Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 fixant les règles détaillées en vue de l'attribution et des décomptes d'électricité gratuite au profit de clients domestiques | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van de gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
11 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 11 APRIL 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 fixant les règles détaillées | besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2003 tot vaststelling |
en vue de l'attribution et des décomptes d'électricité gratuite au | van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van de |
profit de clients domestiques | gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 18bis, § 7; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 18bis, § 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2003 tot |
règles détaillées en vue de l'attribution et des décomptes | vaststelling van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening |
d'électricité gratuite au profit de clients domestiques; | van de gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 janvier 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 januari 2008; |
Vu l'avis du SERV, rendu le 20 février 2008; | Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 20 februari 2008; |
Vu l'avis du Conseil Mina, rendu le 28 février 2008; | Gelet op het advies van de Minaraad, gegeven op 28 februari 2008; |
Vu l'avis de la VREG, rendu le 4 mars 2008; | Gelet op het advies van de VREG, gegeven op 4 maart 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'une modification de l'arrêté | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat een wijziging van voornoemd besluit van de Vlaamse | |
précité du Gouvernement flamand, pour qu'elle puisse être correctement | Regering, om correct te kunnen worden toegepast, exact in werking moet |
appliquée, doit entrer en vigueur exactement le 1er avril 2008, du | treden op datum van 1 april 2008, doordat het voornoemd besluit van de |
fait que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 | Vlaamse Regering van 14 november 2003 bepaalt dat de leverancier die |
stipule que le fournisseur qui approvisionne le client le 1er avril | op 1 april van een bepaald jaar de klant belevert, moet instaan voor |
d'une année déterminée, doit assurer la facturation des kWh gratuits | de facturatie van de gratis kWh voor dat bepaalde jaar, dat |
pour cette année, que les fournisseurs qui ont approvisionné leur | |
client le 1er avril 2007 ont encore le temps jusqu'au 31 mars 2008 | leveranciers die op 1 april van 2007 hun klant beleverden nog tot 31 |
pour facturer les kWh gratuits de 2007 au client concerné, en | maart 2008 de betreffende klant kunnen factureren voor de gratis kWh |
application de la réglementation en vigueur au 1er avril 2007, qu'à | van 2007 met toepassing van de reglementering die geldig was op 1 |
chaque jour de l'année un client peut changer de fournisseur, que | april 2007, dat op elke dag van het jaar een klant van leverancier kan |
l'entrée en vigueur après le 1er avril 2008 créera un vide juridique, | veranderen, dat inwerkingtreding na 1 april 2008 een juridisch vacuüm |
que le projet d'arrêté précité doit pouvoir être publié à temps au | zou creëren, dat voornoemd ontwerp van besluit tijdig in het Belgisch |
Moniteur belge afin qu'il puisse entrer en vigueur à la date précitée, | Staatsblad moet kunnen worden gepubliceerd om de inwerkingtreding op |
que les fournisseurs et les gestionnaires de réseaux doivent pouvoir | voornoemde datum te kunnen laten ingaan, dat leveranciers en |
se préparer à temps, que leurs systèmes de facturation et de | netbeheerders zich tijdig moeten kunnen voorbereiden, dat hun |
communication doivent encore être adaptés et qu'il importe d'éviter | facturatiesystemen en communicatie nog moet worden aangepast en dat |
raisonnablement que les clients seront confrontés à des factures | redelijkerwijze moet worden vermeden dat klanten worden geconfronteerd |
incorrectes qui devront être corrigées par après; | met onterechte facturen, die nadien moeten worden gecorrigeerd; |
Vu l'avis 44.287/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2008, en | Gelet op het advies 44.287/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Artikel 1.In Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
novembre 2003 fixant les règles détaillées en vue de l'attribution et | november 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning |
des décomptes d'électricité gratuite au profit de clients domestiques, | en de verrekening van de gratis elektriciteit voor huishoudelijke |
sont apportées les modifications suivantes : | afnemers, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° prix | 1° punt 2° wordt vervangen door de woorden : « 2° eenheidsprijs per |
unitaire par kWh : le prix du marché moyen pondéré du kWh pour clients | kWh : de gewogen gemiddelde kWh marktprijs voor huishoudelijke |
domestiques en Région flamande au 1er janvier de l'année pour laquelle | afnemers in het Vlaamse gewest op 1 januari van het jaar waarvoor de |
la quantité gratuite d'électricité, visée à l'article 18bis du décret | gratis hoeveelheid elektriciteit, vermeld in artikel 18bis van het |
sur l'électricité, est attribuée. »; | Elektriciteitsdecreet, wordt toegekend. »; |
2° le point 3° est abrogé. | 2° punt 3° wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le prix unitaire par kWh est calculé annuellement par la VREG avant | « De eenheidsprijs per kWh wordt jaarlijks door de VREG berekend, voor |
le 1er mars de l'année concernée et publié sur son site web et | 1 maart van het betrokken jaar gepubliceerd op haar website en |
également dans le plus bref délai au Moniteur belge. »; | onverwijld ook gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad »; |
2° au § 2, les mots "pendant les heures du jour" sont supprimés. | 2° in § 2 worden de woorden "tijdens de daguren" geschrapt; |
3° dans le § 2, les mots "est limitée à la consommation pendant les | 3° in § 2 worden de woorden "beperkt tot het verbruik tijdens de |
heures du jours des douze derniers mois" sont remplacés par les mots | daguren van de afgelopen twaalf maanden" vervangen door de woorden |
"est limitée à la consommation nette mesurée par l'installation de | "beperkt tot het door de meetinstallatie van de aansluiting op het |
mesurage du raccordement au réseau de distribution entre le | distributienet gemeten nettoverbruik tussen afname en eventuele |
prélèvement et l'injection éventuelle dans le réseau de distribution | injectie op het distributienet van de afgelopen twaalf maanden"; |
des douze mois écoulés"; | |
4° le même paragraphe est complété par un alinéa trois, rédigé comme | 4° aan dezelfde paragraaf wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt |
suit : | als volgt : |
« Pour les clients pour lesquels aucune donnée de consommation n'est | « Voor de afnemers waarvoor geen verbruiksgegevens van de laatste |
connue au cours des douze derniers mois, la consommation est | twaalf maanden gekend zijn, wordt het verbruik lineair geëxtrapoleerd |
extrapolée de manière linéaire sur la base du nombre de mois auquel se | op basis van het aantal maanden waarop het door de netbeheerder |
rapporte la consommation notifiée par le gestionnaire de réseau »; | meegedeelde verbruik betrekking heeft »; |
5° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : « § 3. Au cas où | 5° § 3 wordt vervangen door de woorden : « § 3. Als een huishoudelijke |
un client domestique n'aurait pas ou insuffisamment reçu de | afnemer geen of onvoldoende gratis elektriciteit heeft ontvangen |
l'électricité gratuite, conformément aux dispositions du § 1er, il en | overeenkomstig de bepalingen opgenomen in § 1, meldt hij dit aan de |
avertit le fournisseur intéressé. Ce dernier fait parvenir au client | betrokken leverancier. Deze maakt aan de huishoudelijke afnemer een |
domestique un document dans lequel celui-ci mentionne le nombre de | document over waarin deze het aantal personen meldt dat op 1 januari |
personnes domiciliées au 1er janvier de l'année en question à | van het betrokken jaar gedomicilieerd was op het adres van de |
l'adresse du raccordement concerné. Le client domestique renvoie ce | betrokken aansluiting. De huishoudelijke afnemer stuurt dit document |
document rempli et signé au fournisseur; Dans un mois de la réception | ingevuld en ondertekend terug aan de leverancier. De leverancier |
de cette déclaration, le fournisseur envoie une note de crédit à | stuurt binnen een maand na ontvangst van deze verklaring een |
concurrence de l'électricité gratuite à tort non ou insuffisamment | creditnota ter waarde van de onterecht niet toegekende of onvoldoende |
attribuée, conformément aux principes repris au § 1er, ou déduit ce | toegekende gratis elektriciteit, overeenkomstig de principes opgenomen |
montant de la facture qu'il adressera au client dans un mois après | in § 1, of verrekent dit bedrag op een factuur die binnen een maand na |
réception de cette déclaration. ». | ontvangst van deze verklaring aan de afnemer wordt gericht. ». |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Le | 1° § 1 wordt vervangen door de woorden : « § 1. De leverancier wordt |
fournisseur est indemnisé par le gestionnaire de réseau pour les | door de netbeheerder vergoed voor de bedragen die hij met toepassing |
montants qu'il a déduits ou déduira des factures des clients | van artikel 2, § 1, heeft afgetrokken of zal aftrekken van de facturen |
domestiques raccordés au réseau du gestionnaire de réseau intéressé, | van de huishoudelijke afnemers die op het net van de betrokken |
en application de l'article 2, § 1er, et facture ces montants au | netbeheerder zijn aangesloten en factureert deze bedragen aan de |
gestionnaire de réseau concerné. | betrokken netbeheerder. |
En concertation avec le secteur intéressé, la VREG arrête les | De VREG stelt in overleg met de betrokken sector de nadere regels vast |
modalités de l'exécution pratique de l'alinéa 1er. ». | voor de praktische uitvoering van het eerste lid. ». |
2° l'alinéa 2 du § 2, est abrogé. | 2° § 2, tweede lid, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2008. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 avril 2008. | Brussel, 11 april 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |