Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères d'approbation et les modalités d'introduction des programmes d'études | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van de leerplannen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères | 10 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
d'approbation et les modalités d'introduction des programmes d'études | van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van de leerplannen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 6bis, 2°, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6bis, 2°, ingevoegd |
par le décret du 14 février 2003, l'article 24, § 2, 2°, et l'article | bij het decreet van 14 februari 2003, op artikel 24, § 2, 2°, en op |
24bis, § 1er, 8°, et 12°, insérés par le décret du 7 juillet 2006; | artikel 24bis, § 1, 8°, en 12°, ingevoegd bij het decreet van 7 juli |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 | 2006; Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 45, remplacé par le décret du 15 juillet 1997; | op artikel 45, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997; |
Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux | Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de |
objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans | ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon |
l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l'article 8; | en buitengewoon secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 31 juillet 1990 portant organisation de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, notamment | inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, inzonderheid |
l'article 9, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars | op artikel 9, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
2004; | maart 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, orientation | organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichting « |
« Arts plastiques », notamment l'article 11; | Beeldende kunst », inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, | organisatie van het deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen « |
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » notamment | Muziek », « Woordkunst » en « Dans », inzonderheid op artikel 12; |
l'article 12; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 1992 tot |
modalités d'approbation des programmes d'études; | vaststelling van de goedkeuringsmodaliteiten van leerplannen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre 1996 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november 1996 tot |
critères d'approbation et les modalités d'introduction des programmes | vaststelling van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van |
d'études pour l'enseignement fondamental; | de leerplannen voor het basisonderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre 1996 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november 1996 tot |
critères d'approbation et les modalités d'introduction des programmes | vaststelling van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van |
d'études pour l'enseignement secondaire; | de leerplannen voor het secundair onderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
Vu la concertation ayant eu lieu le 16 mai 2006 avec les délégués des | 2006; |
pouvoirs organisateurs, en vertu de l'article 5 de la loi du 29 mai | Gelet op het overleg dat krachtens artikel 5 van de wet van 29 mei |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, |
met de afgevaardigden van de inrichtende machten heeft plaats gehad op | |
l'enseignement; | 16 mei 2006; |
Vu l'avis 41.222/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2006, par | Gelet op het advies 41.222/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent article s'applique à l'enseignement |
|
fondamental, à l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, à la | Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het basisonderwijs, het |
forme d'enseignement 4 de l'enseignement secondaire spécial, à | voltijds gewoon secundair onderwijs, de opleidingsvorm 4 van het |
l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, à | buitengewoon secundair onderwijs, het deeltijds beroepssecundair |
l'enseignement de promotion sociale, à l'éducation de base et à | onderwijs, het onderwijs voor sociale promotie, de basiseducatie en |
l'enseignement artistique à temps partiel. | het deeltijds kunstonderwijs. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° jours : jours de classe; | 1° dagen : schooldagen; |
2° introducteur : le pouvoir organisateur, l'autorité scolaire ou son | 2° indiener : de inrichtende macht, het schoolbestuur of het bestuur |
mandataire. | of de gemandateerde ervan. |
Art. 3.Pour l'appréciation d'un programme d'études, l'Inspection de |
Art. 3.Bij de beoordeling van een leerplan houdt de |
l'enseignement tient compte des critères suivants : | Onderwijsinspectie rekening met de volgende criteria : |
1° mention du groupe cible : la/les dénomination(s) administrative(s) | 1° vermelding van de doelgroep : de administratieve benaming(en) van |
du/des groupe(s) d'élèves ou d'apprenants pour lequel/lesquels le | de leerlingen- of cursistengroep(en) voor wie het leerplan bestemd is; |
programme d'études est destiné; | |
2° transparence : un programme d'études approuvé contient au moins de | 2° transparantie : een goedgekeurd leerplan bevat ten minste |
manière distincte les objectifs nécessaires pour atteindre les | herkenbaar de doelstellingen die noodzakelijk zijn om de eindtermen of |
objectifs finaux ou les compétences de base ou pour poursuivre les | basiscompetenties te bereiken of om de ontwikkelingsdoelen na te |
objectifs de développement. A défaut d'objectifs finaux, | streven. Als de eindtermen niet zijn bepaald, legt de indiener zelf de |
l'introducteur fixe les objectifs didactiques de manière autonome; | onderwijskundige doelen vast; |
3° le programme d'études détermine la marge qui est laissée pour | 3° het leerplan geeft aan welke ruimte gelaten wordt voor de inbreng |
l'apport des écoles, enseignants et équipes d'enseignants; | van de scholen, de leraren en de lerarenteams; |
4° construction : le programme d'études explique le système suivant | 4° opbouw : het leerplan maakt de systematiek duidelijk volgens welke |
lequel il est construit. Il indique, dans l'enseignement obligatoire, | het is opgebouwd. Het geeft binnen het leerplichtonderwijs de |
la cohérence avec les années d'études ou degrés précédents ou suivants; | samenhang aan met voorafgaande of daaropvolgende leerjaren of graden; |
5° consistance : un programme d'études ne comprend pas d'objectifs | 5° consistentie : een leerplan bevat geen doelstellingen die |
opposés aux objectifs finaux et objectifs de développement ou | tegenstrijdig zijn met de vastgelegde eindtermen, ontwikkelingsdoelen |
compétences de base fixés; | of basiscompetenties; |
6° praticabilité matérielle : le programme d'études doit clairement | 6° materiële uitvoerbaarheid : het leerplan moet duidelijk vermelden |
mentionner les exigences matérielles minimalement nécessaires pour une | welke materiële vereisten minimaal noodzakelijk zijn voor een goede |
bonne exécution. | uitvoering. |
Art. 4.Un programme d'études est introduit auprès de l'inspecteur |
Art. 4.Een leerplan wordt ingediend bij de bevoegde |
général compétent au plus tard le 31 janvier précédant l'année | inspecteur-generaal uiterlijk op 31 januari voorafgaand aan het |
scolaire dans laquelle le programme d'études entre en vigueur. | schooljaar waarop het leerplan van kracht wordt. |
Un programme d'études qui a reçu un avis négatif ne peut être | Een leerplan dat een negatief advies heeft gekregen, kan niet opnieuw |
réintroduit sans être adapté. | worden ingediend in ongewijzigde vorm. |
Art. 5.§ 1er. L'Inspection de l'enseignement peut émettre les avis |
Art. 5.§ 1. De Onderwijsinspectie kan de volgende adviezen uitbrengen |
suivants : | : |
1° avis d'approbation définitive; | 1° advies tot definitieve goedkeuring; |
2° avis d'approbation provisoire, limité à une ou plusières années | 2° advies tot tijdelijke goedkeuring, beperkt tot één of meer |
scolaires; | schooljaren; |
3° avis négatif. | 3° negatief advies. |
Chaque avis est motivé. Au plus tard trois mois après l'introduction | Ieder advies wordt gemotiveerd. Uiterlijk drie maanden na de indiening |
du programme d'études, l'introducteur est informé de l'avis émis par | van het leerplan wordt de indiener door de Onderwijsinspectie met een |
l'Inspection de l'enseignement, par lettre recommandée. Si | aangetekende brief op de hoogte gebracht van het uitgebrachte advies. |
l'introducteur n'est pas informé de l'avis endéans le délai précité, | Als de indiener binnen die termijn niet geïnformeerd werd over het |
l'avis est censé être un avis d'approbation définitive. | advies, moet het advies beschouwd worden als een advies tot |
definitieve goedkeuring. | |
§ 2. L'Inspection de l'enseignement peut également émettre un avis | § 2. De Onderwijsinspectie kan eveneens een gemotiveerd advies tot |
motivé d'abrogation de l'approbation pour des programmes d'études déjà | opheffing van de goedkeuring uitbrengen voor al goedgekeurde |
approuvés. Cet avis d'abrogation de l'approbation est communiqué à | leerplannen. Dat advies tot opheffing van de goedkeuring wordt ten |
l'introducteur du programme d'études au moins deux années scolaires | minste twee schooljaren voor de vastgestelde vervaldatum gemeld aan de |
avant la date d'expiration fixée. | indiener van het leerplan. |
§ 3. L'introducteur d'un programme d'études lui aussi peut formuler | § 3. Ook de indiener van een leerplan kan een voorstel tot opheffing |
une proposition d'abrogation de l'approbation du programme d'études. | van de goedkeuring van het leerplan formuleren. Hij kan de datum van |
Il peut fixer lui-même la date d'abrogation. | opheffing zelf bepalen. |
Art. 6.L'introducteur peut, dans les vingt jours de la réception d'un |
Art. 6.De indiener kan binnen twintig dagen na ontvangst van een |
avis négatif, introduire, par lettre recommandée, un recours motivé | negatief advies met een aangetekende brief een gemotiveerd |
auprès de la commission de recours visée à l'article 7. | beroepschrift indienen bij de beroepscommissie, vermeld in artikel 7. |
L'introducteur peut, dans les deux mois de la réception d'un avis | De indiener kan binnen twee maanden na ontvangst van een advies tot |
d'abrogation de l'approbation, introduire, par lettre recommandée, un | opheffing van de goedkeuring met een aangetekende brief een |
recours motivé auprès de la commission de recours visée à l'article 7. | gemotiveerd beroepschrift indienen bij de beroepscommissie, vermeld in artikel 7. |
Art. 7.Il est créé une commission de recours de huit membres. Cette |
Art. 7.Er wordt een beroepscommissie van acht leden opgericht. Die |
commission se compose de quatre représentants du niveau d'enseignement | commissie is samengesteld uit vier afgevaardigden van het betrokken |
concerné et de quatre représentants du Gouvernement flamand. | onderwijsniveau en uit vier afgevaardigden van de Vlaamse Regering. |
La représentation du niveau d'enseignement se compose de façon | De afvaardiging van het onderwijsniveau is paritair samengesteld uit |
paritaire de représentants de l'enseignement officiel et de | vertegenwoordigers van het officieel onderwijs en vertegenwoordigers |
l'enseignement libre. Autant de suppléants que de représentants | van het vrij onderwijs. Er zijn evenveel plaatsvervangers als |
effectifs sont prévus. | effectieve afgevaardigden. |
La représentation du Gouvernement flamand se compose comme suit : | De afvaardiging van de Vlaamse Regering is als volgt samengesteld : |
1° l'inspecteur général compétent, qui assume la présidence, ou un | 1° de bevoegde inspecteur-generaal, die als voorzitter fungeert, of |
délégué; | een afgevaardigde; |
2° deux membres de l'Inspection de l'enseignement; | 2° twee leden van de Onderwijsinspectie; |
3° le dirigeant de l'entité 'Curriculum' ou un délégué. | 3° de leidinggevende van de entiteit Curriculum of een afgevaardigde. |
Nul ayant été impliqué dans l'émission de l'avis négatif ou de l'avis | Iemand die betrokken was bij de totstandkoming van het negatieve |
d'abrogation de l'approbation ne peut siéger dans la commission de recours. | advies of het advies tot opheffing van de goedkeuring, kan geen |
La commission de recours rédige son propre règlement d'ordre | zitting hebben in de beroepscommissie. De beroepscommissie stelt zelfstandig haar eigen huishoudelijk |
intérieur. | reglement op. |
Art. 8.Avant que la commission de recours émette son avis final, elle |
Art. 8.Voor de beroepscommissie haar eindadvies uitbrengt, moet ze de |
doit entendre l'introducteur du programme d'études et les | indiener van het leerplan en de adviserende inspecteurs horen en hen |
inspecteurs-conseils et leur accorder la communication du dossier. | inzage geven in het dossier. |
En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Art. 9.La communication de recours communique au Gouvernement flamand |
Art. 9.De beroepscommissie deelt haar eindadvies over het beroep aan |
son avis final sur l'appel dans les vingt jours après l'introduction | de Vlaamse Regering mee binnen twintig dagen nadat de indiener het |
de cet appel. | beroep heeft aangetekend. |
Dix jours au plus tard après la décision du Gouvernement flamand, | Uiterlijk tien dagen na de beslissing van de Vlaamse Regering moet de |
l'introducteur du recours doit être informé de la décision par | inspecteur-generaal de indiener van het beroepschrift op de hoogte |
l'inspecteur général. | hebben gebracht van de beslissing. |
Art. 10.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
Art. 10.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 fixant les | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 1992 tot |
modalités d'approbation des programmes d'études; | vaststelling van de goedkeuringsmodaliteiten van leerplannen; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre 1996 fixant les | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november 1996 tot |
critères d'approbation et les modalités d'introduction des programmes | vaststelling van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van |
d'études pour l'enseignement fondamental; | de leerplannen voor het basisonderwijs; |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 novembre 1996 fixant les | 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 26 november 1996 tot |
critères d'approbation et les modalités d'introduction des programmes | vaststelling van de goedkeuringscriteria en indieningsmodaliteiten van |
d'études pour l'enseignement secondaire. | de leerplannen voor het secundair onderwijs. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Brussel, 10 november 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |