Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 11/12/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
11 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 11 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende
et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 53, modifié par begeleiding van de begroting 1995, artikel 53, gewijzigd bij de
les décrets des 19 décembre 1998, 23 décembre 2011 et 5 juillet 2013 ; decreten van 19 december 1998, 23 december 2011 en 5 juli 2013;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende
fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor de Lastendelging » vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging;
(Fonds flamand d'Amortissement des Charges) ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 octobre begroting, gegeven op 13 oktober 2015;
2015 ; Vu l'avis n° 58.380/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2015, en Gelet op advies nr. 58.380/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande du Budget, des Finances et Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en
de l'Energie ; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering

du 24 mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de
Vlaams Fonds voor de Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging,
des Charges), remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2007 en
2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand des 21 décembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december
2012 et 20 décembre 2013, sont apportées les modifications suivantes : 2012 en 20 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, le point b) est remplacé par la disposition suivante : 1° in punt 1° wordt punt b) vervangen door wat volgt :
« b) des intérêts de retard dus jusqu'au 30 juin 2014, 50 % est mis à "b) van de verwijlintresten, verschuldigd tot en met 30 juni 2014,
charge du Fonds. Les intérêts de retard échus à partir du 1er juillet wordt 50 % ten laste gelegd van het Fonds. De verwijlintresten,
2014, ne peuvent être mis à charge du Fonds, à l'exception des cas vervallen vanaf 1 juli 2014, kunnen niet ten laste gelegd worden van
mentionnés dans le présent arrêté. » het Fonds, uitgezonderd de gevallen vermeld in dit besluit."
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° Les frais relatifs aux faits dommageables visés à l'article 2, § "2° De lasten met betrekking tot de schadelijke feiten, vermeld in
1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles et van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
reconnus comme tels par le Gouvernement flamand conformément à en door de Vlaamse Regering als zodanig erkend conform artikel 2, § 2,
l'article 2, § 2, de la loi précitée, peuvent être imputés entièrement van de voormelde wet, kunnen volledig op het Fonds worden
au Fonds ; ». aangerekend;".

Art. 2.Dans l'article 1/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 1/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 27 janvier 2012 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2012 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 21 décembre 2012 et 20 décembre 2013, le de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en 20
point b) est remplacé par la disposition suivante : december 2013, wordt punt b) vervangen door wat volgt :
« b) des intérêts de retard dus jusqu'au 30 juin 2014, 10 % est mis à "b) van de verwijlintresten, verschuldigd tot en met 30 juni 2014,
charge du Fonds. Les intérêts de retard échus à partir du 1er juillet wordt 10 % ten laste gelegd van het Fonds. De verwijlintresten,
2014, ne peuvent être mis à charge du Fonds, à l'exception des cas vervallen vanaf 1 juli 2014, kunnen niet ten laste worden gelegd van
mentionnés dans le présent arrêté. » het Fonds, uitgezonderd de gevallen vermeld in dit besluit."

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/6, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/6 ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 1/6.Le Fonds peut procéder au préfinancement pour des raisons

"

Art. 1/6.Het Fonds kan prefinancieren bij hoogdringendheid of tekort

d'urgence ou en cas de déficit dans le budget des domaines politiques. aan budget bij de beleidsdomeinen. De terugbetaling door de
Le remboursement par les domaines politiques doit s'effectuer lors du beleidsdomeinen dient te gebeuren uiterlijk bij de volgende
prochain cycle budgétaire au plus tard. » begrotingsronde."
Le Ministre flamand compétent pour les finances et les budgets De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen,
détermine les conditions et les modalités auxquelles le préfinancement bepaalt de voorwaarden en nadere regels waaronder voormelde
précité peut avoir lieu. prefinanciering kan plaatsvinden.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in

au Moniteur belge. L'article 1, 2°, produit ses effets le 1er juillet het Belgisch Staatsblad. Artikel 1, 2° heeft uitwerking met ingang van
2014. 1 juli 2014.

Art. 5.Le Ministre flamand ayant les finances et les budgets dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 décembre 2015. Brussel, 11 december 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
^