← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage d'activation "
| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage d'activation | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de activeringsstage |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 10 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 10 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
| Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi | van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de |
| et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat |
| d'activation | betreft de activeringsstage |
| LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
| Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
| autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
| Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel |
| et de la Formation professionnelle), l'article 5, § 1er, 3°, et § 2 ; | 5, § 1, 3°, en § 2; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende |
| organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, modifié | de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, |
| en dernier lieu par les arrêtés du 23 décembre 2016 ; | laatst gewijzigd bij de besluiten van 23 december 2016; |
| Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 16 | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 16 januari 2017; |
| janvier 2017 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 novembre | begroting, gegeven op 25 november 2016; |
| 2016 ; Vu l'avis 60.873/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2017, en | Gelet op advies 60.873/1 van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
| l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
| flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la | Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de |
| formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement | arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten |
| flamand des 10 décembre 2010 et 18 décembre 2015, il est ajouté un | van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 en 18 december 2015, |
| point 28°, ainsi rédigé : | wordt een punt 28° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « 28° stage d'activation : un stage ouvert aux demandeurs d'emploi | "28° activeringsstage: een stage die openstaat voor werkzoekenden bij |
| auprès desquels un problème médical, mental, psychique, psychiatrique | wie een medisch, mentaal, psychisch, psychiatrisch of sociaal |
| ou social, ou une combinaison de ces problèmes empêche l'insertion sur | probleem, of een combinatie van die problemen, de inschakeling op de |
| le marché du travail. Le stage oriente le demandeur d'emploi vers un | arbeidsmarkt verhindert. De stage oriënteert de werkzoekende naar |
| travail rémunéré et le prépare à ce travail en renforçant ses | betaald werk en bereidt de werkzoekende voor op betaald werk door zijn |
| compétences de base générales et en éliminant les obstacles qui | algemene basisvaardigheden te versterken en door drempels weg te |
| entravent ou empêchent l'insertion sur le marché du travail. ». | werken die de inschakeling op de arbeidsmarkt bemoeilijken of |
| verhinderen.". | |
Art. 2.Au titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.Aan titel III van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
| l'arrêté du 18 décembre 2015, il est ajouté un chapitre V, comprenant | besluit van 18 december 2015, wordt een hoofdstuk V, dat bestaat uit |
| les articles 111/0/13 à 111/0/20 inclus, rédigés comme suit : | artikel 111/0/13 tot en met artikel 111/0/20, toegevoegd, dat luidt als volgt: |
| « CHAPITRE V. - Le stage d'activation | "HOOFDSTUK V. - De activeringsstage |
| Art. 111/0/13. Le stage d'activation fait partie intégrante d'un | Art. 111/0/13. De activeringsstage maakt integraal deel uit van een |
| trajet d'accompagnement intensif et spécifique en vue d'une | intensief en specifiek begeleidingstraject met het oog op |
| remédiation psycho-médico-sociale. Le VDAB (Office flamand de l'Emploi | psycho-medisch-sociale remediëring. De VDAB kan aan werkzoekenden die |
| et de la Formation professionnelle) peut proposer aux demandeurs | geactiveerd worden via een intensief en specifiek begeleidingstraject, |
| d'emploi activés par un trajet d'accompagnement intensif et | |
| spécifique, un stage d'activation auprès d'un employeur. | een activeringsstage voorstellen bij een werkgever. |
| Un stage d'activation est ouvert aux demandeurs d'emploi auprès | Een activeringsstage staat open voor werkzoekenden bij wie een |
| desquels un problème médical, mental, psychique, psychiatrique ou | medisch, mentaal, psychisch, psychiatrisch of sociaal probleem, of een |
| social, ou une combinaison de ces problèmes empêche l'insertion sur le | combinatie van die problemen, de inschakeling op de arbeidsmarkt |
| marché du travail. | verhindert. |
| Art. 111/0/14. Le VDAB détermine la durée du stage d'activation selon | Art. 111/0/14. De VDAB bepaalt de duur van de activeringsstage |
| la distance par rapport au marché du travail. Le stage d'activation a | naargelang de afstand tot de arbeidsmarkt. De activeringsstage heeft |
| un délai de réalisation maximal de six mois. Le nombre d'heures sur le | een maximale doorlooptijd van zes maanden. Het aantal uren op de |
| lieu de travail est constitué progressivement selon les capacités du | werkvloer wordt gradueel opgebouwd naargelang de capaciteiten van de |
| stagiaire. | stagiair. |
| Le VDAB décide si le demandeur d'emploi peut suivre un stage | De VDAB beslist of de werkzoekende een activeringsstage kan volgen. De |
| d'activation. Le VDAB décide également de la cessation prématurée du | VDAB beslist ook over de voortijdige beëindiging van de |
| stage d'activation. Un stage d'activation ne peut pas être prolongé. | activeringsstage. Een activeringsstage kan niet verlengd worden. |
| Art. 111/0/15. Le stage d'activation peut être immédiatement arrêté | Art. 111.0/15. De activeringsstage kan onmiddellijk worden stopgezet |
| par l'accompagnateur : | door de begeleider: |
| 1° lorsque le stagiaire trouve du travail ; | 1° als de stagiair werk vindt; |
| 2° lorsque le stagiaire ou l'employeur ne remplit plus leurs | 2° als de stagiair of de werkgever hun contractuele verplichtingen |
| obligations contractuelles et le VDAB constate que l'exécution | niet langer nakomen en de VDAB vaststelt dat de verdere uitvoering van |
| ultérieure du stage d'activation est devenue impossible ; | de activeringsstage onmogelijk is geworden; |
| 3° lorsque le but, visé à l'article 1er, 28°, est atteint ; | 3° als het doel, vermeld in artikel 1, 28°, bereikt is; |
| 4° lorsque le VDAB constate que le but, visé à l'article 1er, 28°, | 4° als de VDAB vaststelt dat het doel, vermeld in artikel 1, 28°, niet |
| n'est pas réalisable. | haalbaar is. |
| Art. 111/0/16. Une description des actions visant à cartographier la | Art. 111/0/16. Een beschrijving van de acties om de beginsituatie in |
| situation de départ est fixée lors du début du stage d'activation et | kaart te brengen, wordt bij de aanvang van de activeringsstage bepaald |
| est approuvée par le VDAB. A la fin du stage d'activation, un plan de | en door de VDAB goedgekeurd. Op het einde van de activeringsstage |
| formation ou de parcours est rédigé, à moins qu'il s'avère que le | wordt een opleidings- of trajectplan opgemaakt, tenzij blijkt dat de |
| stagiaire ne peut être orienté vers le marché du travail. | stagiair niet toeleidbaar is naar de arbeidsmarkt. |
| Art. 111/0/17. Le VDAB effectue un suivi régulier du demandeur | Art. 111/0/17. Tijdens de duur van de activeringsstage wordt de |
| d'emploi pendant le stage d'activation. L'employeur auprès duquel le | werkzoekende regelmatig opgevolgd door de VDAB. De werkgever waarbij |
| stage est effectué, assure l'encadrement du demandeur d'emploi dans | de stage wordt aangevat staat in voor de ondersteuning van de |
| l'exercice de sa fonction. | werkzoekende op de werkvloer. |
| Art. 111/0/18. Le demandeur d'emploi qui suit un stage d'activation a | Art. 111/0/18. De werkzoekende die een activeringsstage volgt, heeft |
| droit aux indemnités visées à l'article 6, § 2, et s'il remplit les | recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet |
| conditions visées à l'article précité. | aan de voorwaarden, vermeld in het voormelde artikel. |
| Art. 111/0/19. Pendant le stage d'activation le stagiaire est assuré | Art. 111/0/19. Tijdens de activeringsstage wordt de stagiair verzekerd |
| en cas d'accident, comme prévu à l'article 11. L'article 12 s'applique | voor ongevallen als vermeld in artikel 11. Artikel 12 is van |
| par analogie. | overeenkomstige toepassing. |
| Art. 111/0/20. Une convention de stage d'activation, dont le conseil | Art. 111/0/20. Voor de uitvoering van de activeringsstage wordt tussen |
| d'administration du VDAB arrête le modèle, est conclue entre le VDAB, | de VDAB, de stagiair en de werkgever een overeenkomst gesloten, |
| le stagiaire et l'employeur. | waarvan de raad van bestuur van de VDAB het model bepaalt. |
| Cette convention indiquera au moins : | De overeenkomst bevat ten minste de volgende elementen: |
| 1° l'identité des parties ; | 1° de identiteit van de partijen; |
| 2° la date de début du stage d'activation et sa durée présumée ; | 2° de aanvangsdatum van de activeringsstage en de vermoedelijke duur |
| 3° la description des activités qui sont entreprises sur le lieu du | ervan; 3° de omschrijving van de activiteiten die in het kader van de |
| travail dans le cadre du stage d'activation ; | activeringsstage plaatsvinden op de werkvloer; |
| 4° les droits et devoirs des deux parties, entre autres : | 4° de rechten en de plichten van de partijen, onder andere: |
| a) les indemnités et primes ; | a) de vergoedingen en premies; |
| b) l'accompagnement et l'évaluation ; | b) de begeleiding en evaluatie; |
| c) le respect des prescriptions en matière de sécurité et de R.G.T.P. | c) het naleven van voorschriften inzake veiligheid en A.R.A.B.; |
| (Règlement général pour la Protection du Travail) ; | |
| d) le respect de la vie privée | d) het respecteren van de privacy |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
| au Moniteur belge et s'applique aux stages d'activation commençant à | ervan in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op de |
| partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | activeringsstages die aanvatten vanaf de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
besluit. Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 10 mars 2017. | Brussel, 10 maart 2017. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |