Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux tâches, | 11 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | Landbouwinvesteringsfonds |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, notamment article 12, § 1/1, inséré | begeleiding van de begroting 1994, artikel 12, § 1/1, ingevoegd bij |
par le décret du 19 décembre 2014, § 3, alinéa 3, § 3/1, 2°, et § 6, | het decreet van 19 december 2014, § 3, derde lid, § 3/1, 2°, en § 6, |
1° et 2°, inséré par le décret du 28 juin 2013 ; | 1° en 2°, ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2013; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 9, alinéa premier, 1° et 5°, et | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 5°, en tweede lid; |
l'alinéa deux ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 1996 houdende |
fonctionnement et la gestion du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » ; | vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds; |
Vu l'accord de la Ministre flamande chargée du budget, donné le 8 octobre 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 oktober 2015; |
Vu l'avis 58.333/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2015, en | Gelet op advies 58.333/3 van de Raad van State, gegeven op 26 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 1° bevoegde entiteit : het Departement Landbouw en Visserij van het |
du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche ; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'agriculture ; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
3° VLIF : le « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand | 3° VLIF : het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, opgericht bij artikel |
d'Investissement agricole), créé par l'article 12 du décret du 22 | 12 van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième | |
ajustement du budget 1994 ; | begeleiding van de begroting 1994; |
4° avis de garantie : la notification du VLIF à un établissement de | 4° waarborgadvies : de kennisgeving van het VLIF aan een erkende |
crédit agréé disant qu'il peut ou non donner un accord de principe | kredietinstelling of het een principieel akkoord kan geven om al dan |
pour l'octroi d'une garantie VLIF après traitement du dossier, si | niet VLIF-waarborg toe te kennen na dossierbehandeling, als alle |
toutes les conditions prescrites et communiquées sont remplies. | vooropgestelde, meegedeelde voorwaarden zijn vervuld. |
Art. 2.Le chef de l'entité compétente porte le titre de directeur |
Art. 2.Het hoofd van de bevoegde entiteit voert de titel van |
général du VLIF. | directeur-generaal van het VLIF. |
Le chef de l'entité compétente peut sous-déléguer les matières qui, | Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de aangelegenheden die conform |
conformément au présent arrêté et à ses dispositions d'exécution, | dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan onder de bevoegdheid van |
relèvent de la compétence du VLIF, à des membres du personnel de | het VLIF vallen, subdelegeren aan personeelsleden van de bevoegde |
l'entité compétente relevant de son autorité hiérarchique, jusqu'au | entiteit die onder zijn hiërarchisch gezag staan, tot op het meest |
niveau le plus fonctionnel. | functionele niveau. |
Art. 3.La subvention annuelle au VLIF à charge du budget général des |
Art. 3.De jaarlijkse toelage aan het VLIF ten laste van de algemene |
dépenses de la Communauté flamande est versée au compte en banque du | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap wordt gestort op de |
VLIF ouvert à cet effet. | bankrekening die het VLIF daarvoor opent. |
Art. 4.L'entité compétente met son personnel, son équipement et ses |
Art. 4.De bevoegde entiteit stelt haar personeel, haar uitrusting en |
installations à disposition du VLIF. | haar installaties ter beschikking van het VLIF. |
Art. 5.Le VLIF accorde des subventions conformément aux dispositions : |
Art. 5.Het VLIF verleent subsidies conform de bepalingen van : |
1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 |
les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture ; | betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw; |
2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende |
l'aide aux investissements dans le secteur agroalimentaire visant à | steun aan investeringen in de agrovoedingssector tot verhoging van de |
augmenter la valeur ajoutée, la qualité et la sécurité alimentaire des | toegevoegde waarde, de kwaliteit en de voedselveiligheid van |
produits agricoles ; | landbouwproducten; |
3° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende |
l'aide aux innovations dans l'agriculture ; | steun voor innovaties in de landbouw; |
4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 2007 relatif à | 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 2007 betreffende |
l'aide aux investissements dans le secteur d'encadrement de l'agriculture et de l'horticulture ; | steun aan investeringen in de omkaderingssector van land- en tuinbouw; |
5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2015 relatif à | 5° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2015 betreffende |
l'aide aux investissements non productifs et au développement de | steun aan niet-productieve investeringen en aan de ontwikkeling van |
petites exploitations agricoles. | kleine landbouwbedrijven. |
Art. 6.Le VLIF peut appuyer des entreprises qui sont confrontées aux |
Art. 6.Het VLIF kan bedrijven die geconfronteerd worden met de |
conséquences de maladies animales et de maladies de végétaux, de | gevolgen van dier- en plantenziekten, natuurrampen en andere |
catastrophes naturelles et d'autres événements exceptionnels tels que | |
visés à l'article 12, § 3, alinéa 1er, 5°, du décret du 22 décembre | uitzonderlijke gebeurtenissen als vermeld in artikel 12, § 3, eerste |
1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, au | lid, 5°, van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
moyen de l'octroi d'une garantie pour les moyens de fonctionnement et | begeleiding van de begroting 1994, ondersteunen via waarborgverlening |
le refinancement, à titre de mesure d'encadrement temporaire. | voor werkingsmiddelen en herfinanciering, als tijdelijke flankerende maatregel. |
Le Ministre fixe la nature, les conditions et les procédures de cet | De minister bepaalt de aard, de voorwaarden en de procedures van die |
appui. | ondersteuning. |
CHAPITRE 2. - Agrément et intervention d'un établissement de crédit en | HOOFDSTUK 2. - Erkenning en tussenkomst van een kredietinstelling bij |
cas d'une demande d'aide VLIF | een VLIF-steunaanvraag |
Art. 7.Le VLIF n'octroie une subvention d'intérêt, une garantie et un |
Art. 7.Het VLIF verleent alleen rentesubsidie, waarborg en |
avis de garantie que pour un crédit accordé par un établissement de | waarborgadvies voor een krediet, verleend door een kredietinstelling |
crédit que le Ministre a agréé pour des objectifs VLIF. | die de minister erkend heeft voor VLIF-doeleinden. |
Les établissements de crédit désirant être agréés remplissent les | De kredietinstellingen die erkend willen worden, voldoen aan de |
dispositions de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | bepalingen van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het |
contrôle des établissements de crédit. | toezicht op kredietinstellingen. |
Art. 8.Les établissements de crédit adressent leur demande d'agrément |
Art. 8.De kredietinstellingen richten hun verzoek tot erkenning voor |
par lettre recommandée au Ministre. | het VLIF aan de minister met een aangetekende brief. |
Le Ministre détermine les documents et les informations que les | De minister bepaalt welke documenten en informatie de |
établissements de crédit doivent joindre à leur demande d'agrément. | kredietinstellingen bij hun erkenningsaanvraag moeten voegen. |
Art. 9.L'agrément n'a effet pratique que si l'établissement de crédit |
Art. 9.De erkenning heeft alleen praktische uitwerking als de |
verse une caution de 12.500 euros au VLIF. Cette caution doit être | kredietinstelling een borgsom van 12.500 euro stort aan het VLIF. Die |
remboursée sans intérêt à l'expiration de l'agrément. | borgsom is zonder rente terugbetaalbaar als de erkenning afgelopen is. |
Lorsque l'établissement concerné a versé la caution en francs belges | Als de betreffende instelling de borgsom vóór 1 januari 2002 in |
avant le 1er janvier 2002, le remboursement s'opère à sa contrevaleur | Belgische frank heeft gestort, wordt de borgsom terugbetaald tegen de |
mathématique en euros. En aucun cas, la caution à rembourser ne sera | mathematische tegenwaarde ervan in euro. In geen geval zal de terug te |
supérieure au montant effectivement versé ou à sa contrevaleur | betalen borgsom meer bedragen dan het werkelijk gestorte bedrag of de |
mathématique en euros, si la caution a été versée en francs belges | mathematische tegenwaarde ervan in euro, als de borgsom voor 1 januari |
avant le 1er janvier 2002. | 2002 in Belgische frank is gestort. |
Art. 10.L'intervention de l'établissement de crédit sert à |
Art. 10.Met de tussenkomst van de erkende kredietinstelling wordt een |
introduire, au nom de l'emprunteur, une demande d'aide pour une | steunaanvraag voor een rentesubsidie of waarborg en eventueel een |
subvention d'intérêt, une garantie et éventuellement un avis de | waarborgadvies ingediend bij het VLIF, namens de kredietnemer. |
garantie auprès du VLIF. | |
Le Ministre fixe le mode et le délai d'introduction de la demande | De minister bepaalt de indieningswijze en -termijn van de |
d'aide. | steunaanvraag. |
Le Ministre détermine quelles sont les opérations et modalités de | De minister bepaalt welke kredietverrichtingen en -modaliteiten van |
crédit du crédit subventionné que l'établissement de crédit doit | het gesubsidieerde krediet de kredietinstelling in het kader van de |
communiquer au VLIF dans le cadre de la demande d'aide, et à quels | steunaanvraag meedeelt aan het VLIF en op welke tijdstippen. |
moments cela doit se faire. | |
Art. 11.Le recours au crédit visé à l'article 7 se fait dans les deux |
Art. 11.Het krediet, vermeld in artikel 7, wordt opgenomen binnen |
ans après l'acceptation de principe au subventionnement du projet | twee jaar nadat het aangemelde investeringsproject principieel |
d'investissement notifié, sur la base de la procédure de sélection. | aanvaard is voor steunverlening op basis van de selectieprocedure. |
Le Ministre fixe les cas dans lesquels une dérogation à ce délai est | De minister bepaalt in welke gevallen er op gemotiveerd verzoek een |
autorisée sur demande motivée. | afwijking van die termijn kan worden toegestaan. |
CHAPITRE 3. - Conditions et procédure de la subvention d'intérêt | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden en procedure van de rentesubsidie |
Art. 12.La subvention d'intérêt porte sur un crédit contracté pour |
Art. 12.De rentesubsidie heeft betrekking op een krediet dat wordt |
financer un investissement tel que visé à l'annexe à l'arrêté du | aangegaan om een investering als vermeld in de bijlage bij het besluit |
Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux | van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de |
investissements et à la reprise dans l'agriculture. | investeringen en aan de overname in de landbouw, te financieren. |
Art. 13.La subvention d'intérêt prend cours le lendemain du premier |
Art. 13.De rentesubsidie vangt aan op de dag na de eerste |
prélèvement de crédit. Le plan de subvention d'intérêt est établi sur | kredietopname. Het rentesubsidieplan wordt opgesteld op basis van een |
la base d'un plan d'amortissement fictif du montant de crédit | fictief aflossingsplan van het gesubsidieerde opgenomen kredietbedrag, |
subventionné prélevé, le capital à amortir diminuant | waarbij het af te lossen kapitaal bij iedere kapitaalaflossing |
proportionnellement pendant toute la durée de la subvention d'intérêt | evenredig daalt over de werkelijke looptijd van de rentesubsidie. |
à chaque amortissement de capital. | De minister bepaalt de nadere modaliteiten van de berekening van de |
Le Ministre fixe les modalités du calcul de la subvention d'intérêt, | rentesubsidie, vermeld in het eerste lid. |
visé à l'alinéa 1er. | |
Art. 14.L'établissement de crédit réclame annuellement le paiement de |
Art. 14.De kredietinstelling vraagt de uitbetaling van de toegekende |
la subvention d'intérêt octroyée auprès du VLIF, dans le trimestre de | rentesubsidie jaarlijks op bij het VLIF in het trimester van de |
la date d'échéance annuelle. Le VLIF verse la subvention d'intérêt à | jaarvervaldag. Het VLIF betaalt de rentesubsidie uit aan de |
l'entreprise de crédit, en faveur de l'emprunteur. | kredietinstelling, ten gunste van de kredietnemer. |
Si le crédit est résilié, le paiement de la subvention d'intérêt est | Als het krediet wordt opgezegd wordt de uitbetaling van de |
réclamé dans le premier trimestre suivant le trimestre dans lequel le | rentesubsidie opgevraagd in het eerste trimester dat volgt op het |
crédit a été résilié. | trimester waarin het krediet is opgezegd. |
Le Ministre fixe la date limite pour la demande de paiement de la | De minister bepaalt de uiterste datum voor de aanvraag van de |
subvention d'intérêt et les modalités de la procédure. | uitbetaling van de rentesubsidie en de nadere procedure. |
CHAPITRE 4. - Conditions et procédure de l'octroi de la garantie et de l'avis de garantie | HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden en procedure van waarborg en waarborgadvies |
Section 1re. - Objet | Afdeling 1. - Voorwerp |
Art. 15.Le crédit pour lequel la garantie ou un avis de garantie sont |
Art. 15.Het krediet waarvoor de waarborg verleend wordt of een |
waarborgadvies gevraagd wordt, moet aangegaan worden om een | |
demandés doit être contracté pour financer un investissement tel que | investering als vermeld in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse |
visé à l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 | Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de investeringen |
concernant les aides aux investissements et à la reprise dans | |
l'agriculture, ou des opérations de démarrage telles que visées à | en aan de overname in de landbouw, of opstartverrichtingen als vermeld |
l'article 9, alinéa 4, de l'arrêté précité. | in artikel 9, vierde lid, van het voormelde besluit, te financieren. |
Art. 16.La garantie VLIF est exprimée par un pourcentage du montant |
Art. 16.De VLIF-waarborg wordt uitgedrukt als een percentage van de |
principal du crédit garantie, fixé sur la base du montant | hoofdsom van het gewaarborgde krediet, bepaald op basis van het |
subventionnable de l'investissement et des garanties constituées. | subsidiabele bedrag van de investering en de gestelde zekerheden. |
Le pourcentage visé à l'alinéa premier est de 80 % au maximum. | Het percentage, vermeld in het eerste lid, bedraagt maximaal 80 %. |
Art. 17.Le crédit subventionné prévoit au moins une échéance de |
Art. 17.Het gesubsidieerde krediet voorziet in minstens één |
capital par an. | kapitaalvervaldag per jaar. |
L'acte de crédit reprend la stipulation que l'emprunteur s'engage : | In de kredietakte wordt opgenomen dat de kredietnemer zich ertoe verbindt : |
1° à informer l'établissement de crédit immédiatement sur les demandes | 1° de kredietinstelling onmiddellijk te informeren over steunaanvragen |
d'aide introduites auprès des pouvoirs publics du chef d'une réduction | bij openbare overheden uit hoofde van een vrijwillige |
volontaire de la production dans son entreprise ; | productievermindering op zijn bedrijf; |
2° à utiliser les montants reçus pour une réduction volontaire de la | 2° de ontvangen bedragen voor een vrijwillige productievermindering, |
production, avec une rentabilité baissante pour conséquence, | met een dalende rentabiliteit als gevolg, prioritair aan te wenden op |
prioritairement sur les crédits garantis par le VLIF. | de door het VLIF gewaarborgde kredieten. |
Art. 18.La garantie VLIF est subordonnée au paiement d'une |
Art. 18.De VLIF-waarborg is afhankelijk van het betalen van een |
contribution visée à l'article 8 du décret du 7 mai 2004 contenant des | bijdrage als vermeld in artikel 8 van het decreet van 7 mei 2004 |
dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et | houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de |
de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande. | Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest. |
Par dérogation à l'article 8 du décret précité, la cotisation est | In afwijking van artikel 8 van het voormelde decreet wordt de bijdrage |
payée au VLIF dans les trente jours calendaires de la communication à | binnen dertig kalenderdagen na de mededeling aan de kredietinstelling |
l'établissement de crédit de l'octroi de la garantie. Si le VLIF ne | van de toekenning van de waarborg aan het VLIF betaald. Als het VLIF |
reçoit pas la cotisation endéans ce délai, l'octroi de la garantie est | de bijdrage niet binnen die termijn ontvangt, wordt de toekenning van |
retiré de plein droit. | de waarborg van rechtswege ingetrokken. |
Art. 19.La garantie prend cours le jour du premier prélèvement de crédit. |
Art. 19.De waarborg vangt aan op de dag van de eerste kredietopname. |
Section 2. - Demande de garantie et d'avis de garantie | Afdeling 2. - Aanvraag van waarborg en waarborgadvies |
Art. 20.Le Ministre fixe le mode et le délai d'introduction de l'avis |
Art. 20.De minister bepaalt de indieningswijze en -termijn van het |
de garantie. | waarborgadvies. |
Art. 21.L'établissement de crédit peut demander un avis de garantie |
Art. 21.De kredietinstelling kan een waarborgadvies aanvragen voor |
pour un crédit tel que visé à l'article 15. | een krediet als vermeld in artikel 15. |
Le VLIF accorde uniquement un avis de garantie si l'emprunteur remplit | Het VLIF verleent alleen een waarborgadvies als de kredietnemer aan al |
toutes les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoet : |
1° l'entreprise ne se trouve pas en difficultés financières ; | 1° de onderneming verkeert niet in financiële moeilijkheden; |
2° un plan d'investissement est présenté ; | 2° er wordt een investeringsplan voorgelegd; |
3° des sûretés sont prescrites pour une valeur considérable du projet | 3° er worden zekerheden vooropgesteld voor een aanzienlijke waarde van |
notifié ; | het aangemelde project; |
4° il est démontré qu'il existe un manque de sûretés et de quel | 4° er wordt aangetoond dat er een tekort aan zekerheden is en over |
montant il s'agit ; | welk bedrag het gaat; |
5° des informations supplémentaires sollicitées par le VLIF dans le | 5° bijkomende informatie, door het VLIF gevraagd met als doel een |
but de pouvoir brosser un tableau fidèle de l'entreprise de | getrouw beeld te kunnen schetsen van het bedrijf van de kredietnemer, |
l'emprunteur, sont communiquées. | wordt meegedeeld. |
Le Ministre fixe le délai dans lequel un avis de garantie est demandé, | De minister bepaalt de termijn waarin een waarborgadvies wordt |
le délai dans lequel un avis de garantie est octroyé et la manière | aangevraagd, de termijn waarin een waarborgadvies wordt verleend en de |
dont il est démontré que les conditions visées à l'alinéa 2 sont | manier waarop wordt aangetoond dat aan de voorwaarden, vermeld in het |
remplies. | tweede lid, voldaan is. |
Section 3. - Appel à la garantie du VLIF | Afdeling 3. - Beroep op VLIF-waarborg |
Art. 22.Lorsqu'un établissement de crédit veut faire appel au |
Art. 22.Als een kredietinstelling zich wil beroepen op de uitbetaling |
paiement d'une garantie VLIF, il en renseigne le VLIF endéans une | van een VLIF-waarborg, licht ze het VLIF daarover in binnen een |
période de trois mois après le jour auquel l'établissement a mis sous | periode van drie maanden na de dag waarop ze het gewaarborgde krediet |
application le crédit garanti. | opeisbaar heeft gesteld. |
Le Ministre détermine quelles informations et quels document doivent | De minister bepaalt welke informatie en documenten de |
être communiqués au VLIF par l'établissement de crédit, ainsi que les | kredietinstelling meedeelt aan het VLIF en de termijnen daarvoor. |
délais y afférents. Art. 23.En application de la garantie VLIF, le bailleur de fonds peur |
Art. 23.Met toepassing van de VLIF-waarborg kan de kredietverlener de |
solliciter le payement : 1° du pourcentage visé à l'article 16, alinéa 1er, du capital non encore payé du crédit garanti à la date de la résiliation. Le capital non encore payé est diminué avec le report des amortissements du capital pour lesquels le VLIF n'a pas donné son autorisation préalable ; 2° d'intérêts subordonnés, calculés sur la partie du crédit garanti sur une période maximale de six mois précédant la date de la résiliation du crédit garanti ; 3° de frais prouvés et d'honoraires exposés directement pour la récupération des montants découlant des sûretés de l'emprunteur. Ils sont proportionnellement répartis sur les crédits d'investissement ou similaires contractés jusqu'à trois mois après la demande de la garantie VLIF dernièrement accordée. | uitbetaling vragen van : 1° het percentage, vermeld in artikel 16, eerste lid, van het openstaande kapitaal van het gewaarborgde krediet op de datum van de opzegging. Het openstaande kapitaal wordt verminderd met het uitstellen van kapitaalaflossingen waarvoor het VLIF geen voorafgaande toestemming heeft verleend; 2° achtergestelde interesten, berekend op het gewaarborgde kredietgedeelte over een periode van ten hoogste zes maanden die voorafgaat aan de datum van de opzegging van het gewaarborgde krediet; 3° verantwoorde kosten en erelonen, die rechtstreeks gemaakt zijn voor de recuperatie van de bedragen die voortvloeien uit de zekerheden van de kredietnemer. Ze worden proportioneel verdeeld over de investeringskredieten of gelijkaardige kredieten die aangegaan zijn tot drie maanden na de aanvraag van de laatst toegekende VLIF-waarborg. |
Les montants suivants ne tombent pas sous l'application de la garantie | De volgende bedragen vallen niet onder de toepassing van de |
VLIF : | VLIF-waarborg : |
1° les intérêts de retard ; | 1° de verwijlintresten; |
2° les indemnités de réemploi ; | 2° de wederbeleggingsvergoedingen; |
3° la provision pour dépassement de crédit ; | 3° de provisie voor overdisponering; |
4° les augmentations de pénalité, appliquées en cas d'exigibilité du | 4° de penaliteitsverhogingen, toegepast bij de opeisbaarheid van het |
crédit. | krediet. |
Art. 24.Le montant total payé comme garantie ne peut jamais dépasser |
Art. 24.Het totale bedrag dat als waarborg uitbetaald wordt, kan |
la garantie accordée visée à l'article 16. | nooit hoger zijn dan de toegekende waarborg, vermeld in artikel 16. |
Art. 25.Les montants récupérés découlant de l'éviction des sûretés de |
Art. 25.De gerecupereerde bedragen die voortvloeien uit de uitwinning |
l'emprunteur sont répartis de la même façon que les frais visés à | van de zekerheden van de kredietnemer, worden op dezelfde wijze |
l'article 23, alinéa 1er, 3°, que la garantie soit déjà payée ou non. | verdeeld als de kosten, vermeld in artikel 23, eerste lid, 3°, |
ongeacht of de waarborg al uitbetaald is. | |
Art. 26.Les garanties payées par le VLIF sont recouvrées conformément |
Art. 26.De door het VLIF uitbetaalde waarborgen worden ingevorderd |
aux dispositions du décret du 22 février 1995 relatif au recouvrement | conform de bepalingen van het decreet van 22 februari 1995 tot |
de créances non fiscales pour la Région flamande et les organismes qui | regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor |
en relèvent. | het Vlaams Gewest en de instellingen die eronder ressorteren. |
Art. 27.Le VLIF peut à tout moment payer une provision d'office. |
Art. 27.Het VLIF kan op elk moment een provisie ambtshalve |
Lorsque l'établissement de crédit a communiqué son intention de faire | uitbetalen. Als de kredietinstelling haar intentie om een beroep te doen op de |
appel à la garantie VLIF, il peut à tout moment demander le payement | VLIF-waarborg kenbaar heeft gemaakt, kan ze op elk moment vragen om |
d'une provision. | een provisie uit te betalen. |
Le paiement provisionnel reste sous réserve et peut toujours être | De provisionele uitbetaling blijft onder voorbehoud en kan herroepen |
révoqué. | worden. |
Un paiement provisionnel n'exonère pas l'emprunteur de ses engagements | Een provisionele betaling bevrijdt de kredietnemer niet van zijn |
envers l'établissement de crédit résultant de l'acte de crédit. | verbintenissen tegenover de kredietinstelling die voortvloeien uit de kredietakte. |
Le Ministre détermine le calcul de l'intérêt après un paiement | De minister bepaalt de berekening van de intrest na een provisionele |
provisionnel. | betaling. |
CHAPITRE 5. - Maintien et gestion financière | HOOFDSTUK 5. - Handhaving en financieel beheer |
Art. 28.Sans préjudice de l'application de l'article 13 de la loi du |
Art. 28.Onverminderd de toepassing van artikel 13 van de wet van 16 |
16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
comptes, le VLIF décide de retirer l'aide VLIF, entièrement ou | controle door het Rekenhof beslist het VLIF om de VLIF-steun geheel of |
partiellement, de ne pas payer ou de ne payer que partiellement la | gedeeltelijk in te trekken, de rentesubsidie of het waarborgsaldo niet |
subvention d'intérêt ou le solde de garantie, ou de recouvrer, | of slechts gedeeltelijk uit te betalen of de uitbetaalde provisie, |
entièrement ou partiellement, la provision payée auprès de | geheel of gedeeltelijk, terug te vorderen bij de kredietinstelling als |
l'établissement de crédit, si l'établissement de crédit : | de kredietinstelling : |
1° a fait des déclarations inexactes ; | 1° onjuiste verklaringen heeft afgelegd; |
2° modifie les conditions ou modalités originales du contrat de crédit | 2° zonder toestemming van het VLIF de oorspronkelijke voorwaarden of |
sans l'assentiment du VLIF, de sorte que les conditions initiales ne | modaliteiten van de kredietovereenkomst wijzigt zodat de initiële |
sont plus remplies ou que le risque pour le VLIF, dans le cadre de la | voorwaarden niet meer vervuld zijn of het risico voor het VLIF, in het |
garantie VLIF, est devenu plus grand ; | kader van de VLIF-waarborg, vergroot is; |
3° ne remplit pas les conditions pour faire appel à la garantie VLIF ; | 3° niet voldoet aan de voorwaarden om een beroep te doen op de VLIF-waarborg; |
4° n'a pas agi de bonne foi ou a commis de graves négligences dans le | 4° niet te goeder trouw heeft gehandeld of zware nalatigheden heeft |
traitement d'un dossier de garantie VLIF. | begaan in de behandeling van een VLIF-waarborgdossier. |
Art. 29.Les montants suivants sont versés au compte en banque du |
Art. 29.De volgende bedragen worden gestort op de VLIF-bankrekening, |
VLIF, visé à l'article 3 : | vermeld in artikel 3 : |
1° les remboursements des subventions d'intérêt et primes de capital | 1° de terugbetalingen van te veel uitbetaalde rentesubsidies en |
payées en trop ; | kapitaalpremies; |
2° la contribution de garantie ; | 2° de waarborgbijdrage; |
3° les montants recouvrés suite au paiement de la garantie et des | 3° de teruggevorderde bedragen ingevolge de uitbetaling van de |
montants payés en trop comme garantie ; | waarborg en de eventueel te veel uitbetaalde bedragen aan waarborg; |
4° les remboursements des paiements effectués par le VLIF dans le | 4° de terugbetalingen van de door het VLIF verrichte betalingen in het |
cadre des activités assujetties à la TVA telles que visées à l'article | kader van btw-plichtige activiteiten als vermeld in artikel 12, § 1/1, |
12, § 1/1 du décret du 22 décembre 1993 contenant des mesures | van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994. | begeleiding van de begroting 1994. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 30.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 1996 réglant |
Art. 30.Het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 1996 houdende |
le fonctionnement et la gestion du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds | vaststelling van de regelen tot de werking en het beheer van het |
», modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 mars 2001, | Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, gewijzigd bij de besluiten van de |
18 mars 2005 et 19 décembre 2014, est abrogé. | Vlaamse Regering van 30 maart 2001, 18 maart 2005 en 19 december 2014, |
wordt opgeheven. | |
Art. 31.Les garanties ayant été accordées pour l'entrée en vigueur du |
Art. 31.De waarborgen die werden toegekend voor de inwerkingtreding |
présent arrêté sont poursuivies conformément à la réglementation en | van dit besluit, worden verder gezet overeenkomstig de reglementering |
vigueur au moment de leur octroi. | van kracht bij de toekenning ervan. |
Art. 32.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 décembre 2015. | Brussel, 11 december 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |