Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique des Affaires étrangères | Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 10 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot |
opérationnalisation du domaine politique des Affaires étrangères | operationalisering van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, |
modifié par les décrets des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005; | gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en 15 juli 2005; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende de oprichting van het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap' | |
externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal | Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen'; |
Ondernemen » (Agence flamande pour l'Entrepreneuriat international); | |
Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het |
interne dotée de la personnalité juridique "Toerisme Vlaanderen" | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme |
(Office du Tourisme de la Flandre); | Vlaanderen'; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2003 tot |
création et composition de la Commission flamande de l'UNESCO; | oprichting en samenstelling van de Vlaamse UNESCO-Commissie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 2004 subventionnant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2004 |
des projets relatifs à l'éducation au développement; | betreffende de subsidiëring van projecten inzake |
ontwikkelingseducatie; | |
Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het |
interne dotée de la personnalité juridique "Toerisme Vlaanderen" | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme |
(Office du Tourisme de la Flandre); | Vlaanderen'; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 fixant l'entrée en | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot |
vigueur du décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence | inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid |
Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre); | 'Toerisme Vlaanderen'; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 |
modalités relatives à la politique en matière de conventions de | houdende nadere bepalingen inzake het beleid convenants gemeentelijke |
coopération communale au développement; | ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot |
création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Agentschap voor | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap 'Vlaams |
Internationale Samenwerking" (Agence flamande de Coopération | Agentschap voor Internationale Samenwerking'; |
internationale); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'Administration flamande; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende |
certaines compétences en matière de politique extérieure aux | delegatie van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan |
fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la | ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 2002 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 2002 houdende |
certaines compétences en matière de coopération au développement aux | delegatie van sommige bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking |
fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la | aan ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van |
Communauté flamande; | de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende |
certaines compétences en matière de politique extérieure aux | delegatie van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan |
fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la | ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le démarrage d'un domaine politique au sein de la nouvelle structure de l'administration flamande doit avoir lieu le premier jour d'un trimestre. Qu'en effet, le démarrage d'un domaine politique entraîne une migration de membres du personnel entre les entités, ce qui change les obligations ONSS des membres du personnel contractuels tandis que les déclarations ONSS sont introduites par trimestre, afin d'éviter que le membre du personnel figure dans deux déclarations DmfA différentes. Que cette situation se produirait si le domaine politique des Affaires étrangères démarrait à un autre moment | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij opstart van een beleidsdomein binnen de nieuwe structuur van de Vlaamse administratie, het nodig is dat deze opstart plaats vindt op de eerste dag van een kwartaal. Dat immers door de opstart van een beleidsdomein personeelsleden tussen entiteiten verschuiven, hetgeen voor de contractuele personeelsleden de RSZ-verplichtingen wijzigt, en dat terwijl de RSZ-aangiftes per kwartaal worden ingediend, zoniet zou het personeelslid in twee verschillende DMFA-aangiftes voorkomen. Dat dit zich zou voordoen indien het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen zou opstarten op |
qu'au début d'un trimestre; | een ander moment dan het begin van een kwartaal; |
Que, en vue de la cohérence de la réforme 'Meilleure politique | Dat het verder voor de coherentie van de hervorming 'Beter Bestuurlijk |
administrative', et entre autres en vue du maintien des structures de | Beleid', en o.a. voor het instandhouden van de organisatiestructuren |
l'organisation qui ne peuvent en effet pas être parcellisées, et de | die immers niet verbrokkeld mogen worden, en het correct affecteren |
l'affectation correcte des membres du personnel provenant des services | van personeelsleden afkomstig uit bestaande diensten, noodzakelijk is |
existants, il est en outre nécessaire que les différents domaines | dat verschillende beleidsdomeinen die uit eenzelfde departement |
politiques provenant d'un même département démarrent autant que | voortkomen, zo veel mogelijk gezamenlijk opstarten. Dat de |
possible conjointement. Que les membres du personnel du domaine | personeelsleden van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen deels |
politique des Affaires étrangères proviennent partiellement du | vanuit het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlands bestuur |
Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture, de sorte que l'entrée en vigueur de ce domaine doit coïncider autant que possible avec l'entrée en vigueur des autres domaines politiques qui proviennent de ce département. Que le domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, qui est ainsi lié au domaine des Affaires étrangères, est censé démarrer le 1er avril 2006, de sorte que cette date s'applique également audit domaine; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur, et du Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; Après délibération, | en Landbouw voortkomen, zodat de inwerkingtreding van dit domein zo veel mogelijk moet samenvallen met de inwerkingtreding van de andere beleidsdomeinen die uit dit departement voorkomen. Dat het beleidsdomein Werk en Sociale Economie, dat op die manier met het domein Internationaal Vlaanderen verbonden is, gepland is om op 1 april 2006 van start te gaan, zodat deze datum dus ook voor het laatst vernoemde domein geldt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel en de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
février 2003 portant création et composition de la Commission flamande | februari 2003 tot oprichting en samenstelling van de Vlaamse |
de l'UNESCO est remplacé par la disposition suivante : | UNESCO-Commissie wordt vervangen door wat volgt : |
' Article 1er.Il est créé auprès du Département des Affaires |
' Artikel 1.Bij het departement Internationaal Vlaanderen' wordt een |
étrangères une Commission flamande de l'UNESCO, ci-après dénommée la Commission.' | Vlaamse UNESCO-Commissie opgericht, hierna de Commissie te noemen.' |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
'§ 2. La Commission donne des informations sur les objectifs, le | "§ 2. De Commissie geeft voorlichting over de doelstellingen, het |
programme et les travaux de l'UNESCO. A cette fin elle collabore avec | programma en de werkzaamheden van UNESCO. De Commissie werkt daartoe |
les départements et agences compétents des autorités flamandes et avec | samen met de bevoegde departementen en agentschappen van de Vlaamse |
d'autres institutions et associations oeuvrant dans le cadre de | overheid en met andere instellingen en verenigingen die werkzaam zijn |
l'UNESCO dans les domaines de l'éducation, de la science, de la | binnen de UNESCO-domeinen van onderwijs, wetenschap, cultuur en |
culture et de la communication.' | communicatie." |
2° au § 3, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
'A cet effet, la Commission peut se concerter au préalable avec les | "Daartoe kan de Commissie vooraf overleg plegen met de departementen |
départements et agences des autorités flamandes qui oeuvrent dans le | en agentschappen van de Vlaamse overheid die werkzaam zijn op het |
domaine des matières de l'UNESCO. Ces départements et agences peuvent | domein van UNESCO-materies. Die departementen en agentschappen kunnen |
à leur tour se concerter préalablement avec la Commission sur leurs | op hun beurt vooraf overleg plegen met de Commissie over hun |
activités dans ce domaine.' | activiteiten op dat vlak." |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
'§ 2. Parmi les douze membres à voix délibérative, il y a cinq | § 2. Van de twaalf stemgerechtigde leden zijn er vijf ambtenaren van |
fonctionnaires des départements et agences des autorités flamandes, | de departementen en agentschappen van de Vlaamse overheid, die |
actifs respectivement dans les principaux domaines d'activité de | respectievelijk werkzaam zijn binnen de voornaamste beleidsdomeinen |
l'UNESCO, à savoir, l'éducation, la culture, les monuments et sites, | van UNESCO, namelijk onderwijs, cultuur, monumenten en landschappen, |
la science et les médias.'; | wetenschap en media."; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
'§ 3. La Commission se compose en outre des membres suivants ayant | § 3. De Commissie bestaat voorts uit de volgende leden met raadgevende |
voix consultative : | stem : |
1° un représentant du Ministre flamand chargé de la Politique | "1° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
extérieure et des Affaires européennes; | Buitenlands Beleid en de Europese Aangelegenheden; |
2° un fonctionnaire du département de la Politique extérieure, du | 2° een ambtenaar van het departement Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
Commerce extérieur, de la Coopération internationale et du Tourisme; | Handel, Internationale Samenwerking en Toerisme; |
3° le secrétaire général.' | 3° de algemeen secretaris." |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
'Pour la direction du secrétariat, la Commission est assistée par un | "Voor de leiding van het secretariaat wordt de Commissie bijgestaan |
fonctionnaire du département des Affaires étrangères. Ce fonctionnaire | door een ambtenaar van het departement Internationaal Vlaanderen. Die |
porte le titre de secrétaire général et est également chargé des | ambtenaar voert de titel van algemeen secretaris en is ook belast met |
contacts avec l'UNESCO.' | de contacten met UNESCO." |
Art. 5.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 5.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
'Le Ministre flamand chargé de la politique extérieure et des affaires | "De Vlaamse minister, bevoegd voor het Buitenlands beleid en de |
européennes désigne son représentant. Le secrétaire général et le | Europese Aangelegenheden, wijst zijn vertegenwoordiger aan. De |
fonctionnaire du département des Affaires étrangères sont nommés par | algemeen secretaris en de ambtenaar van het departement Internationaal |
le fonctionnaire dirigeant du département.' | Vlaanderen worden benoemd door de leidende ambtenaar van het |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
departement." Art. 6.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
octobre 2004 subventionnant des projets relatifs à l'éducation au | oktober 2004 betreffende de subsidiëring van projecten inzake |
développement, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | ontwikkelingseducatie wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
'3° l'administration : la 'Vlaams Agentschap voor Internationale | "3° de administratie : het Vlaams Agentschap voor Internationale |
Samenwerking' (Agence flamande de Coopération internationale);' | Samenwerking;" |
Art. 7.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
'Les dossiers sont évalués par deux fonctionnaires au moins, qui | "De dossiers worden beoordeeld door minstens twee ambtenaren, die |
émettent leur avis indépendamment l'un de l'autre. Au moins un des | onafhankelijk van elkaar advies over het dossier uitbrengen. Minstens |
fonctionnaires relève de la Vlaams Agentschap voor Internationale | een van die ambtenaren behoort tot het Vlaams Agentschap voor |
Samenwerking, l'autre fonctionnaire pouvant être délégué, en fonction | Internationale Samenwerking, de andere ambtenaar kan naar gelang van |
du contenu du projet, par les départements ou agences compétents des | de inhoud van het project afgevaardigd worden door de inhoudelijk |
autorités flamandes.' | bevoegde departementen of agentschappen van de Vlaamse overheid." |
Art. 8.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Art. 8.In artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
février 2005 fixant les modalités relatives à la politique en matière | februari 2005 houdende nadere bepalingen inzake het beleid convenants |
de conventions de coopération communale au développement, les 'mots | gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking worden de woorden 'de |
l'administration des Affaires étrangères du Ministère de la Communauté | administratie Buitenlands Beleid van het Ministerie van de Vlaamse |
flamande, Boudewijnlaan 30, 1000 Bruxelles' sont remplacés par les | Gemeenschap, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel' vervangen door de woorden |
mots la Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking'. | "het Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking". |
Art. 9.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin |
Art. 9.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, le point | juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
4° est remplacé par la disposition suivante : | administratie wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
'4° affaires étrangères;' | "4° internationaal Vlaanderen;" |
Art. 10.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots politique |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden |
extérieure, commerce extérieur, coopération internationale et | 'buitenlands beleid, buitenlandse handel, internationale samenwerking |
tourisme' sont remplacés par les 'mots affaires étrangères'. | en toerisme' vervangen door de woorden "internationaal Vlaanderen". |
Art. 11.L'article 20, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 11.Artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
'Pour le domaine politique des Affaires étrangères, le Ministère | "Voor het beleidsdomein internationaal Vlaanderen wordt het Ministerie |
flamand des Affaires étrangères est créé qui se compose du département | Internationaal Vlaanderen opgericht, dat bestaat uit het gelijknamige |
du même nom et de l'agence sans personnalité juridique 'Vlaams | departement en het agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams |
Agentschap voor Internationale Samenwerking'. | Agentschap voor Internationale Samenwerking". |
Art. 12.Dans l'article 20, § 2, du même arrêté, les mots 'politique |
Art. 12.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
extérieure, commerce extérieur, coopération internationale et | 'buitenlands beleid, buitenlandse handel, "internationale samenwerking |
tourisme' sont remplacés par les mots affaires étrangères'. | en toerisme" vervangen door de woorden "internationaal Vlaanderen". |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot |
création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Agentschap voor | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap 'Vlaams |
Internationale Samenwerking" (Agence flamande de Coopération | Agentschap voor Internationale Samenwerking' treedt in werking op 1 |
internationale) entre en vigueur le 1er avril 2006. | april 2006. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
la délégation de compétences de décision aux chefs des départements | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
des ministères flamands entre en vigueur le 1er avril 2006 en ce qui | van de departementen van de Vlaamse ministeries treedt in werking op 1 |
concerne le Département des Affaires étrangères. | april 2006, wat betreft het departement 'Internationaal Vlaanderen'. |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
la délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'Administration flamande entre en vigueur le | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid |
1er avril 2006 en ce qui concerne l'agence sans personnalité juridique | treedt in werking op 1 april 2006 wat betreft het agentschap zonder |
'Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking'. | rechtspersoonlijkheid 'Vlaams Agentschap voor Internationale |
Samenwerking'. | |
Art. 16.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars |
Art. 16.Het artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2004 fixant l'entrée en vigueur du décret du 19 mars 2004 portant | maart 2004 tot inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique 'Toerisme Vlaanderen' (Office du Tourisme de la Flandre) est | rechtspersoonlijkheid 'Toerisme Vlaanderen' wordt aangevuld met de |
complété par les mots « en ce qui concerne l'agence dotée de la | woorden voor wat het agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme |
personnalité juridique 'Toerisme Vlaanderen' »; | Vlaanderen' betreft; |
Art. 17.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 17.De volgende regelingen worden opgeheven : |
1° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant délégation de | 1° het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende delegatie |
certaines compétences en matière de politique extérieure aux | van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan ambtenaren van |
fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la | het departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
2° l'arrêté ministériel du 17 janvier 2002 portant délégation de | 2° het ministerieel besluit van 17 januari 2002 houdende delegatie van |
certaines compétences en matière de coopération au développement aux | sommige bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking aan ambtenaren |
fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la | van het departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande; | Gemeenschap; |
3° l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégation de | 3° het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende delegatie van |
certaines compétences en matière de politique extérieure aux | sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan ambtenaren van het |
fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la Communauté flamande; | departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006, à |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006, met |
l'exception de l'article 16 qui entre en vigueur au moment de l'entrée | uitzondering van artikel 16 dat in werking treedt op het moment van |
en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 fixant | inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart |
l'entrée en vigueur du décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre). Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Politique extérieure et les Affaires européennes dans ses attributions, le Ministre flamand qui a la Coopération au Développement dans ses attributions, le Ministre flamand qui a la politique des débouchés et des exportations dans ses attributions, le Ministre flamand qui a l'importation, l'exportation et le transit d'armes dans ses attributions, et le Ministre flamand qui a l'attraction d'investissements étrangers dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
2004 tot inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme Vlaanderen'. Art. 19.De Vlaamse minister bevoegd voor het Buitenlands beleid en de Europese Aangelegenheden, de Vlaamse minister bevoegd voor de Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister bevoegd voor het Afzet- en Uitvoerbeleid, de Vlaamse minister bevoegd voor de in-, uit- en doorvoer van wapens en de Vlaamse minister bevoegd voor het aantrekken van buitenlandse investeringen zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 mars 2006. | Brussel, 10 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |