Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 11 APRIL 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et | besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van |
le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les | de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend |
institutions d'enseignement supérieur en Flandre | diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 85, modifié | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, inzonderheid op artikel 85, |
par les décrets des 30 avril 2004 et 16 juin 2006; | gewijzigd bij de decreten van 30 april 2004 en 16 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het | |
des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, | bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger |
remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre, | onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007; | Regering van 2 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 februari 2008; |
Vu l'avis n° 44 196/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.196/1 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | maart 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au | juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud |
diplôme correspondant, remis par les établissements d'enseignement | |
supérieur en Flandre, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen |
2 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : | voor hoger onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van 2 |
1° le point 1 de l'alinéa premier est complété par la phrase suivante | maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
: "Pour les formations intégrées des enseignants conduisant au grade | 1° aan het eerste lid, 1°, wordt de volgende zin toegevoegd : "Voor de |
de bachelor en enseignement : enseignement secondaire, les cours | geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair |
choisis sont mentionnés;"; | onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld;"; |
2° au premier alinéa, 5°, les mots "si applicable" sont ajoutés; | 2° aan het eerste lid, 5°, worden de woorden "indien van toepassing" |
3° au premier alinéa, 6°, les mots "de l'institution" sont remplacés | toegevoegd; 3° in het eerste lid, 6°, wordt het woord "instelling" vervangen door |
par les mots "de l' (des) institution(s)"; | het woord "instelling(en)"; |
4° au deuxième alinéa les mots ", éventuellement avec le logo de | 4° aan het tweede lid worden de woorden ", eventueel met het logo van |
l'association à laquelle appartient l'établissement d'enseignement | de associatie waartoe de instelling voor hoger onderwijs behoort" |
supérieur" sont ajoutés. | toegevoegd. |
Art. 2.A l'article 3, deuxième alinéa, du même arrêté, modifié par le |
Art. 2.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
décret du 2 mars 2007, sont apportées les modifications suivantes : | het besluit van 2 maart 2007, worden de volgende wijzigingen |
1° au point 1.4. de la version néerlandaise le mot "van" est remplacé | aangebracht : 1° in punt 1.4. wordt het woord "van" vervangen door het woord |
par le mot "binnen"; | "binnen"; |
2° le point 2.1. est complété par la phrase suivante : "Pour les | 2° aan punt 2.1. wordt de volgende zin toegevoegd : "Voor de |
formations intégrées des enseignants conduisant au grade de bachelor | geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair |
en enseignement : enseignement secondaire, les cours choisis sont | onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld"; |
mentionnés"; 3° le point 2.3. est complété par les mots suivants « éventuellement | 3° aan punt 2.3. worden de woorden "eventueel met het logo van de |
avec le logo de l'association »; | associatie" toegevoegd; |
4° au point 2.4. le mot "institution" est remplacé par le mot | 4° in punt 2.4. wordt het woord "instelling" vervangen door het woord |
"institution(s)"; | "instelling(en)"; |
5° au point 3.1. le mot "niveau" est remplacé par le mot | 5° in punt 3.1. wordt het woord "niveau" vervangen door het woord |
"orientation"; | "oriëntatie"; |
6° le point 4.5. est complété par les mots "si applicable". | 6° aan punt 4.5. worden de woorden "indien van toepassing" toegevoegd. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa les mots "articles 86 et 94 du décret structurel" | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 86 en 94 van het |
sont remplacés par les mots "articles 24bis, 24ter, 24quater, 86 et 94 du décret structurel"; | structuurdecreet" vervangen door de woorden "artikel 24bis, 24ter, 24quater, 86 en 94 van het structuurdecreet"; |
2° au premier alinéa les mots " § 1er et § 2 sont remplacés par les | 2° in het tweede lid worden de woorden "§ 1 en § 2" vervangen door de |
mots « premier et deuxième alinéas,"; | woorden "eerste en tweede lid,"; |
3° aux premier et deuxième alinéas les mots "dans les annexes du | 3° in het eerste en tweede lid worden de woorden "in de bijlagen van |
présent arrêté" sont remplacés par les mots "dans les annexes 1er à 6 | dit besluit" vervangen door de woorden "in de bijlagen 1 tot en met 6 |
incluses du présent arrêté". | van dit besluit". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 4bis.Les diplômes délivrés conformément à l'article 55octies, |
« Art. 4bis.De diploma's, uitgereikt overeenkomstig artikel 55octies, |
§ 9, du décret structurel font mention des mêmes données telles que | § 9, van het structuurdecreet, vermelden dezelfde gegevens zoals |
fixées à l'article 2, § 1er du présent arrêté, mais à cause de la | bepaald in artikel 2, § 1, van dit besluit, maar omwille van de |
nature pa rticulière des diplômes, ces données sont complétées et | bijzondere aard van de diploma's worden die gegevens aangevuld en |
adaptées comme indiquées séparément à l'annexe 7 du présent arrêté. | aangepast zoals apart aangegeven in de bijlage 7 van dit besluit. |
Les suppléments au diplôme des diplômes du présent article comprennent | De bijhorende diplomasupplementen van de diploma's van dit artikel |
les mêmes données telles que fixées à l'article 3, premier et deuxième | bevatten dezelfde gegevens zoals bepaald in artikel 3, eerste en |
alinéas, du présent arrête mais à cause de la nature particulière des | tweede lid, van dit besluit maar omwille van de bijzondere aard van de |
diplômes, ces données sont complétées et adaptées comme indiquées | diploma's worden die gegevens aangevuld en aangepast zoals apart |
séparément à l'annexe 7 du présent arrêté. » | aangegeven in de bijlage 7 van dit besluit. » |
Art. 5.Dans l'annexe 1re du même arrêté l'intitulé est remplacé par : |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
"La forme du diplôme commun et du supplément au diplôme délivrés par | vervangen door : "De vorm van het gezamenlijk diploma en het |
deux ou plusieurs universités et/ou instituts supérieurs". | diplomasupplement uitgereikt door twee of meer universiteiten en/of |
hogescholen". | |
Art. 6.En Dans l'annexe 1re, premier alinéa, les mots "délivré |
Art. 6.In bijlage 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
conformément à l'article 86" sont remplacés par les mots "délivré | de woorden "uitgereikt overeenkomstig artikel" en de woorden "86 van |
conformément aux articles 24bis, 24ter, 24quater et 86" sont insérés. | het structuurdecreet" de woorden "24bis, 24ter, 24quater en" ingevoegd. |
Art. 7.Dans l'annexe 1re, point 7° du même arrêté, les mots "et en |
Art. 7.In bijlage 1, punt 7°, van hetzelfde besluit worden tussen de |
particulier de l'article" sont remplacés par les mots "et notamment | woorden "inzonderheid artikel" en het woord "86" de woorden "24bis, |
aux articles 24bis, 24ter, 24quater et 86". | 24ter, 24quater en" ingevoegd. |
Art. 8.Dans l'annexe 2, point 6° et point 2.4. du même arrêté, les |
Art. 8.In bijlage 2, punt 6° en punt 2.4., van hetzelfde besluit |
mots "de l'institution" sont remplacés par les mots "de l'/des | wordt het woord "instelling" vervangen door het woord |
institution(s)". | "instelling(en)". |
Art. 9.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, le point 1° et le point 2.1. |
Art. 9.In bijlage 1, 2, 3 en 4, van hetzelfde besluit wordt telkens |
sont chaque fois complétés par la phrase suivante : « Pour les | aan punt 1° en aan punt 2.1., de volgende zin toegevoegd : "Voor de |
formations intégrées des enseignants conduisant au grade de bachelor : | geïntegreerde lerarenopleidingen bachelor in het onderwijs : secundair |
enseignement secondaire, les cours choisis sont mentionnés ». | onderwijs worden de gekozen onderwijsvakken vermeld". |
Art. 10.Dans l'annexe 1re, 2, 3 et 4 du même arrêté le point 4.3.1. |
Art. 10.In bijlage 1, 2, 3 en 4, van hetzelfde besluit worden telkens |
est complété par les mots "et de la langue d'enseignement utilisée". | aan punt 4.3.1., de woorden "en de gebruikte onderwijstaal" toegevoegd. |
Art. 11.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
Art. 11.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
point 5° et le point 4.5. sont chaque fois complétés par les mots | telkens aan punt 5° en aan punt 4.5., de volgende woorden toegevoegd : |
suivants : "si applicable". | "indien van toepassing". |
Art. 12.Dans les annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
Art. 12.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
point 10° est complété par les mots ", ou la signature du chef d'une | telkens aan punt 10°, de woorden ", of de handtekening van het hoofd |
des institutions en mentionnant que cette personne signe au nom de | van één van de instellingen met de vermelding dat die persoon |
toutes les institutions concernées;". | ondertekent in naam van alle betrokken instellingen;" toegevoegd. |
Art. 13.Les annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même arrêté est chaque |
Art. 13.Aan bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
fois complété par un point 11° rédigé comme suit : | telkens een punt 11° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 11° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme | « 11° de vermelding dat een diplomasupplement hoort bij het diploma. » |
». Art. 14.Au point 1.4. des annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même |
Art. 14.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
arrêté, en version néerlandaise, le mot "van" est chaque fois remplacé | telkens in punt 1.4., het woord "van" vervangen door het woord |
par le mot "binnen". | "binnen". |
Art. 15.Dans les annexes 1re, 2, 3 et 4, 5 et 6 du même arrêté, le |
Art. 15.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit worden |
point 2.3. est chaque fois complété par les mots suivants | |
"éventuellement avec le logo de l'association". | telkens aan punt 2.3, de woorden "eventueel met het logo van de |
associatie" toegevoegd. | |
Art. 16.Au point 3.1. des annexes 1re, 2, 3, 4, 5 et 6 du même |
Art. 16.In bijlage 1, 2, 3, 4, 5 en 6, van hetzelfde besluit wordt |
arrêté, le mot "niveau" est chaque fois remplacé par le mot | telkens in punt 3.1., het woord "niveau" vervangen door het woord |
"orientation". | "oriëntatie". |
Art. 17.Il est ajouté au même arrêté une annexe 7 qui est jointe au |
Art. 17.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 7 toegevoegd, die bij |
présent arrêté. | dit besluit is gevoegd. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
académique 2007-2008. | 2007-2008. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 avril 2008. | Brussel, 11 april 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
Annexe 7. La forme du diplôme d'enseignant de la formation spécifique | Bijlage 7. De vorm van het diploma van leraar van de specifieke |
des enseignants et du supplément au diplôme délivrés par un (des) | lerarenopleiding en het diplomasupplement uitgereikt door een |
institut(s) supérieur(s) et/ou une/des université(s). | hogescho(o)l(en) en / of universiteit(en) |
Le diplôme d'enseignant de la formation spécifique des enseignants, | Het diploma van leraar van de specifieke lerarenopleiding, uitgereikt |
délivré conformément à l'article 55octies, § 9, du décret structurel, | overeenkomstig artikel 55octies, § 9, van het structuurdecreet, |
mentionne les données suivantes : | vermeldt de volgende gegevens : |
1° la dénomination du diplôme d'enseignant de la formation spécifique | 1° de benaming van het diploma van leraar van de specifieke |
des enseignants : diplôme d'enseignant; | lerarenopleiding : diploma van leraar; |
2° le volume des études de la formation exprimé en unités d'études; | 2° de studieomvang van de opleiding uitgedrukt in studiepunten; |
3° la formation spécifique des enseignants est réglementée par le | 3° de specifieke lerarenopleiding is legaal geregeld bij het decreet |
décret du 15 décembre 2006 relatif aux formations des enseignants en Flandre; | van 15 december 2006 betreffende de lerarenopleidingen in Vlaanderen; |
4° le titre qui peut être porté : enseignant; | 4° de titel die gevoerd mag worden : leraar; |
5° l'évaluation octroyée : le degré de mérite si applicable; | 5° de toegekende beoordeling : de graad van verdienste indien van |
6° le nom officiel de(s) (l')institution(s) d'enseignement supérieur; | toepassing; 6° de officiële naam van de instelling(en) voor hoger onderwijs; |
7° la mention que le diplôme est délivré conformément au décret | 7° de vermelding dat het diploma wordt uitgereikt overeenkomstig het |
structurel, notamment de l'article 55octies, § 9; | structuurdecreet, inzonderheid artikel 55octies, § 9; |
8° 1° les prénom, nom, date et lieu de naissance du diplômé; | 8° de voornaam, naam, geboortedatum en -plaats van de gediplomeerde; |
9° le lieu et la date de remise du diplôme; | 9° de plaats en datum van de uitreiking; |
10° le nom et la signature du chef de(s) (l')institution(s) | 10° de naam en handtekening van het hoofd van de instelling(en) voor |
d'enseignement supérieur ou la signature du chef d'une des | hoger onderwijs, of de handtekening van het hoofd van één van de |
institutions en mentionnant que cette personne signe au nom de toutes | instellingen met de vermelding dat die persoon ondertekent in naam van |
les institutions concernées; | alle betrokken instellingen; |
11° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme. | 11° de vermelding dat een diplomasupplement hoort bij het diploma. |
Le supplément au diplôme d'enseignant de la formation spécifique des | Het diplomasupplement van het diploma van leraar van de specifieke |
enseignants, délivré conformément à l'article 55octies, § 9, du décret | lerarenopleiding, uitgereikt overeenkomstig artikel 55octies, § 9, van |
structurel comporte des informations sur les huit rubriques suivantes | het structuurdecreet, verstrekt informatie over de volgende acht |
: | onderdelen : |
1. Information sur l'identité du diplômé. | 1. Informatie over de identiteit van de gediplomeerde. |
1.1. Nom. | 1.1. Naam. |
1.2. Prénom. | 1.2. Voornaam. |
1.3. Date de naissance. | 1.3. Geboortedatum. |
1.4. Numéro d'étudiant auprès de l'institution d'enseignement supérieur. | 1.4. Studentennummer binnen de instelling voor hoger onderwijs. |
2. Informations sur la nature du diplôme. | 2. Informatie over de aard van het diploma. |
2.1. La dénomination du diplôme d'enseignant de la formation | 2.1. De benaming van het diploma van leraar van de specifieke |
spécifique des enseignants : diplôme d'enseignant. | lerarenopleiding : diploma van leraar. |
2.2. La dénomination du grade avec les qualifications plus détaillées | 2.2. De benaming van de graad met de nadere kwalificatie en het |
et la discipline du grade initial de bachelor et/ou master acquis | studiegebied van de vooraf behaalde initiële bachelor- en/of |
préalablement. | mastergraad. |
2.3. L'association dont fait partie l'institution d'enseignement | 2.3. De associatie waartoe de instelling voor hoger onderwijs behoort |
supérieur, éventuellement avec le logo de l'association. | eventueel met het logo van de associatie. |
2.4. Le nom officiel de(s) (l')institution(s) d'enseignement supérieur. | 2.4. De officiële naam van de instelling(en) voor hoger onderwijs. |
2.5. La langue d'enseignement de la formation. | 2.5. De onderwijstaal van de opleiding. |
3. Informations sur le niveau du diplôme. | 3. Informatie over het niveau van het diploma. |
3.1. Orientation de la formation : enseignement supérieur. | 3.1. Oriëntatie van de opleiding : hoger onderwijs. |
3.2. Le volume des études de la formation exprimé en unités d'études. | 3.2. De studieomvang van de opleiding uitgedrukt in studiepunten. |
3.3. Les conditions d'admission : La/les condition(s) sur la base de | 3.3. De toelatingsvoorwaarden : de voorwaarde(n) op basis waarvan de |
laquelle/desquelles le diplômé a été admis à la formation. | gediplomeerde werd toegelaten tot de opleiding. |
3.4. Orientation de la formation faisant suite à l'enseignement | 3.4. Oriëntatie van de opleiding : volgend op professioneel onderwijs |
professionnel ou à l'enseignement académique. | of op academisch onderwijs. |
4. Informations sur la formation et les résultats d'étude obtenus. | 4. Informatie over de opleiding en de behaalde studieresultaten. |
4.1. Filière d'enseignement : organisation de la formation sous la | 4.1. Onderwijsvorm : organisatie van de opleiding in de vorm van |
forme d'enseignement à temps plein/à temps partiel ou enseignement à | voltijds/deeltijds onderwijs of afstandsonderwijs. |
distance. 4.2. Caractéristiques du programme : le profil de la formation avec | 4.2. Programmakenmerken : het opleidingsprofiel met de doelstellingen |
les objectifs et les objectifs finaux, le cas échéant la mention de la | en de eindtermen, desgevallend de vermelding van de wet, het decreet |
loi, du décret ou de la directive européenne que la direction de | of de Europese richtlijn waarmee het instellingsbestuur rekening hield |
l'institution a pris en compte lors de l'établissement du programme de | bij de vaststelling van het opleidingsprogramma. |
la formation. 4.3. Le relevé des subdivisions de formation. | 4.3. Het overzicht van de opleidingsonderdelen. |
4.3.1. Les subdivisions de formation, y compris les composantes | 4.3.1. De opleidingsonderdelen, inclusief praktijkcomponenten (zoals |
pratiques (telles que les activités d'enseignement appliquées à la | |
pratique, le stage préparatoire et stage en cours d'emploi), avec leur | praktijkgerichte onderwijsactiviteiten, preservicetraining en de |
pondération en unités d'études, les cotes individuelles obtenues aux | inservicetraining), met hun gewicht in studiepunten, de behaalde |
examens et la langue d'enseignement utilisée. | individuele examencijfers en de gebruikte onderwijstaal. |
4.4. Le système de cotes d'examen. | 4.4. Het examencijfersysteem. |
4.5. L'évaluation finale accordée : le degré de mérite si applicable. | 4.5. De toegekende eindbeoordeling : de graad van verdienste indien van toepassing. |
5. Informations sur la fonction du diplôme. | 5. Informatie over de functie van het diploma. |
5.1. Données concernant la formation préalable. | 5.1. Gegevens in verband met de vooropleiding. |
5.2. Effets civils. | 5.2. Civiele effecten. |
5.2.1. Informations facultatives sur les conditions de diplôme des | 5.2.1. Vrijblijvende informatie over de diplomavoorwaarden van |
professions auxquelles le diplôme répond et éventuellement la mention | beroepen waaraan het diploma voldoet en eventueel de vermelding van de |
de la directive européenne applicable. | toepasselijke Europese richtlijn. |
5.2.2. Le titre qui peut être porté conformément à l'article 55octies, | 5.2.2. De titel die gevoerd mag worden overeenkomstig artikel |
§ 9, du décret structurel enseignant. | 55octies. § 9 van het structuurdecreet : leraar |
6. Informations complémentaires. | 6. Aanvullende informatie. |
6.1. Informations supplémentaires. | 6.1. Extra informatie. |
6.1.1. La décision d'octroyer des dispenses d'examens sur la base de | 6.1.1. De beslissing tot het verlenen van vrijstellingen van examens |
qualifications et de compétences acquises ailleurs. | op grond van elders verworven kwalificaties en competenties. |
6.1.2. La réduction de la durée des études : La motivation de la | 6.1.2. De studieduurverkorting : de motivatie tot beslissing tot |
décision de réduire le volume et l'importance des études, exprimés en | vermindering van de studieomvang en de grootte ervan, uitgedrukt in |
unités d'études. | studiepunten. |
6.1.3. La formation préalable mentionnant l'(es) institution(s) à | 6.1.3. De vooropleiding met vermelding van de instelling(en) waaraan |
laquelle/auxquelles l'étudiant a suivi des subdivisions de formation | de student opleidingsonderdelen heeft gevolgd als die verschillend is |
si elle(s) diffère(nt) de l'institution délivrante. | (zijn) van de uitreikende instelling. |
6.2. Sources d'information. | 6.2. Informatiebronnen. |
6.2.1. L'adresse de contact et le site web de l'institution supérieur | 6.2.1. Het contactadres en de website van de ambtshalve geregistreerde |
enregistrée d'office. | instelling voor hoger onderwijs. |
6.2.2. L'adresse de contact et le site web de NARIC-Vlaanderen, le | 6.2.2. Het contactadres en website van NARIC-Vlaanderen, het Vlaams |
centre d'information flamand du « National Academic Recognition and | informatiecentrum van het National Academic Recognition and |
Information Centre Network » de l'Espace économique européen établi en | Information Centre Netwerk van de Europese Economische Ruimte |
1983 par la Commission européenne de l'Union européenne. | opgericht in 1984 door de Europese Commissie van de Europese Unie. |
7. Authenticité du supplément au diplôme. | 7. Authenticiteit van het diplomasupplement. |
7.1. Date. | 7.1. Datum. |
7.2. Signature. | 7.2. Handtekening. |
7.3. La fonction du signataire du supplément au diplôme. | 7.3. De functie van diegene die het diplomasupplement ondertekent. |
7.4. Sceau de l'institution d'enseignement supérieur. | 7.4. Zegel van de instelling voor hoger onderwijs. |
8. Informations sur le système flamand d'enseignement supérieur. | 8. Informatie over het Vlaams hoger onderwijssysteem. |
8.1. Une description du système flamand d'enseignement supérieur. | 8.1. Een beschrijving van het Vlaams hoger onderwijssysteem. |
8.2. Un diagramme du système flamand d'enseignement supérieur. | 8.2. Een diagram van het Vlaams onderwijssysteem. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 avril | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant | van 11 april 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme | Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de |
correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en | diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt |
Flandre. | door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen. |
Bruxelles, le 11 avril 2008. | Brussel, 11 april 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |