Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif à l'offre de formation, à l'organisation, au cadre du personnel, à la perception des droits d'inscription et à la certification de l'enseignement artistique à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende het opleidingsaanbod, de organisatie, de personeelsformatie, de inning van het inschrijvingsgeld en de certificering van het deeltijds kunstonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif à l'offre de formation, | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende het |
à l'organisation, au cadre du personnel, à la perception des droits | opleidingsaanbod, de organisatie, de personeelsformatie, de inning van |
d'inscription et à la certification de l'enseignement artistique à | het inschrijvingsgeld en de certificering van het deeltijds |
temps partiel | kunstonderwijs |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le décret du 9 mars 2018 relatif de l'enseignement artistique à | 1993; - het decreet van 9 maart 2018 betreffende het deeltijds |
temps partiel, les articles 23, 24, 25, 34 et 35, l'article 54, alinéa | kunstonderwijs, artikel 23, 24, 25, 34, en 35 artikel 54, tweede lid, |
2, modifié par les décrets des 5 avril 2019 et 3 juillet 2020, | gewijzigd bij de decreten van 5 april 2019 en 3 juli 2020, artikel 92, |
l'article 92, § 5, l'article 101, l'article 102, alinéa 2 et l'article | § 5, artikel 101, artikel 102, tweede lid en artikel 111. |
111. Formalités | Vormvereisten |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | |
- Les formalités suivantes sont remplies : | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 6 mai 2021 ; | gegeven op 6 mei 2021; |
- Le comité sectoriel X et la sous-section « Communauté flamande » de | - Het sectorcomité X en onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van |
la section 2 du Comité des services publics provinciaux et locaux ont | afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
conclu le 18 juin 2021 le protocole n° 159 portant les conclusions des | overheidsdiensten hebben het protocol nr. 159 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune. | gesloten op 18 juni 2021. |
- Le comité coordinateur de négociation, visé au décret du 5 avril | - Het overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van |
1995 portant création de comités de négociation dans l'enseignement | 5 april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij |
libre subventionné, a conclu le protocole n° 159 le 18 juin 2021. | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 159 gesloten op 18 juni |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 69.758/1/V le 27 juillet 2021, | 2021. - De Raad van State heeft advies 69.758/1/V gegeven op 27 juli 2021, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le décret relatif à l'enseignement XXXI a apporté des modifications | - Het onderwijsdecreet XXXI heeft wijzigingen aangebracht in de |
à la réglementation décrétale, qui ont un impact sur l'arrêté | decretale regelgeving die een impact hebben op het organisatiebesluit |
organisationnel de l'enseignement artistique à temps partiel. | deeltijds kunstonderwijs. |
- Le présent arrêté supprime les contradictions et les ambiguïtés de | - Via dit besluit worden tegenstrijdigheden en onduidelijkheden |
l'arrêté organisationnel de l'enseignement artistique à temps partiel, | weggewerkt in het organisatiebesluit deeltijds kunstonderwijs. Dat |
favorisant l'application et le maintien de la réglementation. | bevordert de toepassing en de handhaving van de regelgeving. |
- L'organisation des arts amateurs Ecriture créative et la Vlaamse | - De amateurkunstenorganisatie Creatief Schrijven en de Vlaamse |
Auteursvereniging ont introduit une qualification professionnelle « écrivain littéraire amateur » pour la validation et l'insertion dans la structure flamande des certifications, délimitant les genres littéraires suivants : prose, poésie, textes dramatiques et non-fiction littéraire. Depuis le nouveau décret dko (enseignement artistique à temps partiel), l'alignement sur la pratique artistique amateur en Flandre orient l'offre de formation de l'enseignement artistique à temps partiel. L'offre de formation de l'orientation d'études de courte durée « écrivain » est alignée sur cette classification. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mai 2018 relatif à l'offre de formation, à l'organisation, au cadre du personnel, à la perception des droits d'inscription et à la certification de l'enseignement artistique à temps partiel | Auteursvereniging hebben een beroepskwalificatie "amateur literair schrijver" ingediend voor validatie en inschaling in de Vlaamse kwalificatiestructuur met daarin de afbakening van de volgende literaire genres: proza, poëzie, dramateksten en literaire non-fictie. De afstemming op de amateurkunstbeoefening in Vlaanderen is sinds het nieuwe decreet dko richtinggevend voor het opleidingsaanbod van het deeltijds kunstonderwijs. Het opleidingsaanbod in de kortlopende studierichting schrijver wordt afgestemd op die indeling. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2018 betreffende het opleidingsaanbod, de organisatie, de personeelsformatie, de inning van het inschrijvingsgeld en de certificering van het deeltijds kunstonderwijs |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
mai 2018 relatif à l'offre de formation, à l'organisation, au cadre du | mei 2018 betreffende het opleidingsaanbod, de organisatie, de |
personnel, à la perception des droits d'inscription et à la | personeelsformatie, de inning van het inschrijvingsgeld en de |
certification de l'enseignement artistique à temps partiel, le point | certificering van het deeltijds kunstonderwijs wordt punt 7° vervangen |
7° est remplacé par ce qui suit : | door wat volgt: |
« 7° dans l'orientation d'études de courte durée « écrivain » : | "7° in de kortlopende studierichting schrijver: |
a) prose ; | a) proza; |
b) poésie ; | b) poëzie; |
c) textes dramatiques ; | c) dramateksten; |
d) non-fiction littéraire ; ». | d) literaire non-fictie;". |
Art. 2.Dans l'article 8, § 3, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 8, § 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
mots « l'option théâtre parlé et de narration » sont remplacés par les | worden de woorden "de optie spreek- en verteltheater" vervangen door |
mots « l'option parler et raconter ». | de woorden "de optie spreken en vertellen". |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, dont le texte existant formera |
Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, sont apportées les modifications suivantes : | tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 2, les mots « piano-forte et orgue » sont remplacés | 1° in het tweede lid worden de woorden "pianoforte en orgel" vervangen |
par les mots « piano-forte, carillon et orgue » ; | door de woorden "pianoforte, beiaard en orgel"; |
2° il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. Dans le cours « accompagnement musical : classique », les | " § 2. In het vak begeleidingspraktijk: klassiek kunnen de volgende |
instruments de musique suivants peuvent être organisés : | muziekinstrumenten georganiseerd worden: |
1° accordéon ; | 1° accordeon; |
2° bandonéon ; | 2° bandoneon; |
3° carillon ; | 3° beiaard; |
4° guitare ; | 4° gitaar; |
5° harpe ; | 5° harp; |
6° clavecin ; | 6° klavecimbel; |
7° classe de clavier ; | 7° klavierklas; |
8° mandoline ; | 8° mandoline; |
9° percussion mélodique ; | 9° melodisch slagwerk; |
10° orgue ; | 10° orgel; |
11° percussion d'orchestre ; | 11° orkestslagwerk; |
12° piano ; | 12° piano; |
13° percussion rythmique. ». | 13° ritmisch slagwerk.". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, dont le texte existant formera |
Art. 4.Aan het artikel 12 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een tweede paragraaf toegevoegd, |
die luidt als volgt: | |
« § 2. Dans le cours « accompagnement musical : musique ancienne », | " § 2. In het vak begeleidingspraktijk: oude muziek kunnen de volgende |
les instruments de musique suivants peuvent être organisés : | muziekinstrumenten georganiseerd worden: |
1° luth baroque ; | 1° barokluit; |
2° instrument à clavier historique ; | 2° historisch toetsinstrument; |
3° guitare classique ; | 3° historische gitaar; |
4° harpe classique ; | 4° historische harp; |
5° mandoline ; | 5° mandoline; |
6° luthe de la Renaissance ; | 6° renaissanceluit; |
7° théorbe. ». | 7° theorbe.". |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, dont le texte existant formera |
Art. 5.Aan het artikel 13 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een tweede paragraaf toegevoegd, |
die luidt als volgt: | |
« § 2. Dans le cours « accompagnement musical : jazz-pop-rock », les | " § 2. In het vak begeleidingspraktijk: jazz-pop-rock kunnen de |
instruments de musique suivants peuvent être organisés : | volgende muziekinstrumenten georganiseerd worden: |
1° accordéon ; | 1° accordeon; |
2° guitare basse ; | 2° basgitaar; |
3° guitare électrique et/ou acoustique ; | 3° elektrische en/of akoestische gitaar; |
4° clavier ; | 4° keyboard; |
5° percussion mélodique ; | 5° melodisch slagwerk; |
6° harmonica ; | 6° mondharmonica; |
7° piano ; | 7° piano; |
8° percussion rythmique. ». | 8° ritmisch slagwerk.". |
Art. 6.A l'article 14 du même arrêté, dont le texte existant formera |
Art. 6.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
le paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een tweede paragraaf toegevoegd, |
die luidt als volgt: | |
« § 2. Dans le cours « accompagnement musical : musique folk et | " § 2. In het vak begeleidingspraktijk: folk- en wereldmuziek kunnen |
musiques du monde », les instruments de musique suivants peuvent être organisés : | de volgende muziekinstrumenten georganiseerd worden: |
1° bandonéon ; | 1° bandoneon; |
2° banjo ; | 2° banjo; |
3° accordéon chromatique ; | 3° chromatische accordeon; |
4° concertina ; | 4° concertina; |
5° accordéon diatonique ; | 5° diatonische accordeon; |
6° vielle à roue ; | 6° draailier; |
7° guitare folklorique ; | 7° folkgitaar; |
8° hummel ; | 8° hommel; |
9° harpe celtique ; | 9° Keltische harp; |
10° mandoline ; | 10° mandoline; |
11° nyckelharpa ; | 11° nyckelharpa; |
12° accordéon-piano ; | 12° piano-accordeon; |
13° saz ; | 13° saz; |
14° oud. ». | 14° ud.". |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.Aan artikel 15, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'article 14, 2° » est | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 14, 2° " vervangen |
remplacé par le membre de phrase « l'article 14, § 1er, 2° » ; | door de zinsnede "artikel 14, § 1, 2° "; |
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « l'article 14, 11° » est | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "artikel 14, 11° " vervangen |
remplacé par le membre de phrase « l'article 14, § 1er, 11° ». | door de zinsnede "artikel 14, § 1, 11° ". |
Art. 8.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 mai |
Art. 8.Aan artikel 17, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
2019, sont ajoutés les paragraphes 2, 3, 4, 5 et 6, rédigés comme suit | besluit van 25 mei 2019 worden een tweede, derde, vierde, vijfde en |
: | zesde paragraaf toegevoegd, die luiden als volgt: |
« § 2. L'horaire des cours s'applique à tous les élèves qui se sont | " § 2. Het lessenrooster geldt voor alle leerlingen die zich voor de |
inscrits à l'option, sauf si l'élève est exempté d'un cours | optie hebben ingeschreven, tenzij de leerling vrijgesteld is van een |
conformément à l'article 34. | vak, conform artikel 34. |
Dans le cadre d'une formation, une académie peut établir divers | Een academie kan voor een opleiding verschillende alternatieve |
horaires de cours alternatifs parmi lesquels les élèves peuvent faire | lessenroosters samenstellen waaruit de leerlingen een keuze kunnen |
un choix. L'académie peut également inclure dans un horaire des cours | maken. De academie kan eveneens in een lessenrooster van een opleiding |
d'une formation, une ou plusieurs séries de cours au choix, parmi | een of meer reeksen van mogelijke keuzevakken opnemen, waaruit de |
lesquelles les élèves peuvent choisir. | leerlingen een keuze kunnen maken. |
Conformément à l'article 37, § 1er, alinéa 3, du décret du 9 mars | Overeenkomstig artikel 37, § 1, derde lid, van het decreet van 9 maart |
2018, un élève qui est inscrit à une certaine formation ne peut plus | 2018 kan een leerling die in een bepaalde opleiding is ingeschreven |
se réinscrire à la même formation dans la même académie ou dans une | zich niet meer opnieuw inschrijven voor dezelfde opleiding in dezelfde |
académie différente, même s'il suit d'autres cours au choix. | of een andere academie, ook al volgt hij andere keuzevakken. |
Conformément au même article, un élève sorti avec un diplôme d'une | Overeenkomstig hetzelfde artikel kan een leerling die in een bepaalde |
certaine formation ne peut plus se réinscrire dans la même formation, | opleiding is afgestudeerd, zich niet meer opnieuw inschrijven in |
même s'il suit d'autres cours au choix. | dezelfde opleiding, ook al volgt hij andere keuzevakken. |
Après l'autorisation écrite du directeur et des enseignants concernés, | Na schriftelijke toestemming van de directeur en de betrokken |
un élève peut suivre un ou plusieurs cours facultatifs en complément | leerkrachten kan een leerling als aanvulling op het lessenrooster, |
de l'horaire des cours visé à l'article 21. Sans préjudice de | vermeld in artikel 21, een of meer facultatieve vakken volgen. Met |
l'application de l'article 10, § 3, alinéa 2, tous les cours visés au | behoud van de toepassing van artikel 10, § 3, tweede lid, komen |
présent arrêté sont éligibles à cet effet. | daarvoor alle vakken vermeld in dit besluit in aanmerking. |
§ 3. Conformément à l'article 73, § 2, du décret du 9 mars 2018, une | § 3. Conform artikel 73 § 2 van het decreet van 9 maart 2018 |
académie organise des activités d'apprentissage hebdomadaires pendant | organiseert een academie gedurende het volledige schooljaar, met |
toute l'année scolaire, à l'exception des périodes de vacances et des | uitzondering van de vakantieperiodes en vakantiedagen, vermeld in |
jours de vacances visés aux articles 25 et 26 du présent arrêté, pour | artikel 25 en 26 van dit besluit, voor elk vak dat ze opneemt in haar |
chaque cours qu'elle inclut dans son horaire des cours, en fonction du | lessenrooster, wekelijkse leeractiviteiten, naargelang het aantal |
nombre de périodes de cours qu'elle affecte à ce cours pendant une | lestijden dat ze in een bepaald leerjaar aan dat vak toewijst. |
année scolaire donnée. | |
§ 4. Une académie peut organiser les activités d'apprentissage | § 4. Een academie kan de wekelijkse leeractiviteiten van een vak |
hebdomadaires d'un cours en blocs de cours si toutes les conditions | samenvoegen tot lesblokken als aan al de volgende voorwaarden is |
suivantes sont remplies : | voldaan: |
1° la fusion garantit la continuité du processus d'apprentissage par | 1° de samenvoeging waarborgt de continuïteit van het leerproces in |
rapport aux compétences de base, aux objectifs finaux spécifiques ou | relatie tot de basiscompetenties, specifieke eindtermen of |
aux qualifications professionnelles et à l'âge des élèves ; | beroepskwalificaties en de leeftijd van de leerlingen; |
2° au début de l'année scolaire, l'académie prévoit un planning annuel | 2° bij het begin van het schooljaar beschikt de academie over een |
comprenant toutes les activités d'apprentissage ; | jaarplanning waarin alle leeractiviteiten zijn weergegeven; |
3° au début de l'année scolaire, l'élève reçoit le planning annuel ; | 3° bij de start van het schooljaar ontvangt de leerling de jaarplanning; |
4° la durée d'un bloc de cours est la même que la somme de la durée | 4° de duurtijd van een lesblok is dezelfde als de som van de duurtijd |
des périodes de cours qui sont fusionnées. | van de lestijden die samengevoegd worden. |
§ 5. Une académie peut remplacer une activité d'apprentissage visée à | § 5. Een academie kan een leeractiviteit als vermeld in artikel 3 35°, |
l'article 3, 35°, du décret du 9 mars 2018, ou un bloc de cours tel | van het decreet van 9 maart 2018, of een lesblok als vermeld in |
que visé au paragraphe 2, par une activité extra-muros. Les rapports | paragraaf 2, vervangen door een extramurosactiviteit. De |
de préparation et d'évaluation sont disponibles à la consultation par | voorbereidings- en evaluatieverslagen liggen ter inzage voor de |
l'inspection compétente. | bevoegde inspectie. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas aux activités extra-muros d'une journée | Het eerste lid geldt niet voor extramurosactiviteiten die maar één dag |
seulement. | duren. |
Dans ce paragraphe, on entend par activité extra-muros : une activité | In deze paragraaf wordt verstaan onder extramurosactiviteit: een |
d'apprentissage qui se déroule en dehors de l'académie et qui est | leeractiviteit die plaatsvindt buiten de academie en georganiseerd |
organisée pour un ou plusieurs groupes d'élèves. | wordt voor een of meer leerlingengroepen. |
§ 6. Pour des raisons artistiques individuelles ou en raison de la | § 6. Vanwege individuele artistieke redenen of vanwege deelname aan |
participation à des activités de professionnalisation, des activités | professionaliseringsactiviteiten kunnen leeractiviteiten op verzoek |
d'apprentissage peuvent être déplacées à une autre date dans l'année | van de leraar verplaatst worden naar een ander tijdstip in de loop van |
scolaire à la demande de l'enseignant si toutes les conditions | het schooljaar als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: |
suivantes sont remplies : 1° l'académie dispose d'un cadre d'évaluation pour refuser ou | 1° de academie beschikt over een beoordelingskader om aanvragen tot |
autoriser les demandes de déplacement du cours ; | lesverplaatsing te weigeren of toe te staan; |
2° le déplacement de l'activité d'apprentissage est signalé par écrit | 2° de verplaatsing van de leeractiviteit wordt schriftelijk of |
ou par voie électronique aux élèves et aux personnes concernées ; | elektronisch gemeld aan de leerlingen en betrokken personen; |
3° l'académie tient un registre des demandes et des décisions de | 3° de academie houdt een register bij met aanvragen en beslissingen |
déplacement des activités d'apprentissage, qui peut être soumis pour | over verplaatsingen van leeractiviteiten, dat ter inzage aan het |
inspection à l'Agentschap voor Onderwijsdiensten (Agence de Services | Agentschap voor Onderwijsdiensten en de onderwijsinspectie kan worden |
d'Enseignement) et à l'inspection de l'enseignement. | voorgelegd.". |
Art. 9.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 25 mai |
Art. 9.Artikel 22, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
2019, est abrogé. | van 25 mei 2019, wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 23 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 23, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 30, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.Aan artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 24 mai 2019, il est ajouté un alinéa 5, rédigé | besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt een vijfde lid |
comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Un élève qui ne remplit pas les conditions d'admission visées aux | "Een leerling die niet voldoet aan de toelatingsvoorwaarden, vermeld |
articles 29 à 36 du décret du 9 mars 2018, et pour lequel la demande | in artikel 29 tot en met 36 van het decreet van 9 maart 2018, en voor |
et la décision motivée par rapport à la période d'admission sont | wie de aanvraag en gemotiveerde beslissing over de toelatingsperiode |
manquantes, n'est pas un élève régulier. ». | ontbreekt, is niet regelmatig.". |
Art. 12.A l'article 31, § 2, alinéa 4, du même arrêté, sont ajoutées |
Art. 12.Aan artikel 31, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit worden |
les phrases suivantes : | de volgende zinnen toegevoegd: |
« L'académie tient un registre des demandes et des décisions motivées | "De academie houdt een register bij met de aanvragen en gemotiveerde |
sur les périodes d'admission, qui peut être soumis pour inspection à | beslissingen over de toelatingsperiodes, dat ter inzage aan het |
l'Agentschap voor Onderwijsdiensten et à l'inspection de | Agentschap voor Onderwijsdiensten en aan de onderwijsinspectie kan |
l'enseignement. Un élève pour lequel la décision motivée sur la | worden voorgelegd. Een leerling waarvoor de gemotiveerde beslissing |
période d'admission est manquante, n'est pas un élève régulier. ». | over de toelatingsperiode ontbreekt, is niet regelmatig.". |
Art. 13.Au chapitre 4, section 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 13.Aan hoofdstuk 4, afdeling 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 mai 2019 et 25 septembre 2020, | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019 en 25 |
il est ajouté une sous-section 6, comprenant les articles 35/3 et | september 2020, wordt een onderafdeling 6, die bestaat uit artikel |
35/4, rédigée comme suit : | 35/3 en 35/4, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Sous-section 6. Présences et absences | "Onderafdeling 6. Aan- en afwezigheden |
Art. 35/3.Les élèves sont légitimement absents s'ils sont absents |
Art. 35/3.Leerlingen zijn gewettigd afwezig als ze afwezig zijn om |
pour l'une des raisons suivantes : | een van de volgende redenen: |
1° pour cause de maladie, sur présentation d'une attestation médicale | 1° door ziekte, na voorlegging van een medisch attest; |
; 2° pour assister à une cérémonie funèbre ou à un mariage d'un parent | 2° om een begrafenis- of huwelijksplechtigheid bij te wonen van een |
ou allié ou d'une personne qui vit sous le même toit ; | bloed- of aanverwant of van een persoon die onder hetzelfde dak woont; |
3° pour célébrer une fête religieuse d'une conviction philosophique | 3° om een religieuze feestdag te vieren van een door de Belgische |
reconnue par la Constitution belge ; | Grondwet erkende levensbeschouwelijke overtuiging; |
4° lorsque l'implantation de l'académie est inaccessible ou | 4° als de vestigingsplaats van de academie onbereikbaar of |
impénétrable ; | ontoegankelijk is; |
5° en raison d'une convocation ou d'une assignation devant un | 5° wegens een oproeping of dagvaarding voor een rechtbank; |
tribunal; 6° en raison de mesures imposées par l'aide spéciale à la jeunesse ; | 6° wegens maatregelen van de bijzondere jeugdzorg; |
7° pour assister à un conseil de famille ; | 7° om een familieraad bij te wonen; |
8° pour participer activement à une manifestation sportive, un stage, | 8° om actief deel te nemen aan een sportmanifestatie, stage, toernooi |
un tournoi ou une compétition en tant que sportif prometteur pour une | of wedstrijd als topsportbelofte voor een individuele selectie of als |
sélection individuelle ou en tant que sportif de haut niveau avec un statut A ou B ; | topsporter met een A- of B-statuut; |
9° pour participer activement à une manifestation culturelle si | 9° om actief deel te nemen aan een culturele manifestatie als de |
l'élève est en possession d'un statut d'artiste de haut niveau A ou B | leerling een topkunstenstatuut A of B heeft voor het betrokken |
pour l'année scolaire concernée ; | schooljaar; |
10° pour participer à un examen devant le jury pour l'enseignement | 10° wegens deelname aan een examen voor de Examencommissie secundair |
secondaire ; | onderwijs; |
11° en raison d'une grossesse : au maximum une semaine avant la date | 11° door een zwangerschap: maximum 1 week voor de vermoedelijke |
présumée de l'accouchement et au maximum neuf semaines après | bevallingsdatum tot maximum 9 weken na de bevalling; |
l'accouchement ; | |
12° à cause de l'exécution d'une mesure d'ordre ou disciplinaire ; | 12° door de uitvoering van een orde- of tuchtmaatregel; |
13° en raison d'obligations scolaires ou professionnelles ; | 13° wegens school- of beroepsverplichtingen; |
14° en raison de dispositions d'hébergement d'enfants de parents | 14° wegens bepalingen in de verblijfsregeling van kinderen van |
divorcés. | gescheiden ouders. |
L'Agentschap voor Onderwijsdiensten détermine les documents qui | Het Agentschap voor Onderwijsdiensten bepaalt de documenten die |
doivent être présentés pour étayer l'absence pour l'une des raisons | voorgelegd moeten worden om de afwezigheid om een van de redenen, |
visées à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid, te staven. |
Le directeur peut accorder à un élève un maximum de trois absences par | De directeur kan aan een leerling per schooljaar maximaal drie |
cours et par année scolaire en raison de circonstances de nature | afwezigheden per vak toestaan wegens omstandigheden van persoonlijke |
personnelle. Ces absences sont considérées comme des absences | aard. Die afwezigheden worden beschouwd als gewettigd. |
justifiées. L'autorité scolaire inclut dans son règlement de l'académie la manière | Het schoolbestuur neemt de wijze waarop leerlingen een afwezigheid |
dont les élèves signalent les absences et la responsabilité des élèves | melden en de verantwoording die leerlingen aan de academie bezorgen, |
envers l'académie. | op in haar academiereglement. |
Art. 35/4.Les présences et les absences sont enregistrées dans le |
Art. 35/4.De aan- en afwezigheden worden geregistreerd in het |
système électronique d'échange des données des élèves de l'Agentschap | elektronisch systeem voor de uitwisseling van leerlingengegevens van |
voor Onderwijsdiensten. ». | het Agentschap voor Onderwijsdiensten.". |
Art. 14.Dans l'article 49, alinéa 3, le membre de phrase « |
Art. 14.In artikel 49, derde lid, wordt de zinsnede "conform artikel |
conformément à l'article 92 § 3, 2° » est remplacé par le membre de | 92 § 3, 2° " vervangen door de zinsnede "conform artikel 92 § 3, 1° ". |
phrase « conformément à l'article 92, § 3, 1° ». | |
Art. 15.Dans l'article 50 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 15.In artikel 50 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Les pièces justificatives visées aux articles 47 à 49 sont | "De bewijsdocumenten, vermeld in artikel 47 tot en met 49, worden |
présentées au plus tard le 31 octobre de l'année scolaire en question. | uiterlijk op 31 oktober van het schooljaar in kwestie voorgelegd. Ze |
Elles peuvent être présentées sous forme écrite ou électronique. ». | kunnen in schriftelijke of in elektronische vorm voorgelegd worden.". |
Art. 16.Dans l'article 52 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 24 mai 2019, la date « 1er avril » est | besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt de datum "1 |
remplacée par la date « 1er mars ». | april" vervangen door de datum "1 maart". |
Art. 17.Dans l'article 53 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 53 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 24 mai 2019, la date « 1er avril » est | besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt de datum "1 |
remplacée par la date « 1er mars ». | april" vervangen door de datum "1 maart". |
Art. 18.Dans l'article 54, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 18.In artikel 54, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2019, la date « 1er avril » | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, wordt de |
est remplacée par la date « 1er mars ». | datum "1 april" vervangen door de datum "1 maart". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2021. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2021. |
Art. 20.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 septembre 2021. | Brussel, 10 september 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |