Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/11/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles d'abattage "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles d'abattage Besluit van de Vlaamse Regering betreffende buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee
AUTORITE FLAMANDE 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles d'abattage Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 20 décembre 2002 contenant des mesures Gelet op het decreet van 20 december 2002 houdende bepalingen tot
d'accompagnement de la troisième adaptation du budget 2002, notamment begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2002,
l'article 2, modifié par le décret du Conseil flamand du 27 juin 2003; inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het decreet van de Vlaamse Raad van 27 juni 2003;
Considérant que le Règlement (CE) n° 1010/2006 concernant certaines Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1010/2006 betreffende enige
mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector
oeufs et des volailles dans certains Etats membres, modifié par le eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten, gewijzigd bij
Règlement (CE) n° 1256/2006 de la Commission du 21 août 2006 et par le Verordening (EG) nr. 1256/2006 van de Commissie van 21 augustus 2006
Règlement (CE) n° 1629/2006 de la Commission du 31 octobre 2006, en bij Verordening (EG) nr. 1629/2006 van de Commissie van 31 oktober
permet d'octroyer une aide financière en compensation des pertes 2006, het mogelijk maakt om financiële steun toe te kennen ter
économiques occasionnées par l'apparition de l'influenza aviaire compensatie van de economische verliezen die werden veroorzaakt door
hautement pathogène (H5N1) dans des zones à proximité du territoire de het verschijnen van hoogpathogene aviaire influenza (H5N1) in gebieden
la Communauté; dicht bij het grondgebied van de Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2006;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures exceptionnelles de omstandigheid dat buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de
soutien du marché dans les secteurs des oeufs et des volailles markt in de sector eieren en slachtpluimvee mogelijk zijn krachtens
d'abattage sont possibles en vertu du Règlement (CE) n° 679/2006 du Verordening (EG) nr. 679/2006 van de Raad en Verordening (EG) nr.
Conseil et du Règlement (CE) n° 1010/2006 de la Commission; 1010/2006 van de Commissie;
Que le Règlement (CE) n° 1010/2006 ne date que du 3 juillet 2006, a Dat Verordening (EG) nr. 1010/2006 pas dateert van 3 juli 2006,
été publié le 4 juillet 2006, mais est d'application depuis le 11 mai gepubliceerd werd op 4 juli 2006 doch van toepassing is met ingang van
2006; 11 mei 2006;
Que le Règlement (CE) n° 679/2006 stipule que la Communauté participe Dat Verordening (EG) nr. 679/2006 bepaalt dat de Gemeenschap deelneemt
au financement des mesures exceptionnelles à concurrence de 50 % des in de financiering van de buitengewone maatregelen ten bedrage van 50
dépenses exposées par l'Etat membre; % van de door de lidstaat gedane uitgaven;
Que l'article 10 du Règlement (CE) n° 1010/2006 stipule que les Dat artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1010/2006 bepaalt dat de
paiements aux bénéficiaires dans le cadre des mesures exceptionnelles betalingen aan de begunstigden in het kader van de buitengewone
d'aide doivent être effectués avant le 31 mars 2007 pour être steunmaatregelen vóór 31 maart 2007 moeten verricht zijn om voor
éligibles au financement communautaire; communautaire financiering in aanmerking te komen;
Vu l'avis 41.511/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2006, en Gelet op het advies 41.511/3 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen,
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid
et de la pêche en mer; en de Zeevisserij;
2° le Fonds : le 'Fonds voor de Kwaliteit van de Landbouwproductie' 2° het Fonds : het Fonds voor de Kwaliteit van de Landbouwproductie;
(Fonds pour la Qualité de la Production agricole);
3° le Règlement : le Règlement (CE) n° 1010/2006 concernant certaines 3° de Verordening : Verordening (EG) nr. 1010/2006 betreffende enige
mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les secteurs des buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt in de sector
oeufs et des volailles dans certains Etats membres; eieren en slachtpluimvee in sommige lidstaten;
4° l'entité compétente : la Division de Développement agricole durable 4° de bevoegde entiteit : de afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling
du Département de l'Agriculture et de la Pêche. van het Departement Landbouw en Visserij.
CHAPITRE II. - Mesures d'aide HOOFDSTUK II. - Steunmaatregelen

Art. 2.Une compensation financière peut être octroyée à toute

Art. 2.Er kan een financiële compensatie toegekend worden aan elk

entreprise qui, au cours de la période du 1er janvier au 30 avril 2006 bedrijf dat in de periode van 1 januari tot en met 30 april 2006
inclus, a subi des dommages économiques à la suite d'une des mesures economische schade geleden heeft als gevolg van een van de
suivantes : onderstaande maatregelen :
1° la destruction des oeufs à couver; 1° de vernietiging van broedeieren;
2° la transformation des oeufs à couver; 2° de verwerking van broedeieren;
3° la destruction des poussins d'un jour; 3° de vernietiging van eendagskuikens;
4° l'abattage ou l'égorgement anticipé d'une partie du cheptel 4° de vervroegde afslachting of doding van een deel van het
reproducteur; moederdierenbestand;
5° l'allongement volontaire du vide sanitaire au-delà de trois semaines; 5° de vrijwillige verlenging van de sanitaire leegstand na drie weken;
6° la baisse volontaire de la production par une baisse des mises en 6° de vrijwillige verlaging van de productie door minder kuikens in
place de poussins afin de diminuer la densité; opfok te plaatsen om de bezettingsdichtheid te verlagen;
7° l'abattage ou égorgement anticipé de poulettes prêtes à pondre. 7° de vervroegde slachting of doding van legrijpe jonge kippen.

Art. 3.§ 1er. La compensation financière, visée à l'article 2, 1°,

Art. 3.§ 1. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 1°,

s'élève au maximum : bedraagt ten hoogste :
1° par oeuf à couver "poulet standard" : à 0,15 euro; 1° per broedei voor een standaardvleeskuiken : 0,15 euro;
2° par oeuf à couver "canard" : à 0,35 euro. 2° per broedei voor een vleeseend : 0,35 euro.
§ 2. La compensation financière, visée à l'article 2, 2°, s'élève au § 2. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 2°, bedraagt ten
maximum : hoogste :
1° par oeuf à couver "poulet standard" : à 0,12 euro; 1° per broedei voor een standaardvleeskuiken : 0,12 euro;
2° par oeuf à couver "poulet plein air" : à 0,20 euro. 2° per broedei voor een uitloopvleeskuiken : 0,20 euro.
Si le prix de vente des oeufs à couver, qui ont reçu une destination Als de verkoopprijs van de broedeieren, die een bestemming gekregen
hebben bij de verwerking,
lors de la transformation, est supérieur à 0,03 euro par oeuf à groter is dan 0,03 euro per broedei, moet het bedrag van de
couver, le montant de la compensation, visée à l'alinéa premier, doit compensatie, vermeld in het eerste lid, verminderd worden met het
être réduit du montant du prix de vente supérieur à 0,03 euro. bedrag van de verkoopprijs hoger dan 0,03 euro.
§ 3. La compensation financière, visée à l'article 2, 3°, s'élève au § 3. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 3°, bedraagt ten
maximum à 0,24 euro par poussin "poulet". hoogste 0,24 euro per kippenkuiken voor vleesproductie.
§ 4. La compensation financière, visée à l'article 2, 4°, s'élève au § 4. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 4°, bedraagt ten
maximum à 3,20 euro par poule reproductrice. Elle ne peut être hoogste 3,20 euro per moederdier van vleeskuikens. Ze kan alleen
octroyée que dans la mesure où aucun animal ne soit remis en toegekend worden voor zover in de loop van de zes weken na het
production sur les sites concernés au cours des six semaines suivant vervroegde afslachten van de moederdieren op de plaatsen in kwestie
l'abattage anticipé du cheptel reproducteur. geen enkel nieuw dier in productie werd genomen.
§ 5. La compensation financière, visée à l'article 2, 5°, s'élève au § 5. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 5°, bedraagt ten
maximum à 0,46 euro par m2 et par semaine de vide sanitaire au-delà de hoogste 0,46 euro per m2 en per week leegstand langer dan drie weken
trois semaines pour les élevages de volailles. La compensation peut voor vleeskuikenbedrijven. De compensatie kan verhoudingsgewijs ook
également être octroyée proportionnellement par jour entier ou pour toegekend worden per volledige dag of voor verschillende dagen
différents jours de vide. leegstand.
§ 6. La compensation financière, visée à l'article 2, 6°, s'élève au § 6. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 6°, bedraagt ten
maximum à 0,1932 euro par animal pour les élevages de poulets de hoogste 0,1932 euro per dier voor vleeskuikenbedrijven.
chair. § 7. La compensation financière, visée à l'article 2, 7°, s'élève au § 7. De financiële compensatie, vermeld in artikel 2, 7°, bedraagt ten
maximum à 3,20 euro par poulette prête à pondre. hoogste 3,20 euro per legrijpe jonge kip.
CHAPITRE III. - Demande d'aide et paiement HOOFDSTUK III. - Steunaanvraag en uitbetaling

Art. 4.L'aide visée à l'article 2 doit être demandée au moyen du

Art. 4.De steun, vermeld in artikel 2, moet aangevraagd worden door

formulaire de demande, mentionné en annexe 1 au présent arrêté. Le middel van het aanvraagformulier, vermeld in bijlage 1 bij dit
formulaire, accompagné des pièces justificatives demandées, est envoyé besluit. Het formulier wordt samen met de gevraagde bewijsstukken
par lettre recommandée à l'entité compétente, au plus tard le 24 uiterlijk op 24 november 2006 met een aangetekende brief bezorgd aan
novembre 2006. de bevoegde entiteit.

Art. 5.§ 1er. L'entité compétente contrôle la demande et calcule un

Art. 5.§ 1. De bevoegde entiteit controleert de aanvraag en berekent

montant d'aide provisoire sur la base des éléments contenus dans le een voorlopig steunbedrag op basis van de elementen in het
dossier de demande le jour du contrôle. Ce montant peut être aanvraagdossier op de dag van de controle. Dat bedrag kan eventueel
éventuellement adapté après contrôle sur place. aangepast worden na controle ter plaatse.
§ 2. L'entité compétente envoie une notification par lettre § 2. De bevoegde entiteit stuurt een aangetekende brief ter
recommandée au bénéficiaire, dans laquelle est repris le montant kennisgeving aan de begunstigde waarin het voorlopig berekende
d'aide calculé provisoirement. Sous peine de déchéance, le steunbedrag is opgenomen. Op straffe van verval laat de begunstigde de
bénéficiaire fait savoir à l'entité compétente s'il est d'accord avec bevoegde entiteit weten of hij akkoord gaat met het voorgestelde
le montant d'aide proposé. A cet effet, il envoie une lettre steunbedrag. Hij stuurt daarvoor uiterlijk tegen 5 januari 2007 een
recommandée à l'entité compétente au plus tard le 5 janvier 2007. Si aangetekende brief aan de bevoegde entiteit. Als de begunstigde niet
le bénéficiaire n'est pas d'accord avec le montant, il peut joindre de akkoord gaat met het bedrag, kan hij bij de verklaring nieuwe
nouvelles pièces justificatives à la déclaration. bewijsstukken voegen.
A l'expiration du délai visé à l'alinéa premier, l'entité compétente Na het verstrijken van de termijn, vermeld in het eerste lid, berekent
calcule le montant d'aide définitif sur la base de tous les éléments de bevoegde entiteit het definitieve steunbedrag op basis van alle
contenus dans le dossier. elementen in het dossier.

Art. 6.La somme des montants d'aide pour une des mesures, visées à

Art. 6.De som van de steunbedragen voor een van de maatregelen,

l'article 2, ne peut dépasser l'aide totale maximale pouvant être vermeld in artikel 2, mag de maximale totale steun die, in toepassing
octroyée pour la mesure en application du tableau en annexe 2. S'il van de tabel in bijlage 2, voor de maatregel kan worden toegekend niet
est requis, une réduction proportionnelle du montant d'aide est overschrijden. Als dat vereist is, wordt daarvoor een proportionele
appliquée à cet effet pour chaque bénéficiaire de la mesure. reductie van het steunbedrag voor elke begunstigde van de maatregel
Sans préjudice de l'application des dispositions, visées à l'alinéa toegepast. Met behoud van toepassing van de bepalingen, vermeld in het eerste
premier, aucune aide ne peut être octroyée par mesure pour les nombres lid, kan per maatregel geen steun verleend worden voor de aantallen
supérieurs à ceux visés en annexe 2 au présent arrêté. groter dan deze vermeld in bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 7.Si les pièces visées à l'article 5, § 2, ont été envoyées à

Art. 7.Als de stukken, vermeld in artikel 5, § 2, aan de bevoegde

l'entité compétente, le dossier est réputé complet. L'entité entiteit werden toegestuurd, wordt het dossier als volledig beschouwd.
compétente invitera ensuite le Fonds à payer les compensations De bevoegde entiteit zal hierop het Fonds verzoeken de financiële
financières, visées à l'article 2. compensaties, vermeld in artikel 2, uit te betalen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 11 novembre 2006.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 november 2006.

Art. 9.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche en

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de

mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 novembre 2006. Brussel, 10 november 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand des Réformes insitutionelles, de l'Agriculture, de la Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij
Pêche en mer et de la Ruralité, en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2006 relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les van 10 november 2006 betreffende buitengewone maatregelen ter
secteurs des oeufs et des volailles d'abattage. ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee.
Bruxelles, le 10 novembre 2006. Brussel, 10 november 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
la Pêche en mer et de la Ruralité, Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en
Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2006 relatif aux mesures exceptionnelles de soutien du marché dans les van 10 november 2006 betreffende buitengewone maatregelen ter
secteurs des oeufs et des volailles d'abattage. ondersteuning van de markt in de sector eieren en slachtpluimvee.
Bruxelles, le 10 novembre 2006. Brussel, 10 november 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij
la Pêche en mer et de la Ruralité, en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^