Arrêté du Gouvernement flamand portant transposition partielle des articles 6 à 8 inclus de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur | Besluit van de Vlaamse Regering tot gedeeltelijke omzetting van artikelen 6 tot en met 8 van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 11 DECEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot gedeeltelijke |
transposition partielle des articles 6 à 8 inclus de la Directive | omzetting van artikelen 6 tot en met 8 van Richtlijn 2006/123/EG van |
2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 | het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende |
relative aux services dans le marché intérieur | diensten op de interne markt |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 18 juillet 2008, relatif à l'échange électronique de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
données administratives, modifié par les décrets des 20 février 2009 | bestuurlijke gegevensverkeer, gewijzigd bij de decreten van 20 |
et 24 juillet 2009; | februari 2009 en 24 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 44 de la Directive 2006/123/CE du 12 | Overwegende dat artikel 44 van de Richtlijn 2006/123/EG van 12 |
décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur stipule | december 2006 betreffende de diensten op de interne markt bepaalt dat |
que les Etats-membres mettent en vigueur les dispositions | de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in |
législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se | |
conformer à la présente Directive avant le 28 décembre 2009. | werking moeten doen treden om vóór 28 december 2009 aan deze Richtlijn |
Considérant que la mise en vigueur ponctuelle de la Directive implique | te voldoen; Overwegende dat een tijdige implementatie van de Richtlijn |
que le 28 décembre 2009 au plus tard la possibilité est offerte aux | veronderstelt dat dienstverrichters uiterlijk op 28 december 2009 de |
prestateurs de services d'accomplir les procédures et formalités de | mogelijkheid wordt geboden om procedures en formaliteiten elektronisch |
façon électronique par l'intermédiaire d'un guichet unique; | af te wikkelen via een één-loket; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle des |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
articles 6 à 8 inclus de la Directive 2006/123/CE du Parlement | artikelen 6 tot en met 8 van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans | Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de |
le marché intérieur. | interne markt. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° client : toute personne physique, ressortissant d'un Etat-membre de | 1° afnemer : iedere natuurlijke persoon die onderdaan is van een |
l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, ou jouissant de | lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte, |
droits qui lui ont été accordés par les décisions de l'Union | of die rechten heeft die hem door besluiten van de Europese Unie zijn |
européenne, ou toute personne morale établie dans un Etat-membre de | verleend, of iedere rechtspersoon die in een lidstaat van de Europese |
l'Union européenne ou de l'Espace économique européen qui fait appel | Unie of van de Europese Economische Ruimte is gevestigd en, al dan |
ou qui envisage de faire appel à un service, que ce soit ou non à des | niet voor beroepsdoeleinden, van een dienst gebruikmaakt of wil |
fins professionnelles. | gebruikmaken; |
2° service : toute activité économique, autre qu'une activité | 2° dienst : elke economische activiteit, anders dan in loondienst, die |
salariée, fournie normalement contre rémunération, telle que visée à l'article 50 du Traité CE, à l'exception : | gewoonlijk tegen vergoeding geschiedt, zoals bedoeld in artikel 50 van het EG-verdrag, met uitzondering van : |
a) des services d'intérêt général non économiques; | a) de niet-economische diensten van algemeen belang; |
b) des services financiers; | b) de financiële diensten; |
c) les services et réseaux de communications électroniques, ainsi que | c) de elektronische communicatiediensten en -netwerken, evenals de |
les ressources et services relatifs aux matières couvertes par la loi | middelen en diensten met betrekking tot aangelegenheden die door de |
du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques; | wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie beheerd |
d) les services dans le domaine des transports, y compris les services | worden; d) de diensten op het gebied van vervoer, met inbegrip van de |
portuaires, qui entrent dans le champ d'application du Titre V du | havendiensten die onder de werkingssfeer van Titel V van het |
Traité; | EG-verdrag vallen; |
e) les services des agences de travail intérimaire; | e) de diensten van uitzendkantoren; |
f) les services de soins de santé, qu'ils soient ou non assurés dans | f) de diensten van de gezondheidszorg, al dan niet verleend door |
le cadre d'établissements de soins et indépendamment de la manière | gezondheidszorgfaciliteiten en ongeacht de wijze waarop zij zijn |
dont ils sont organisés et financés ou de leur nature publique ou privée; | georganiseerd en worden gefinancierd en ongeacht of zij openbaar of |
g) les services audiovisuels, y compris les services | particulier van aard zijn; |
cinématographiques, quel que soit leur mode de production, de | g) audiovisuele diensten, met inbegrip van cinematografische diensten, |
distribution et de transmission, et la radiodiffusion sonore; | ongeacht hun wijze van productie, distributie en doorgifte, en |
radio-omroep; | |
h) les activités participant à l'exercice de l'autorité publique | h) de activiteiten in het kader van de uitoefening van het openbaar |
conformément à l'article 45 du Traité CE; | gezag zoals bepaald in artikel 45 van het EG-verdrag; |
i) les services sociaux relatifs au logement social, à l'aide à | i) sociale diensten betreffende sociale huisvesting, kinderzorg en |
l'enfance et à l'aide aux familles et aux personnes se trouvant de | bijstand aan gezinnen en personen die permanent of tijdelijk in nood |
manière permanente ou temporaire dans une situation de besoin qui sont | verkeren, die worden verleend door de Vlaamse Gemeenschap of het |
assurés par la Communauté flamande ou la Région flamande, par des | Vlaamse Gewest, door dienstverrichters die hiervoor een opdracht |
prestataires mandatés par la Communauté flamande ou la Région flamande | hebben of een mandaat gekregen van de Vlaamse Gemeenschap of het |
ou par des associations caritatives reconnues comme telles par la | Vlaamse Gewest, of door liefdadigheidsinstellingen die als zodanig |
Communauté flamande ou la Région flamande; | zijn erkend door de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest; |
3° prestataire : toute personne physique, ressortissant d'un | 3° dienstverrichter : iedere natuurlijke persoon, die onderdaan is van |
Etat-membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, | een lidstaat van de Europese Unie of van de Europese Economische |
ou toute personne morale établie dans un Etat-membre de l'Union | Ruimte, of iedere rechtspersoon, gevestigd in een lidstaat van de |
européenne ou de l'Espace économique européen, qui offre ou fournit un | Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte, die een dienst |
service; | aanbiedt of verricht; |
4° exigence : toute obligation, interdiction, condition ou limite | 4° eis : elke verplichting, verbodsbepaling, voorwaarde of beperking |
prévue dans les dispositions législatives, réglementaires ou | uit hoofde van de wet, het reglement of in administratieve bepalingen |
administratives ou découlant de la jurisprudence, des pratiques | of voortvloeiend uit de rechtspraak, de administratieve praktijk, de |
administratives, des règles des ordres professionnels ou des règles | regels van beroepsorden of de collectieve regels van |
collectives d'associations professionnelles ou autres organisations | beroepsverenigingen of andere beroepsorganisaties, die deze in het |
professionnelles adoptées dans l'exercice de leur autonomie juridique; | kader van de hun toegekende juridische bevoegdheden hebben vastgesteld; |
5° guichet d'entreprise agréé : guichet d'entreprise agréé | 5° erkend ondernemingsloket : ondernemingsloket dat erkend is conform |
conformément à la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une | de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van |
Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot |
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses | oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse |
dispositions. | bepalingen. |
6° instance de contrôle : toute instance octroyant des autorisations | 6° toezichthoudende instantie : elke instantie die vergunningen |
et y exerçant un contrôle de même que toute instance contrôlant le | verleent en er toezicht op houdt, alsmede elke instantie die toezicht |
respect d'exigences relatives à l'accès aux activités de services ou | houdt op de naleving van eisen die betrekking hebben op de toegang tot |
leur exercice; | of de uitoefening van een dienstenactiviteit; |
Art. 3.Les prestataires peuvent se faire représenter auprès des |
Art. 3.De dienstverrichters kunnen zich bij de toezichthoudende |
instances de contrôle par un guichet d'entreprise agréé dans le but | instanties laten vertegenwoordigen door een erkend ondernemingsloket |
d'accomplir les procédures et formalités suivantes : | om de volgende procedures en formaliteiten af te wikkelen : |
1° l'ensemble des procédures et formalités nécessaires à l'accès à | 1° alle procedures en formaliteiten die nodig zijn voor de toegang tot |
leurs activités de services, en particulier, toutes les déclarations, | hun dienstenactiviteiten, in het bijzonder alle voor vergunningen |
notifications et demandes nécessaires aux fins d'autorisation auprès | nodige verklaringen, kennisgevingen en aanvragen bij de |
des autorités de contrôle, y compris les demandes d'inscription dans | toezichthoudende instanties, met inbegrip van de aanvragen tot |
les registres, rôles, bases de données ou à un ordre ou à une | inschrijving in een register, op een rol, in een databank, of bij een |
association professionnels; | beroepsorde of beroepsvereniging; |
2° toutes les demandes d'autorisations nécessaires à l'exercice de | 2° alle vergunningsaanvragen die nodig zijn om hun |
leurs activités de services. | dienstenactiviteiten uit te oefenen. |
Uniquement en cas de doute fondé quant au mandat du guichet | Alleen in geval van gegronde twijfel over het mandaat van het erkende |
d'entreprise agréé, les instances de contrôle peuvent demander au | ondernemingsloket kunnen de toezichthoudende instanties aan het |
guichet d'entreprise d'en fournir la preuve. | ondernemingsloket vragen daarvan bewijs te leveren. |
Art. 4.Les instances de contrôle ne peuvent pas contester la |
Art. 4.De toezichthoudende instanties mogen de ontvankelijkheid van |
recevabilité des documents que le guichet d'entreprise agréé leur | documenten die het erkende ondernemingsloket hen bezorgt, al dan niet |
communique, que ce soit ou non par l'intermédiaire de l' « Agentschap | via het Agentschap Ondernemen, niet betwisten op grond van het feit |
Ondernemen » (Agence de l'Entrepreneuriat), sur la base du fait que | dat de dienstverrichters die documenten elektronisch aan het erkende |
les prestataires ont transmis ces documents au guichet d'entreprise | |
agréé par voie électronique. | ondernemingsloket hebben bezorgd. |
Art. 5.Par l'intermédiaire d'un guichet d'entreprise agréé les |
Art. 5.De dienstverrichters en de afnemers hebben via een erkend |
prestataires et les clients ont accès aux informations suivantes : 1° les exigences applicables aux prestataires, en particulier celles concernant les procédures et formalités à suivre pour accéder aux activités de services et les exercer; 2° les coordonnées des autorités de contrôle permettant d'entrer en contact directement avec elles, y compris celles des autorités de contrôle en matière d'exercice des activités de services; 3° les moyens et les conditions d'accès aux registres et bases de données publics relatifs aux prestataires et aux services; | ondernemingsloket toegang tot de volgende informatie : 1° de eisen die gelden voor de dienstverrichters, in het bijzonder de eisen inzake de procedures en formaliteiten die afgewikkeld moeten worden om toegang te krijgen tot dienstenactiviteiten en die uit te oefenen; 2° de adresgegevens van de toezichthoudende instanties, waaronder de instanties diebevoegd zijn op het gebied van de uitoefening van dienstenactiviteiten, zodat rechtstreeks contact met hen kan worden opgenomen; 3° de middelen en voorwaarden om toegang te krijgen tot openbare registers en databanken met gegevens over dienstverrichters en diensten; 4° de rechtsmiddelen die algemeen voorhanden zijn bij geschillen |
4° les voies de droit généralement disponibles en cas de litige entre | tussen de toezichthoudende instanties en de dienstverrichter of de |
les instances de contrôle et le prestataire ou le client, entre un | afnemer, tussen een dienstverrichter en een afnemer, of tussen |
prestataire et un client, ou entre les prestataires; | dienstverrichters onderling; |
5° les coordonnées des associations ou organisations, autres que les | 5° de adresgegevens van andere verenigingen of organisaties dan de |
instances de contrôle, auprès desquelles les prestataires ou les | toezichthoudende instanties, waarvan dienstverrichters of de afnemers |
clients sont susceptibles d'obtenir une assistance pratique. | praktische bijstand kunnen krijgen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 décembre 2009. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 28 december 2009. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'Economie dans ses attributions est |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Economie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 décembre 2009. | Brussel, 11 december 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |