du 31 1° artikel 7 en 8, gewijzigd bij de herstelwet van 31 juli 1984;
juillet 1984; 2° l'article 9, modifié par la loi de redressement du 31 juillet 1984, 2° artikel 9, gewijzigd bij de herstelwet van 31 juli 1984, bij de wet
par la loi du 21 juin 1985, et par les décrets des 5 juillet 1989 et van 21 juni 1985 en bij de decreten van 5 juli 1989 en 31 juli 1990;
31 juillet 1990; 3° l'article 10, modifié par la loi de redressement du 31 juillet 3° artikel 10, gewijzigd bij de herstelwet van 31 juli 1984, bij het
1984, par l'arrêté royal n° 436 du 5 août 1986, par l'arrêté royal n° koninklijk besluit nr. 436 van 5 augustus 1986, bij het koninklijk
537 du 31 mars 1987 et par le décret du 5 juillet 1989. besluit nr. 537 van 31 maart 1987 en bij het decreet van 5 juli 1989.
Les articles mentionnés au premier alinéa, ne sont supprimés que pour De artikelen, vermeld in het eerste lid, worden enkel opgeheven voor
les personnels auxquels s'applique le présent arrêté. de personeelsleden op wie het huidige besluit van toepassing is.

Art. 11.La mise en disponibilité complète pour convenances

Art. 11.De volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke

personnelles préalable à la pension de retraite accordée avant le 1er aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen die vóór 1 september
septembre 1999 aux personnels visés à l'article 1er, 6°, est censée 1999 werd toegekend aan personeelsleden, bedoeld in artikel 1, 6°,
avoir été accordée conformément aux dispositions du présent arrêté. wordt beschouwd te zijn verleend overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999, à

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999,

l'exception de : met uitzondering van :
1° l'article 2, 3° qui produit ses effets le 1er janvier 1997, pour ce 1° artikel 2, 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1997,
qui est des personnels de l'enseignement fondamental, y compris les wat de personeelsleden betreft van het basisonderwijs, met inbegrip
personnels administratifs de ce niveau d'enseignement; van de leden van het administratief personeel van dit onderwijsniveau;
2° l'article 6, § 2, 3°, qui produit ses effets le 1er septembre 1995; 2° artikel 6, § 2, 3°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september
3° l'article 6, § 2, 4°, qui produit ses effets le 1er juillet 1991; 1995; 3° artikel 6, § 2, 4°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 1991;
4° l'article 6, § 2, 5°, qui produit ses effets le 1er janvier 1994. 4° artikel 6, § 2, 5°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari

Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement, est chargé

1994.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast

de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 février 2000. Brussel, 11 februari 2000
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^