Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/11/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les obligations et les missions dans le domaine de l'inspection médicale scolaire, fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres d'inspection médicale scolaire et réglant le subventionnement de ces équipes et de ces centres "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les obligations et les missions dans le domaine de l'inspection médicale scolaire, fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres d'inspection médicale scolaire et réglant le subventionnement de ces équipes et de ces centres Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 30 juli 1985 betreffende de verplichtingen en de opdrachten inzake medisch schooltoezicht, en houdende de erkenningsvoorwaarden en subsidiëring van equipes en centra voor medisch schooltoezicht
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
10 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 10 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les obligations het besluit van de Vlaamse regering van 30 juli 1985 betreffende de
et les missions dans le domaine de l'inspection médicale scolaire, verplichtingen en de opdrachten inzake medisch schooltoezicht, en
fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres
d'inspection médicale scolaire et réglant le subventionnement de ces houdende de erkenningsvoorwaarden en subsidiëring van equipes en
équipes et de ces centres centra voor medisch schooltoezicht
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection médicale scolaire; Gelet op de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 concernant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juli 1985
obligations et les missions dans le domaine de l'inspection médicale betreffende de verplichtingen en de opdrachten inzake medisch
scolaire, fixant les conditions d'agrément des équipes et des centres
d'inspection médicale scolaire et règlant le subventionnement de ces schooltoezicht, en houdende de erkenningsvoorwaarden en subsidiëring
équipes et de ces centres, modifié par les arrêtés du Gouvernement van equipes en centra voor medisch schooltoezicht, gewijzigd bij de
flamand des 19 mars 1986, 29 juillet 1987, 13 juin 1990, 19 décembre besluiten van de Vlaamse regering van 19 maart 1986, 29 juli 1987, 13
1990, 19 décembre 1991, 18 novembre 1992, 20 juillet 1994 et 19 juni 1990, 19 december 1990, 19 december 1991, 18 november 1992, 20
décembre 1996; juli 1994 en 19 december 1996;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 3 novembre 1998; begroting, gegeven op 3 november 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que dans le domaine de l'inspection médicale scolaire, des Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
mesures nécessaires doivent être prises à partir du 1er janvier 1999 Overwegende dat met ingang van 1 januari 1999 in het medisch
en vue de la création des centres d'accompagnement d'élèves; schooltoezicht de nodige maatregelen moeten worden genomen met het oog
Considérant qu'une anomalie dans le subventionnement des traitements
du personnel de l'inspection médicale scolaire doit être éliminée op de oprichting van de centra voor leerlingenbegeleiding;
d'urgence; Considérant que dans le secteur de l'aide sociale et de la santé, Overwegende dat een anomalie in de subsidiëring van de salarissen van
seule l'inspection médicale scolaire n'a pas bénéficié d'une het personeel medisch schooltoezicht dringend moet worden weggewerkt;
augmentation de salaire en 1994; Overwegende dat in de welzijns- en gezondheidssector alleen het
medisch schooltoezicht geen salarisverhoging toegekend kreeg in 1994;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en
la Politique de Santé; Gezondheidsbeleid;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 6, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering

du 30 juillet 1985 concernant les obligations et les missions dans le van 30 juli 1985 betreffende de verplichtingen en de opdrachten inzake
domaine de l'inspection médicale scolaire, fixant les conditions medisch schooltoezicht, en houdende de erkenningsvoorwaarden en
d'agrément des équipes et des centres d'inspection médicale scolaire
et règlant le subventionnement de ces équipes et de ces centres, subsidiëring van equipes en centra voor medisch schooltoezicht,
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, sont gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 december
apportées les modifications suivantes : 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° 4° est remplacé par ce qui suit : 1° 4° wordt vervangen door wat volgt :
« 4° deux années d'études de l'enseignement secondaire et deux années « 4° twee leerjaren van het secundair onderwijs en twee leerjaren van
d'études de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et
de la formation reconnue pour l'accomplissement de l'obligation het deeltijds beroepssecundair onderwijs en van de voor de vervulling
scolaire à temps partiel. » van de deeltijdse leerplicht erkende vorming. »
2° 5° est abrogé. 2° 5° wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 25.§ 1er. Une équipe agréée doit se composer des membres

suivants : volgt :
«

Art. 25.§ 1. Een erkende equipe moet bestaan uit volgende leden :

1° un médecin-coordinateur; 1° één coördinerende geneesheer;
2° éventuellement un ou plusieurs autres médecins; 2° desgevallend één of meer andere geneesheren;
3° un ou plusieurs membres du personnel chargés de tâches infirmières 3° één of meer personeelsleden, belast met verpleegkundige en
et socio-infirmières; sociaal-verpleegkundige taken;
4° un ou plusieurs membres du personnel chargés de tâches administratives. 4° één of meer personeelsleden, belast met administratieve taken.
§ 2. Une équipe agréée peut être complétée par : § 2. Een erkende equipe kan aangevuld worden met :
1° un ou plusieurs médiateurs interculturels; 1° één of meer interculturele bemiddelaars;
2° un ou plusieurs membres du personnel qui étaient engagés en 2° één of meer personeelsleden die aangeworven werden in uitvoering
exécution de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. » met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector. »

Art. 3.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Aan artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 19 mars 1986, il est ajouté un 5° et 6°, besluit van de Vlaamse regering van 19 maart 1986 wordt een 5° en 6 °
rédigés comme suit : toegevoegd, die luiden als volgt :
« 5° médiateur interculturel, visé à l'article 25, § 2, 1° : « 5° interculturele bemiddelaar, bedoeld in artikel 25, § 2, 1° :
être au moins porteur du diplôme d'enseignement secondaire supérieur minstens houder zijn van het diploma hoger secundair onderwijs en een
et justifier d'une expérience d'au moins deux ans en médiation aantoonbare minimumervaring van 2 jaar hebben in interculturele
interculturelle; bemiddeling;
6° membre du personnel, visé à l'article 25, § 2, 2° : 6° personeelslid, bedoeld in artikel 25, § 2, 2° :
être porteur d'un diplôme, visé au 3° jusqu'au 4° inclus ». houder zijn van een diploma, bedoeld in 3° tot en met 4°. »

Art. 4.L'article 46 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 19 décembre 1991, est remplacé par ce qui suit van de Vlaamse regering van 19 december 1991, wordt vervangen door wat
: volgt :
«

Art. 46.§ 1er. L'indemnité fixe est déterminée en fonction du

«

Art. 46.§ 1. De vaste vergoeding wordt bepaald in functie van het

nombre d'explorations cliniques générales effectuées au cours de aantal in de loop van het schooljaar uitgevoerde algemeen klinische
l'année scolaire, visées à l'article 13, § 1er, 1°, et de telle sorte onderzoeken, bedoeld in artikel 13, § 1, 1°, en wel op dusdanige wijze
qu'en sus du nombre compris entre les limites fixées à l'article 47, dat bij het aantal, begrepen tussen de in artikel 47 bepaalde grenzen,
une indemnité fixe est allouée par élève faisant l'objet d'une per algemeen klinisch onderzochte leerling een vaste vergoeding wordt
exploration clinique, comprenant le coût du traitement et des uitbetaald, waarin begrepen de kostprijs voor wedde en vergoedingen
indemnités d'un médecin et d'un infirmier à temps plein ainsi que les voor één voltijdse geneesheer en één voltijdse verpleegkundige, alsook
frais de fonctionnement liés aux tâches à accomplir qui sont confiées, de werkingskosten voor alle taken die in het kader van besluiten in
dans le cadre d'arrêtés en exécution de la loi sur l'Inspection uitvoering van de wet op het medisch schooltoezicht worden
médicale scolaire, aux équipes d'inspection médicale scolaire. toevertrouwd aan de equipes medisch schooltoezicht.
§ 2. Par dérogation au § 1er, le nombre d'explorations effectuées pour § 2 in afwijking van § 1 bepaalt het aantal uitgevoerde onderzoeken
lesquelles le pouvoir organisateur d'une équipe d'inspection médicale waarvoor de inrichtende macht van een equipe medisch schooltoezicht
scolaire était subventionné pour l'année scolaire 1997-1998, détermine gesubsidieerd werd voor het schooljaar 1997-1998 ook de vaste
aussi l'indemnité fixe pour les années scolaires 1998-1999 et vergoeding voor de schooljaren 1998-1999 en 1999-2000, dit
1999-2000, sans préjudice de la subvention forfaitaire visée à onverminderd de forfaitaire subsidie, bedoeld in artikel 48, 4°. »
l'article 48, 4° ».

Art. 5.L'article 47 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 19 mars 1986 et 13 juin 1990, est remplacé van de Vlaamse regering van 19 maart 1986 en 13 juni 1990, wordt
par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
«

Art. 47.§ 1er. Le nombre d'explorations cliniques générales

«

Art. 47.§ 1. Per erkende voltijdse geneesheer en verpleegkundige en

périodiques effectuées par l'équipe agréée en exécution des articles 6 sociale verpleegkundige mag het aantal periodieke algemeen klinische
et 7, ne peut par médecin à temps plein et infirmier et infirmier onderzoeken door de erkende equipe uitgevoerd in uitvoering van
social agréés, être inférieur à 3 000 et supérieur à 3 200 dont au artikel 6 en 7, niet minder bedragen dan 3 000 en niet meer dan 3 200
maximum 5 % d'explorations cliniques générales sélectives périodiques hierin voor maximum 5 % selectieve periodieke algemeen klinische
effectuées en exécution de l'article 7. onderzoeken begrepen in uitvoering van artikel 7.
§ 2. De onder § 1 bepaalde grenzen worden voor de coördinerende
§ 2. Les limites fixées au § 1er seront de 2 800 au mimimum et de 3 geneesheer bepaald op minimum 2 800 en maximum 3 000.
000 au maximum en ce qui concerne le médecin-coordinateur.
§ 3. Par fonction à temps plein pour des tâches administratives, une § 3. Per voltijdse functie voor administratieve taken mag een equipe
équipe peut effectuer 5 000 explorations cliniques générales au maximum 5 000 algemene klinische onderzoeken verrichten. Bij
maximum. En cas d'emploi à temps partiel ce nombre est adapté proportionnellement. deeltijdse tewerkstelling wordt dit getal evenredig aangepast.
§ 4. En tenant compte des besoins et des priorités politiques, le § 4. Rekening houdend met de behoeften en de beleidsprioriteiten kan
Ministre flamand ayant la politique de santé dans ses attributions de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, na overleg
peut attribuer au maximum 22,5 équivalents à temps plein de médiateurs met de inrichtende machten, maximum 22,5 voltijds equivalente
interculturels visés à l'article 25, § 2, 1°, aux équipes d'inspection interculturele bemiddelaars, bedoeld in artikel 25, § 2, 1°, toewijzen
médicale scolaire après avoir consulté les pouvoirs organisateurs. Les aan equipes medisch schooltoezicht. De interculturele bemiddelaars die
médiateurs interculturels qui sont insérés dans la liste nominative opgenomen zijn in de nominatieve lijst die als bijlage gevoegd is bij
annexée à l'accord du 31 mars 1998 entre la Communauté flamande et le de overeenkomst van 31 maart 1998 tussen de Vlaamse Gemeenschap en het
Centre flamand pour l'Intégration des Migrants concernant Vlaams Centrum Integratie Migranten inzake de interculturele
l'intervention interculturelle dans le secteur de la santé, ont la bemiddeling in de gezondheidszorg, krijgen hierbij voorrang. »
priorité. »

Art. 6.A l'article 48 du même arrêté, il est ajouté un 4°, rédigé

Art. 6.Aan artikel 48 van hetzelfde besluit wordt een 4° toegevoegd,

comme suit : dat luidt als volgt :
« 4° Une subvention forfaitaire de 1 100 000 F par année et par « 4° Een forfaitaire subsidie van 1 100 000 frank per jaar per
médiateur interculturel désigné. La subvention pour ces médiateurs toegewezen interculturele bemiddelaar. De subsidie voor deze
interculturels fait partie de l'indemnité fixe visée à l'article 45. interculturele bemiddelaars behoort tot de vaste vergoeding, bedoeld
En cas d'emploi à temps partiel, la subvention forfaitaire est in artikel 45. In geval van deeltijdse tewerkstelling wordt de
accordée proportionnellement. » forfaitaire subsidie op evenredige wijze toegekend. »

Art. 7.A l'article 50 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 7.Aan artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 19 décembre 1990 et 20 juillet 1994, il est besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1990 en 20 juli
ajouté un § 4, rédigé comme suit : 1994, wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 4. Aux personnes visées à l'article 27, 1° à 3° inclus, il est « § 4. Aan de personen bedoeld in artikel 27, 1° tot en met 3°, wordt
accordé en 1998 une subvention unique complémentaire au traitement, in 1998 aanvullend op het salaris een éénmalige toelage toegekend,
dont les maxima sont mentionnés à l'annexe 5 du présent arrêté. » waarvan de maxima vermeld zijn in de bijlage 5, gevoegd bij dit besluit. »

Art. 8.Dans l'article 52, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 8.In artikel 52, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du Gouvernement flamand du 13 juin 1990 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse regering van 13 juni 1990 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 19 décembre 1990, 19 décembre 1991 et 20 besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1990, 19 december
juillet 1994, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : 1991 en 20 juli 1994, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt :
« Le montant de 492 F, visé au premier alinéa, est remplacé à partir « Het bedrag van 492 frank bedoeld in het eerste lid, wordt vanaf 1
du 1er novembre 1990 par 513,7 F, à partir du 1er novembre 1991 par november 1990 vervangen door 513,7 frank, vanaf 1 november 1991 door
520 F, à partir du 1er novembre 1992 par 525,5 F, à partir du 1er 520 frank, vanaf 1 november 1992 door 525,5 frank, vanaf 1 november
novembre 1993 par 531 F et à partir du 1er janvier 1998 par 533 F. ». 1993 door 531 frank en vanaf 1 januari 1998 door 533 frank".

Art. 9.L'annexe 4 du même arrêté, ajouté par l'arrêté du Gouvernement

Art. 9.Bijlage 4, gevoegd bij hetzelfde besluit, toegevoegd door het

flamand du 20 juillet 1994, est remplacé par l'annexe Ire du présent besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994, wordt vervangen door
arrêté. bijlage I gevoegd bij dit besluit.

Art. 10.L'annexe II du présent arrêté est ajouté comme annexe 5 au

Art. 10.Bijlage II, gevoegd bij dit besluit, wordt als bijlage 5

même arrêté. toegevoegd aan hetzelfde besluit.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999, à

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999, met

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er octobre 1998 uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt op 1 oktober 1998 en
et des articles 7, 8 et 9, qui produisent leurs effets le 1er janvier de artikels 7, 8 en 9, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari
1998. 1998.

Art. 12.Le Ministre flamand ayant la politique de santé dans ses

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 novembre 1998. Brussel, 10 november 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering
1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 1985 van 10 november 1998 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
concernant les obligations et les missions dans le domaine de regering van 30 juli 1985 betreffende de verplichtingen en de
l'inspection médicale scolaire, fixant les conditions d'agrément des opdrachten inzake medisch schooltoezicht, en houdende de
équipes et des centres d'inspection médicale scolaire et réglant le erkenningsvoorwaarden en subsidiëring van equipes en centra voor
subventionnement de ces équipes et de ces centres. medisch schooltoezicht.
Bruxelles, le 10 novembre 1998. Brussel, 10 november 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x