Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles une garantie peut être accordée assurant le remboursement d'emprunts, accordés par le Fonds de réduction du coût global de l'énergie | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder een waarborg kan worden verleend voor de terugbetaling van de leningen, toegestaan door het Fonds ter reductie van de globale energiekost |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les | 10 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
conditions auxquelles une garantie peut être accordée assurant le | vaststelling van de voorwaarden waaronder een waarborg kan worden |
remboursement d'emprunts, accordés par le Fonds de réduction du coût | verleend voor de terugbetaling van de leningen, toegestaan door het |
global de l'énergie | Fonds ter reductie van de globale energiekost |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 décembre 2009 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2010, notamment l'article 99; | begeleiding van de begroting 2010, artikel 99; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 mai 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 mei 2010; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 25 juin 2010; | gegeven op 25 juni 2010; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 24 juin | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 24 juni 2010; |
Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, | |
2010; | gegeven op 1 juli 2010; |
Vu l'avis de l'Association des Villes et Communes flamandes, rendue le | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Provincies, gegeven |
1er juillet 2010; | |
Vu l'avis de l'Association des Provinces flamandes, rendu le 5 juillet 2010; | op 5 juli 2010; |
Vu l'avis n° 48.540/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 24 août 2010, par | Gelet op advies nr. 48.540/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale et du Ministre flamand des | Sociale Economie en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, |
Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministre flamand chargé des finances et des budgets, |
Artikel 1.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
peut, aux conditions visées au présent arrêté, accorder la garantie de | begrotingen, kan, onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit, de |
la Région flamande aux emprunts octroyés aux entités locales par le | waarborg van het Vlaamse Gewest hechten aan leningen die toegekend |
Fonds de Réduction du Coût global de l'Energie, en abrégé FRCE, dans | zijn aan Lokale Entiteiten door het Fonds ter reductie van de globale |
le cadre de ses missions légales. | energiekost, afgekort FRGE, in het kader van zijn wettelijke |
Art. 2.Par dérogation à l'article 8 du décret du 7 mai 2004 contenant |
opdrachten. Art. 2.In afwijking van artikel 8 van het decreet van 7 mei 2004 |
des dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette | houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de |
et de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande, | Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest is voor de gewestwaarborg |
aucune contribution n'est due pour la garantie de la région. | geen bijdrage verschuldigd. |
Art. 3.La garantie de la Région flamande est toujours limitée à 95 % |
Art. 3.De waarborg van het Vlaamse Gewest is altijd beperkt tot 95 % |
du capital engagé et des intérêts dus des emprunts accordés aux | van het uitstaande kapitaal en verschuldigde interesten van de |
particuliers par l'Entité locale par le biais des moyens obtenus de la | leningen die door de Lokale Entiteit, met de verkregen FRGE-middelen, |
FRCE. La garantie est accordée de manière strictement subsidiaire. | aan particulieren werden verstrekt. De waarborg wordt strikt subsidiair verleend. |
Art. 4.Il ne peut être fait appel à la garantie de la région que si |
Art. 4.De gewestwaarborg kan alleen worden ingeroepen nadat het |
la preuve a été fournie que les autres sûretés réelles et | bewijs is geleverd dat alle andere zakelijke en persoonlijke |
personnelles, convenues par l'Entité locale vis-à-vis du particulier, | zekerheden, bedongen door de Lokale Entiteit ten aanzien van de |
ont été évincées. | particulier, zijn uitgewonnen. |
Art. 5.La garantie de la région ne peut être évincée qu'à concurrence |
Art. 5.De gewestwaarborg kan alleen worden uitgewonnen voor het |
du capital impayé, majoré des intérêts indéfinis impayés, de l'emprunt | bedrag van de onbetaalde hoofdsom, vermeerderd met de onbetaalde |
pour lequel un particulier est en défaut vis-à-vis de l'Entité locale. | contractuele intresten, van de lening waarvoor een particulier in |
Art. 6.La garantie de la région ne couvre pas les frais accessoires |
gebreke blijft ten aanzien van de Lokale Entiteit. |
de sommations, ni les frais de recouvrement ou frais de justice. Elle | Art. 6.De gewestwaarborg dekt geen accessoire kosten van aanmaningen, |
ne couvre également pas les emprunts accordés pour le financement de | invorderingskosten noch gerechtskosten. Zij dekt ook geen leningen die |
panneaux solaires photovoltaïques. | werden toegekend voor de financiering van fotovoltaïsche zonnepanelen. |
Art. 7.La demande pour la garantie de la région est introduite par le |
Art. 7.De aanvraag voor de gewestwaarborg wordt ingediend door het |
FRCE auprès de l'Agence flamande de l'Energie. | FRGE bij het Vlaams Energieagentschap. |
Dans la demande le FRCE confirme : | In de aanvraag bevestigt het FRGE : |
1° que l'Entité locale répond à toutes les conditions pour, sous | 1° dat de Lokale Entiteit voldoet aan alle voorwaarden om, onder |
réserve de l'octroi d'une garantie de la région, renouveler ou | voorbehoud van de toekenning van de gewestwaarborg, met het FRGE een |
conclure un accord de coopération avec le FRCE; | samenwerkingsovereenkomst aan te gaan of te vernieuwen; |
2° son intention de renouveler ou de conclure un tel accord avec | 2° zijn intentie om binnen een periode van zes maanden na het |
l'Entité locale dans une période de six mois après la décision | Waarborgbesluit een dergelijke overeenkomst met de Lokale Entiteit te |
relative à la garantie; | sluiten of te vernieuwen; |
3° son engagement d'informer sans délai l'Agence flamande de l'Energie | 3° zijn verbintenis om het Vlaams Energieagentschap en het Departement |
et le Département des Finances et du Budget de toute décision future | Financiën en Begroting onverwijld te informeren over elke toekomstige |
qui mène à la cessation de la coopération entre le FRCE et l'Entité | beslissing die ertoe leidt dat de samenwerking tussen het FRGE en de |
locale ou qui soumet cette dernière à des conditions supplémentaires; | Lokale Entiteit wordt stopgezet of aan bijkomende voorwaarden wordt onderworpen; |
4° son engagement de fournir à la première demande du Département des | 4° zijn verbintenis om in geval van uitwinning van de gewestwaarborg, |
Finances et du Budget, en cas d'éviction de la garantie de la région, | op het eerste verzoek van het Departement Financiën en Begroting, de |
les pièces justificatives ou informations supplémentaires demandées. | bijkomend gevraagde rechtvaardigingsstukken of inlichtingen te verstrekken. |
Art. 8.L'Agence flamande de l'Energie fournit le dossier de la |
Art. 8.Het Vlaams Energieagentschap bezorgt het aanvraagdossier, met |
demande, accompagné de son avis motivé, dans un délai de trente jours | zijn gemotiveerde advies, binnen een termijn van dertig kalenderdagen |
calendaires au Ministre flamand chargé des finances et des budgets. | aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen. |
L'Agence flamande de l'Energie peut reprendre des conditions | In zijn gemotiveerde advies kan het Vlaams Energieagentschap |
restrictives particulières dans son avis motivé. | bijzondere beperkende voorwaarden opnemen. |
Art. 9.Le Ministre flamand, chargé des finances et des budgets, prend |
Art. 9.De Vlaamse minster, bevoegd voor de financiën en de |
une décision sur l'octroi de la garantie de la région dans les trente | begrotingen, neemt een beslissing over de toekenning van de |
jours calendaires après qu'il a reçu l'avis de l'Agence flamande de | gewestwaarborg binnen de dertig kalenderdagen nadat hij het advies van |
l'Energie. | het Vlaams Energieagentschap heeft ontvangen. |
Art. 10.Si la garantie de la région demandée est refusée par le |
Art. 10.Als de gevraagde gewestwaarborg door de Vlaamse minister, |
Ministre flamand chargé des finances et les budgets, l'Agence flamande | bevoegd voor de financiën en de begrotingen, wordt geweigerd, worden |
de l'Energie et le FRCE sont informés de la décision de refus motivée. | het Vlaams Energieagentschap en het FRGE op de hoogte gebracht van de |
gemotiveerde weigeringsbeslissing. | |
Art. 11.L'arrêté ministériel par lequel le Ministre flamand chargé |
Art. 11.Het ministerieel besluit waarmee de Vlaamse minister, bevoegd |
des finances et des budgets, accorde la garantie de la région, | voor de financiën en de begrotingen, de gewestwaarborg verleent, bevat |
contient les conditions, visées au présent arrêté. | de voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
L'arrêté relatif à la garantie est notifié à l'Agence flamande de | Het Waarborgbesluit wordt ter kennis gebracht van het Vlaams |
l'Energie et au FRCE. | Energieagentschap en het FRGE. |
Art. 12.La garantie de la Région échoit si dans un délai de six mois |
Art. 12.De gewestwaarborg vervalt als binnen een termijn van zes |
après la notification de l'arrêté relatif à la garantie, l'Agence | maanden na de kennisgeving van het Waarborgbesluit het Vlaams |
flamande de l'Energie et le Département des Finances et du Budget | Energieagentschap en het Departement Financiën en Begroting niet op de |
n'ont pas été informés d'un contrat de coopération conclu entre le | hoogte gebracht zijn van een samenwerkingsovereenkomst die gesloten is |
FRCE et l'entité locale. | tussen het FRGE en de Lokale Entiteit. |
Art. 13.La majoration du montant plafond ou l'adaptation d'autres |
Art. 13.De verhoging van het plafondbedrag of de aanpassing van |
conditions de la garantie de la Région flamande se déroulent suivant | andere voorwaarden van de toegekende Vlaamse gewestwaarborg verloopt |
la même procédure que celle suivie lors du premier octroi. | volgens dezelfde procedure als bij een eerste toekenning. |
Art. 14.Les demandes de paiement de la garantie sont adressées par le |
Art. 14.Aanvragen tot uitbetaling van de waarborg worden door het |
FRCE au Département des Finances et du Budget de l'Autorité flamande. | FRGE gericht aan het Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse |
Toutes les pièces justificatives démontrant que toutes les conditions | overheid. Bij de aanvraag worden alle bewijsstukken gevoegd die |
de l'éviction de la garantie de la région ont été remplies, sont | aantonen dat aan alle voorwaarden voor uitwinning van de |
jointes à la demande. | gewestwaarborg is voldaan. |
Le Département des Finances et du Budget examine la demande et demande | Het Departement Financiën en Begroting onderzoekt de aanvraag en |
d'éventuelles pièces ou informations supplémentaires au FRCE. | vraagt eventueel bijkomende stukken of inlichtingen op bij het FRGE. |
Le Département des Finances et du Budget prend la décision motivée de | Het Departement Financiën en Begroting neemt de gemotiveerde |
paiement de la garantie de la région évincée et en informe le FRCE et | beslissing tot uitbetaling van de uitgewonnen gewestwaarborg, en |
l'Agence flamande de l'Energie. | brengt het FRGE en het Vlaams energieagentschap daarvan op de hoogte. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la politique de l'économie dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, en de |
attributions et la Ministre flamand qui a les finances et les budgets | |
dans ses attributions, sont chargés, chacun ou chacune en ce qui le ou | Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, zijn, |
la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 10 septembre 2010. | besluit. Brussel, 10 september 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |