Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/03/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36
AUTORITE FLAMANDE 10 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 10 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20 ; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, artikel
56ter et 56quater ; 56ter en artikel 56quater;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op en artikel 74quater van het decreet van 27 maart 1991
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het
gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor
d'encadrement des élèves, notamment les articles 74quater et leerlingenbegeleiding, artikel 74quater en artikel 74quinquies;
74quinquies ; Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'Enseignement XIV, Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs
notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30 XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30
avril 2009 et 9 juillet 2010 ; april 2009 en 9 juli 2010;
Vu le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la directive Gelet op het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke omzetting
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ; september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1967 fixant les titres des candidats aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1967 tot vaststelling van
fonctions de recrutement du personnel administratif, du personnel de de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten voor de
maîtrise, gens de métier et de service des établissements wervingsambten van het administratief personeel en van het meesters-,
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager,
artistique et normal de l'Etat ; buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 fixant les titres Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 1989 tot
requis des candidats aux fonctions de recrutement du personnel vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de kandidaten
administratif des établissements d'enseignement et des centres voor wervingsambten van het administratief personeel van de
psycho-médico-sociaux de la Communauté flamande et aux emplois onderwijsinstellingen en van de psycho-medisch-sociale centra van de
subventionnés du personnel administratif des établissements Vlaamse Gemeenschap en voor de gesubsidieerde betrekkingen van het
d'enseignement subventionnés par la Communauté flamande ; administratief personeel in de door de Vlaamse Gemeenschap
gesubsidieerde onderwijsinstellingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989
titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire ; prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux onderwijs; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de
l'enseignement fondamental ordinaire ; bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de
l'enseignement spécial ; bezoldiging in het buitengewoon onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientations « Musique », « Arts de la van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
parole » et « Danse » ; studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990
titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel
artistique à temps partiel, orientation « Arts plastiques » ; van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs,
studierichting "Beeldende kunst";
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 1990 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 1990
titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire des maîtres betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de
de religion et des professeurs de religion ; bezoldigingsregeling van de leermeesters godsdienst en de
godsdienstleraars;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot
titres et les échelles de traitement des membres du personnel des vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de
centres d'encadrement des élèves ; personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006
concordance d'office ; betreffende de ambtshalve concordantie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009
transposition de la Directive européenne 2005/36 pour des fonctions de betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2005/36 voor
recrutement dans l'enseignement et pour certaines fonctions dans wervingsambten in het onderwijs en voor sommige functies in de
l'éducation de base ; basiseducatie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010
concordance individuelle dans l'enseignement secondaire des adultes ; betreffende de individuele concordantie in het secundair volwassenenonderwijs;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 décembre 2015 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2015;
Vu le protocole n° 25 du 20 mai 2016 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 25 van 20 mei 2016 houdende de conclusies van de
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité,
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis n° 59.650/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2013, Gelet op het advies 59.650/1/V van de Raad van State, gegeven op 29
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de richtlijn

Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, wat betreft de
professionnelles, pour ce qui est des professions réglementées dans gereglementeerde beroepen in de door de Vlaamse Gemeenschap
des établissements d'enseignement subventionnés et financés par la gesubsidieerde en gefinancierde onderwijsinstellingen, met
Communauté flamande, à l'exception de l'enseignement supérieur. uitzondering van het hoger onderwijs.

Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° directive : la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du 1° richtlijn: de Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de
Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
qualifications professionnelles ; beroepskwalificaties;
2° décret : le décret du 24 février 2017 transposant partiellement la 2° decreet: het decreet van 24 februari 2017 tot gedeeltelijke
directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 omzetting van richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
professionnelles ; beroepskwalificaties;
3° Etat membre : un Etat membre de l'Union européenne ainsi que les 3° Lidstaat: lidstaat van de Europese Unie alsook de andere staten
autres états auxquels s'applique la directive ; waarop de richtlijn van toepassing is;
4° pays tiers : un état auquel la directive ne s'applique pas ; 4° derde land: staat waarop de richtlijn niet van toepassing is;
5° demandeur : un ressortissant d'un Etat membre qui a obtenu ses 5° aanvrager: onderdaan van een Lidstaat die zijn beroepskwalificaties
qualifications professionnelles dans un Etat membre autre que la Belgique ou un ressortissant d'un pays tiers qui, sur la base d'une autre directive, entre dans le champ d'application de la directive et qui demande la reconnaissance de ses qualifications en vue de l'exercice d'une profession réglementée dans un établissement subventionné ou financé par la Communauté flamande ; 6° attestation de conformité : la déclaration administrative conférant au demandeur l'accès à une profession réglementée dans un établissement subventionné ou financé par la Communauté flamande, à l'exception de l'enseignement supérieur ; in een andere lidstaat dan België heeft verkregen, of onderdaan van een derde land die op basis van een andere richtlijn onder het toepassingsgebied van de richtlijn valt en die om de erkenning hiervan vraagt met het oog op de uitoefening van een gereglementeerd beroep in een door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling; 6° conformiteitsattest: de administratieve verklaring waarin staat dat aan de aanvrager de toegang wordt verleend tot een gereglementeerd beroep in een door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, met uitzondering van het hoger onderwijs;
7° profession réglementée : une activité ou un ensemble d'activités 7° gereglementeerd beroep: een beroepswerkzaamheid of een geheel van
professionnelles, qui, conformément à l'article 59 de la directive beroepswerkzaamheden, dat conform artikel 59 van de richtlijn voorkomt
figure sur la liste des professions réglementées existantes et dont op de lijst van de bestaande gereglementeerde beroepen, en waartoe de
l'accès, l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné toegang of waarvan de uitoefening of een van de wijzen van uitoefening
directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, krachtens wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen direct of
réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van bepaalde
professionnelles déterminées, telles que visées à l'article 3, § 1er, beroepskwalificaties, zoals bepaald in artikel 3, § 1, a) van het
a) du décret. Notamment l'utilisation d'un titre professionnel limitée decreet. Meer bepaald het voeren van een beroepstitel die door
par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen beperkt is tot personen
aux détenteurs d'une qualification professionnelle donnée constitue die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, geldt als een wijze
notamment une modalité d'exercice ; van uitoefening;
8° service compétent : l'entité au sein du Ministère flamand de 8° bevoegde dienst: de entiteit binnen het Vlaams Ministerie van
l'Enseignement et de la Formation qui émet des avis sur les demandes Onderwijs en Vorming die advies verleent over conformiteitsaanvragen,
de conformité, assure le suivi administratif et veille à l'application zorgt voor de administratieve opvolging ervan, en instaat voor de
du mécanisme d'alerte ; uitvoering van het waarschuwingsmechanisme;
9° matières substantiellement différentes : des matières dont la 9° vakgebieden die wezenlijk verschillen: vakgebieden waarvan de
connaissance, les aptitudes et compétences sont essentielles à kennis en de vaardigheden en competenties van essentieel belang zijn
l'exercice de la profession et pour lesquelles la formation reçue par voor de uitoefening van het beroep en waarvoor de door de aanvrager
le demandeur présente des différences importantes en termes de durée ontvangen opleiding qua duur of inhoud wezenlijk afwijkt van de
ou de contenu par rapport à la formation exigée dans un établissement opleiding die vereist is in een door de Vlaamse Gemeenschap
d'enseignement subventionné ou financé par la Communauté flamande, gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, conform artikel
conformément à l'article 25, § 4, du décret. 25, § 4, van het decreet.
CHAPITRE 2. - Reconnaissance des qualifications professionnelles HOOFDSTUK 2. - Erkenning van beroepskwalificaties

Art. 3.Les demandeurs qui sont titulaires d'une qualification

Art. 3.De aanvragers die houder zijn van een beroepskwalificatie als

professionnelle telle que visée à l'article 22 du décret, déposent vermeld in artikel 22 van het decreet, dienen hun aanvraag in bij de
leur demande auprès du service compétent du Ministère flamand de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming.
l'Enseignement et de la Formation.

Art. 4.La demande est traitée sur la base d'un dossier avec au moins

Art. 4.De aanvraag wordt behandeld op basis van een dossier met ten

les documents suivants si ceux-ci sont d'application : minste de volgende documenten als die van toepassing zijn:
1° le formulaire de demande ; 1° het aanvraagformulier;
2° la preuve de nationalité ; 2° een nationaliteitsbewijs;
3° une copie des diplômes ou certificats mentionnés dans le formulaire 3° een kopie van de diploma's of getuigschriften, vermeld in het
de demande avec le supplément au diplôme ou au certificat aanvraagformulier, met het bijbehorende diploma- of
correspondant ; getuigschriftsupplement;
4° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre où le 4° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het
diploma of getuigschrift is uitgereikt, waaruit blijkt dat de
diplôme ou le certificat a été délivré, attestant que le candidat peut kandidaat op basis van het voorgelegde diploma of getuigschrift in die
exercer dans cet Etat membre, sur la base du diplôme ou certificat lidstaat het ambt waarnaar hij gesolliciteerd heeft, met de eventueel
soumis, la fonction sollicitée avec, le cas échéant, les branches, daaraan verbonden vakken, specialiteiten, leerjaren, opleidingen of
spécialités, années d'études, formations ou modules y afférents ; modules kan uitoefenen;
5° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre où le 5° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat waar het
diplôme ou le certificat a été délivré, attestant que le candidat est diploma of getuigschrift is uitgereikt, waaruit blijkt dat de
autorisé à faire usage de son titre de formation licite et, kandidaat gemachtigd is de wettelijke opleidingstitel, met de
éventuellement, de son abréviation ; eventuele afkorting ervan, te dragen;
6° une déclaration d'une autorité compétente de l'Etat membre attestant que le diplôme ou le certificat du demandeur obtenu dans un pays tiers est reconnu comme donnant accès à la profession réglementée concernée et confirmant que l'intéressé dispose de l'expérience professionnelle exigée ; 7° des documents attestant d'une expérience professionnelle pertinente. Lorsque le demandeur est dans l'impossibilité de fournir les documents, visés à l'alinéa 1er, 4° et 5°, le service compétent les demande à l'autorité compétente. Le service compétent peut toujours demander des informations supplémentaires. Lorsque les documents et les informations visés au présent article, ne sont pas rédigés en néerlandais, le service compétent peut demander de les faire traduire par un traducteur juré, établi dans un des Etats membres. Le service compétent en accuse réception au demandeur dans les quinze jours calendaires et l'informe le cas échéant de tout document manquant. 6° een verklaring van een bevoegde autoriteit van de lidstaat, waaruit blijkt dat het diploma of getuigschrift van de aanvrager, behaald in een derde land, erkend is als toegang tot het desbetreffende gereglementeerde beroep, en dat bevestigt dat de betrokkene over de vereiste beroepservaring beschikt; 7° documenten die relevante beroepservaring kunnen aantonen. Als de aanvrager de documenten, vermeld in het eerste lid, 4° en 5°, niet kan verstrekken, vraagt de bevoegde dienst ze op bij de bevoegde autoriteit. De bevoegde dienst kan altijd bijkomende informatie opvragen. Als de documenten en de informatie, vermeld in dit artikel, niet in het Nederlands zijn opgesteld, kan de bevoegde dienst vragen ze te laten vertalen door een beëdigd vertaler die gevestigd is in één van de lidstaten. De bevoegde dienst bevestigt de ontvangst binnen vijftien kalenderdagen aan de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke documenten ontbreken.

Art. 5.La demande du titulaire de la qualification professionnelle

Art. 5.De aanvraag van de houder van een beroepskwalificatie als

telle que visée à l'article 22 du décret est évaluée par le service vermeld in artikel 22 van het decreet, wordt beoordeeld door de
compétent sur la base des documents soumis. bevoegde dienst op basis van de ingediende documenten.

Art. 6.Le fonctionnaire dirigeant du service compétent ne peut

Art. 6.De leidend ambtenaar van de bevoegde dienst kan alleen één van

prendre que l'une des décisions ci-après : de volgende beslissingen nemen:
1° la délivrance d'une attestation de conformité ; 1° een conformiteitsattest wordt afgeleverd;
2° la non-délivrance d'une attestation de conformité parce que le 2° een conformiteitsattest wordt niet afgeleverd omdat de aanvrager
demandeur doit encore combler par des mesures de compensation telles nog aangeduide tekorten moet wegwerken via compenserende maatregelen
que visées à l'article 9 du présent arrêté les manques identifiés. als vermeld in artikel 9 van dit besluit. Die beslissing wordt
Cette décision est motivée ; gemotiveerd;
3° la non-délivrance d'une attestation de conformité parce que les 3° een conformiteitsattest wordt niet afgeleverd omdat de
conditions d'application du décret ne sont pas remplies. Cette toepassingsvoorwaarden van het decreet niet vervuld zijn. Die
décision est motivée. beslissing wordt gemotiveerd.

Art. 7.La décision du fonctionnaire dirigeant du service compétent,

Art. 7.De beslissing van de leidend ambtenaar van de bevoegde dienst,

en application de l'article 6, est prise dans un délai de trente jours ter uitvoering van artikel 6, wordt genomen binnen een termijn van
calendaires prenant cours au moment où le dossier est complet. dertig kalenderdagen die aanvangt op het moment dat het dossier

Art. 8.Conformément à l'article 25, § 1er, du décret, seuls les

volledig is.

Art. 8.De tekorten, vermeld in artikel 6, 2°, kunnen, conform artikel

manques suivants visés à l'article 6, 2°, sont admis : 25, § 1, van het decreet, alleen de volgende zijn:
1° des matières substantiellement différentes ; 1° wezenlijk verschillende vakken;
2° des différences substantielles de contenu de la profession. 2° wezenlijke verschillen in de beroepsinhoud.

Art. 9.De tekorten, vermeld in artikel 6, 2°, kunnen, volgens de

Art. 9.Selon les modalités de l'article 25 du décret, il peut être

modaliteiten van artikel 25 van het decreet, gecompenseerd worden op
remédié aux manques visés à l'article 6, 2°, par l'une des deux
actions suivantes : een van de volgende wijzen:
1° passer une épreuve d'aptitude ; 1° succesvol een proeve van bekwaamheid afleggen;
2° accomplir un stage d'adaptation pendant trois ans au maximum. 2° succesvol een aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar doorlopen.
De onderwijsinstellingen voor hoger onderwijs, de centra voor
Les institutions d'enseignement supérieur, les centres d'éducation des volwassenenonderwijs of een daartoe bevoegde examencommissie nemen in
adultes ou le jury compétent font passer l'épreuve d'aptitude, visée functie van de vastgestelde tekorten de proeve van bekwaamheid,
au 1°, au demandeur en fonction des manques constatés. vermeld in het eerste lid, 1°, af.
Le fonctionnaire dirigeant du service compétent décide sur la base du De leidend ambtenaar van de bevoegde dienst beslist op basis van het
rapport de stage de l'institution où le stage a été accompli si le stageverslag van de instelling waar de stage doorlopen is of de
stage d'adaptation visé à l'alinéa 1er, 2°, suffit comme mesure de aanpassingsstage, vermeld in het eerste lid, 2°, heeft voldaan als
compensation pour combler les manques identifiés. compenserende maatregel om de vastgestelde tekorten weg te werken.
Les frais encourus pour l'épreuve d'aptitude respectivement le stage De kosten die verbonden zijn aan de proeve van bekwaamheid
d'adaptation sont à charge du demandeur. respectievelijk de aanpassingsstage zijn ten laste van de aanvrager.

Art. 10.Dès que le demandeur aura comblé avec succès les manques

Art. 10.Zodra de aanvrager de aangeduide tekorten, vermeld in artikel

constatés, visés à l'article 6, 2°, via les mesures de compensation, 6,2°, via de compenserende maatregelen succesvol weggewerkt heeft,
l'attestation de conformité est délivrée. wordt het conformiteitsattest uitgereikt.

Art. 11.L'attestation de conformité mentionne les raisons pour

Art. 11.Het conformiteitsattest vermeldt de redenen waarom de

lesquelles le demandeur répond aux conditions énoncées par la aanvrager voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van de
directive. richtlijn.
L'attestation de conformité mentionne au moins les données suivantes Het conformiteitsattest vermeldt de volgende gegevens van de
du demandeur : aanvrager:
1° le nom et le prénom ; 1° de voor- en achternaam;
2° la date et le lieu de naissance. 2° de geboortedatum en -plaats.
L'attestation de conformité mentionne les informations suivantes sur Het conformiteitsattest vermeldt de volgende gegevens over de ambten
les fonctions auxquelles le demandeur obtient l'accès : waartoe de aanvrager toegang wordt verleend:
1° les fonctions ainsi que, le cas échéant, les branches, spécialités, 1° de ambten met de desgevallend daaraan verbonden vakken,
années d'études, formations ou modules y afférents auxquels le specialiteiten, leerjaren, opleidingen of modules waartoe aan de
demandeur obtient l'accès ; aanvrager toegang wordt verleend;
2° l'échelle de traitement ou les échelles de traitement liées à 2° de salarisschaal of salarisschalen die verbonden zijn aan de ambten
l'exercice des fonctions à la date de l'attestation de conformité ; op de datum van het conformiteitsattest;
3° le titre professionnel et le titre de formation licite, 3° de beroepstitel en de wettelijke opleidingstitel, met de eventuele
éventuellement l'abréviation de ce titre, conféré dans le pays afkorting ervan, verleend in het land van oorsprong of herkomst, samen
d'origine ou de provenance ainsi que le nom et le lieu de met de naam en de plaats van de instelling of van de examencommissie
l'établissement ou du jury qui a conféré ce titre. die die titel heeft verleend.
L'attestation de conformité porte le sceau de la Communauté flamande. Het conformiteitsattest wordt bekleed met het zegel van de Vlaamse

Art. 12.Pour les professions réglementées de médecin, de psychologue,

Gemeenschap.

Art. 12.Voor de gereglementeerde beroepen arts, psycholoog,

de kinésithérapeute, d'ergothérapeute, de logopède et d'infirmier, la kinesitherapeut, ergotherapeut, logopedist en verpleger wordt de
reconnaissance pour l'accès à la profession et son exercice, accordée erkenning voor toegang tot en uitoefening van het beroep, afgeleverd
par le service public compétent pour la profession réglementée door de overheidsdienst die bevoegd is voor het overeenstemmende
correspondante couverte par la Directive européenne 2005/36, est gereglementeerde beroep dat opgenomen is in de Europese Richtlijn
considérée comme une attestation de conformité. 2005/36, beschouwd als een conformiteitsattest.

Art. 13.L'attestation de conformité est considérée comme un titre de

Art. 13.Het conformiteitsattest wordt beschouwd als een

la catégorie « titres requis » tels que visés aux arrêtés royaux et bekwaamheidsbewijs van de categorie « vereiste bekwaamheidsbewijzen »
aux arrêtés du Gouvernement flamand, visés aux articles 16 à 27. als vermeld in de koninklijke besluiten en de besluiten van de Vlaamse Regering, vermeld in artikelen 16 tot 27.

Art. 14.Sans préjudice des dispositions de l'article 12, le détenteur

Art. 14.Onverminderd de bepalingen van artikel 12, wordt aan de

d'une carte professionnelle européenne qui a été délivrée conformément houder van een Europese beroepskaart die conform de door de Europese
aux actes d'exécution pertinents fixés par la Commission européenne Commissie vastgestelde relevante uitvoeringshandelingen uitgereikt is,
reçoit une attestation de conformité. een conformiteitsattest afgeleverd.
CHAPITRE 3. - Mécanisme d'alerte HOOFDSTUK 3. - Waarschuwingsmechanisme

Art. 15.§ 1er. Lorsque le service compétent reçoit une notification

Art. 15.§ 1.De bevoegde dienst zal het schoolbestuur of de

d'alerte sur un membre du personnel de la part d'un autre Etat membre inrichtende macht van het betrokken personeelslid binnen drie dagen
verwittigen zodra ze over dat personeelslid een waarschuwingsmelding
conformément à l'article 38 du décret, il en avertira l'autorité ontvangt uit een andere lidstaat conform artikel 38 van het decreet.
scolaire ou le pouvoir organisateur du membre du personnel concerné
dans les trois jours de la réception de la notification d'alerte. De inrichtende macht of het schoolbestuur moet bij de aanstelling van
Pour la désignation d'un membre du personnel qui pourrait faire
l'objet d'un avertissement conformément à l'article 38 du décret, le een personeelslid waarop conform artikel 38 van het decreet een
pouvoir organisateur ou l'autorité scolaire doit consulter la liste waarschuwing kan rusten altijd bij de bevoegde dienst de
d'avertissement visée à l'article 38 du décret disponible auprès du service compétent. waarschuwingslijst, vermeld in artikel 38 van het decreet raadplegen.
§ 2. Pour un membre du personnel d'un établissement d'enseignement § 2. Voor een personeelslid van een door de Vlaamse Gemeenschap
subventionné ou financé par la Communauté flamande faisant l'objet gesubsidieerde of gefinancierde onderwijsinstelling, waarop een
d'un avertissement conformément à l'article 38 du décret, le service waarschuwing rust conform artikel 38 van het decreet, zal de bevoegde
compétent informera les Etats membres dans les trois jours de la dienst binnen drie dagen de beslissing van de bevoegde rechtbank
décision du tribunal compétent. melden aan de lidstaten.
Le service compétent informe par écrit le membre du personnel concerné De bevoegde dienst brengt het betrokken personeelslid schriftelijk
ervan op de hoogte dat het opgenomen is op de waarschuwingslijst,
du fait qu'il figure sur la liste d'avertissement visée à l'article 38 vermeld in artikel 38 van het decreet, en meldt eventuele wijzigingen.
du décret et signale les modifications éventuelles.
L'avertissement contient l'identité, la profession, les informations De waarschuwing bevat de identiteit, het beroep, de informatie over de
sur l'autorité ou le tribunal national ayant imposé la restriction ou nationale autoriteit of rechtbank die het besluit tot beperking of
l'interdiction, l'étendue de l'interdiction et la période. Lorsque verbod genomen heeft, de reikwijdte van het verbod en de periode. Als
l'intéressé formule un recours contre la décision, ce recours doit de betrokkene in beroep gaat tegen de beslissing, moet dat ook vermeld
être mentionné dans le mécanisme d'avertissement. worden in het waarschuwingsmechanisme.
§ 3. Dans les trois jours de la fin de la suspension ou de § 3. Binnen drie dagen na het einde van de schorsing of het
l'interdiction d'exercer la profession, l'avertissement est retiré. Le beroepsverbod wordt de waarschuwing weer ingetrokken. De bevoegde
service compétent en informe par écrit le membre du personnel dienst brengt het betrokken personeelslid schriftelijk hiervan op de
concerné. hoogte.
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen

Art. 16.A l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 19 juin 1967

Art. 16.Aan artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 19

fixant les titres des candidats aux fonctions de recrutement du juni 1967 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van de
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et kandidaten voor de wervingsambten van het administratief personeel en
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen
voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, remplacé normaalonderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse
phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van
à la reconnaissance de qualifications professionnelles pour les beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs
professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.
Directive européenne 2005/36 » est ajouté.

Art. 17.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les

Art. 17.Aan artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

arrêtés du Gouvernement flamand des 15 avril 1997 et 24 avril 2009, le bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 april 1997 en 24 april
membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10
2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles maart 2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor
pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de
la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.

Art. 18.A l'article 1er, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 18.Aan artikel 1, § 1, derde lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 5 juin 1989 fixant les titres requis des candidats aux Regering van 5 juni 1989 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen
fonctions de recrutement du personnel administratif des établissements vereist van de kandidaten voor wervingsambten van het administratief
personeel van de onderwijsinstellingen en van de
d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté psycho-medisch-sociale centra van de Vlaamse Gemeenschap en voor de
flamande et aux emplois subventionnés du personnel administratif des gesubsidieerde betrekkingen van het administratief personeel in de
établissements d'enseignement subventionnés par la Communauté door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstellingen,
flamande, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009,
2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart
10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications 2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor
professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de
dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.

Art. 19.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 19.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen,
traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in
l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement het secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de
Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van
qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs
l'enseignement dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 " toegevoegd.

Art. 20.A l'article 5, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 20.Aan artikel 5, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen,
traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans de salarisschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon
l'enseignement fondamental ordinaire, remplacé par l'arrêté du basisonderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van
Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van
reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs
réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.
européenne 2005/36 » est ajouté.

Art. 21.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 21.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 26 septembre 1990 relatif aux titres, aux échelles de Vlaamse Regering van 26 september 1990 betreffende de
traitement et au statut pécuniaire des maîtres de religion et des bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de bezoldigingsregeling van
professeurs de religion, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand de leermeesters godsdienst en de godsdienstleraar, vervangen bij het
du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede
flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende
professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen
dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36"

Art. 22.A l'article 5, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

toegevoegd.

Art. 22.Aan artikel 5, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux échelles de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen,
traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement spécial, de salarisschalen en de bezoldiging in het buitengewoon onderwijs,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009,
membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart
2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles 2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor
pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de
la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.

Art. 23.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 23.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen,
régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds
« Musique », « Arts de la parole » et « Danse », remplacé par l'arrêté kunstonderwijs, studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans",
du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le membre de phrase « et à vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la wordt de zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart
reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions 2017 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor
réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de
européenne 2005/36 » est ajouté. Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.

Art. 24.A l'article 4, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 24.Aan artikel 4, § 2, tweede lid, van het besluit van de

flamand du 31 juillet 1990 relatif aux titres, aux traitements, au Vlaamse Regering van 31 juli 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen,
régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het
établissements d'enseignement artistique à temps partiel, orientations opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen voor deeltijds
« Arts plastiques », remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du kunstonderwijs, studierichting "Beeldende kunst", vervangen bij het
24 avril 2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede
flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende
professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen
dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36"

Art. 25.A l'article 2, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement

toegevoegd.

Art. 25.Aan artikel 2, § 1, vierde lid, van het besluit van de

flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de
bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van
traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des de centra voor leerlingenbegeleiding, vervangen bij het besluit van de
élèves, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril Vlaamse Regering van 24 april 2009, wordt de zinsnede "en het besluit
2009, le membre de phrase « et à l'arrêté du Gouvernement flamand du
10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van
professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs
dans le cadre de la Directive européenne 2005/36 » est ajouté. in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" toegevoegd.

Art. 26.A l'article 2, § 1er, 12°, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 26.In artikel 2, § 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 1er septembre 2006 relatif à la concordance d'office, Regering van 1 september 2006 betreffende de ambtshalve concordantie,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009, le vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009,
membre de phrase « et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars wordt tussen de woorden "de basiseducatie" en de zinsnede ", geldt" de
2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles zinsnede "en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017
pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de
la Directive européenne 2005/36 » est inséré entre le membre de phrase betreffende de erkenning van beroepskwalificaties voor
« dans l'éducation de base » et le membre de phrase « , vaut gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de
automatiquement pour la nouvelle dénomination ». Europese Richtlijn 2005/36" ingevoegd.

Art. 27.A l'article 3, 11°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

Art. 27.In artikel 3, 11°, van het besluit van de Vlaamse Regering

van 19 maart 2010 betreffende de individuele concordantie in het
septembre 2006 relatif à la concordance d'office, modifié par l'arrêté secundair volwassenenonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de
du Gouvernement flamand du 30 septembre 2011, le membre de phrase « et Vlaamse Regering van 30 september 2011, wordt tussen de woorden "de
basiseducatie" en de zinsnede ", geldt" de zinsnede "en het besluit
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la van de Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van
reconnaissance de qualifications professionnelles pour les professions beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs
réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la Directive
européenne 2005/36 » est inséré entre le membre de phrase « dans in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36" ingevoegd.
l'éducation de base » et le membre de phrase « , vaut automatiquement
pour la nouvelle dénomination ».
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2009 relatif à

Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2009

la transposition de la Directive européenne 2005/36 pour des fonctions betreffende de omzetting van de Europese Richtlijn 2005/36 voor
de recrutement dans l'enseignement et pour certaines fonctions dans wervingsambten in het onderwijs en voor sommige functies in de
l'éducation de base, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand basiseducatie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van
des 23 juillet 2010 et 3 juillet 2015, est abrogé. 23 juli 2010 en 3 juli 2015, wordt opgeheven.

Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le 18 janvier 2016.

Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 18 januari 2016.

Art. 30.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses

Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 mars 2017. Brussel, 10 maart 2017.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Geert BOURGEOIS Geert BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
Hilde CREVITS Hilde CREVITS
^