Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel energiegebruik |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 10 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de | besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2002 inzake de |
service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de | openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel |
l'énergie | energiegebruik |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, alinéa premier, 1°, f) et h), | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, eerste lid, 1°, f) en |
modifié par les décrets des 4 juillet 2003 et 18 juillet 2003; | h), gewijzigd bij de decreten van 4 juli 2003 en 18 juli 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2002 inzake |
obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation | de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel |
rationnelle de l'énergie, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté | energiegebruik, inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het besluit |
du Gouvernement flamand du 26 septembre 2003, et l'article 6, modifié | van de Vlaamse Regering van 26 september 2003, en op artikel 6, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2003; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 novembre 2005; | 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | november 2005; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 22 décembre 2005; | gegeven op 22 december 2005; |
Vu la demande d'avis au SERV du 28 décembre 2005 et la lettre du SERV | Gelet op de adviesaanvraag aan de SERV van 28 november 2005 en op het |
du 17 janvier 2006; | schrijven van de SERV van 17 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
l'Electricité et du Gaz, donné le 19 décembre 2005; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 19 december 2005; |
Vu l'avis n° 39 822/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2006, par | Gelet op het advies nr. 39.822/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de | 29 maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering |
promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie, modifié par | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2003, sont ajoutés un | van het rationeel energiegebruik, gewijzigd bij het besluit van 26 |
point 11° et un point 12°, rédigés comme suit : | september 2003, worden een punt 11° en een punt 12° toegevoegd, die luiden als volgt : |
11° bâtiment : tout bâtiment dans son ensemble ou ses parties qui sont | 11° gebouw : elk gebouw in zijn geheel of delen ervan die zijn |
conçues ou adaptées pour être utilisées séparément et pour lesquelles | ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt en waarvoor |
de l'énergie est consommée afin d'atteindre une température intérieure | energie verbruikt wordt om ten behoeve van mensen een specifieke |
spécifique au profit de personnes; | binnentemperatuur te bereiken; |
12° site de bâtiments : un ou plusieurs bâtiments utilisés entièrement | 12° gebouwsite : één of meerdere gebouwen die geheel of gedeeltelijk |
ou partiellement par des institutions d'enseignement ou par des | door onderwijsinstellingen of door welzijns- en |
établissements de bien-être et de santé et qui sont situés au même | gezondheidsvoorzieningen worden gebruikt en op dezelfde locatie |
endroit. | gelegen zijn. |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 septembre 2003, les §§ 7 et 11 sont | van de Vlaamse Regering van 26 september 2003, worden § 7 en § 11 |
remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 7. Aux familles domiciliées au 1er janvier 2006 à une adresse | « § 7. Aan de gezinnen die op 1 januari 2006 zijn gedomicilieerd op |
raccordée à son réseau de distribution, le gestionnaire du réseau | een adres waar er een aansluiting is op zijn distributienet biedt de |
offre un nombre de bons de réduction d'une valeur de 5 euros qui | netbeheerder een aantal kortingbonnen ter waarde van 5 euro aan die |
peuvent être utilisés jusqu'au 31 décembre 2006 en vue de l'achat | tot uiterlijk 31 december 2006 kunnen worden gebruikt voor de aankoop |
d'une lampe économique chez un détaillant. Le bon de réduction doit | van een spaarlamp in de kleinhandel. De kortingbon moet bij de aankoop |
immédiatement être porté en compte à la caisse du détaillant en | |
question au moment de l'achat de la lampe économique. Le gestionnaire | van de spaarlamp onmiddellijk worden verrekend aan de kassa van de |
du réseau prévoit la possibilité d'échanger le bon de réduction contre | betreffende winkel. Voor gezinnen die ervoor kiezen een kortingbon |
une lampe économique gratuite délivrée à domicile pour les familles | niet in te ruilen bij de kleinhandel, voorziet de netbeheerder in de |
qui ne souhaitent pas échanger le bon de réduction auprès d'un | mogelijkheid in ruil voor een kortingbon een gratis spaarlamp aan huis |
détaillant. Les bons de réduction sont envoyés entre le 1er mai 2006 | te bezorgen. De kortingbonnen worden verstuurd tussen 1 mei 2006 en 31 |
et le 31 mai 2006. Le nombre de bons est égal au nombre de membres du | mei 2006. Het aantal kortingbonnen is gelijk aan het aantal |
ménage, tel qu'il existe au 1er janvier 2006, diminué par un. | gezinsleden van het gezin zoals het bestaat op 1 januari 2006, |
« § 11. En ce qui concerne la répartition des bons de réduction, | verminderd met één. » |
mentionnée au § 7, les gestionnaires du réseau élaborent une | « § 11. Voor de verdeling van de kortingbonnen, vermeld in § 7, wordt |
proposition de projet présentée pour approbation à l'ANRE avant le 15 | door de netbeheerders een projectvoorstel opgemaakt dat voor 15 maart |
mars 2006. Cette proposition contient la façon dont les gestionnaires | 2006 ter goedkeuring aan ANRE wordt voorgelegd. Dit voorstel bevat de |
de réseau exécuteront l'obligation d'action, mentionnée au § 7, ainsi qu'un plan de communication relatif à l'action. Dans les vingt jours civils après réception de la proposition du projet, l'ANRE communique une décision motivée sur l'évaluation de la proposition du projet au gestionnaire du réseau. Si l'ANRE ne communique aucune décision dans ce délai, la proposition de projet est approuvée. Si le gestionnaire du réseau concerné n'est pas d'accord avec la décision de l'ANRE, il peut faire parvenir au Ministre ses arguments contraires, par lettre recommandée, dans les dix jours civils après la notification de la décision. Si, à l'expiration de ce délai, le gestionnaire du réseau n'a pas formulé des arguments contraires, la décision est censée définitive. Le Ministre prend une décision définitive sur la proposition de projet, dans les dix jours civils après la notification des arguments | wijze waarop de netbeheerders de actieverplichting, vermeld in § 7, zullen uitvoeren alsmede een begeleidend communicatieplan voor de actie. ANRE deelt binnen twintig kalenderdagen na de ontvangst van het ontwerpprojectvoorstel een gemotiveerde beslissing over de beoordeling van het ontwerpprojectvoorstel, aan de netbeheerder mee. Als ANRE binnen die termijn geen beslissing meedeelt, is het ontwerpprojectvoorstel goedgekeurd. Als de betrokken netbeheerder het oneens is met de beslissing van ANRE, kan hij binnen tien kalenderdagen na de ontvangst van de beslissing bedoeld in het vorige lid, de minister met een aangetekende brief op de hoogte brengen van zijn tegenargumenten. Als de netbeheerder bij het verstrijken van die termijn geen tegenargumenten heeft geformuleerd, wordt de beslissing als definitief beschouwd. De minister neemt binnen tien kalenderdagen na ontvangst van de tegenargumenten van de netbeheerder een definitieve beslissing over |
contraires du gestionnaire du réseau. Lorsque le Ministre ne prend pas | het ontwerpprojectvoorstel. Als de minister binnen een termijn van |
de décision dans un délai de dix jours civils, la proposition de | tien kalenderdagen geen beslissing neemt, is het |
projet est approuvée. » | ontwerpprojectvoorstel goedgekeurd. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 5bis.Chaque gestionnaire de réseau offre une comptabilité |
« Art. 5bis.Elke netbeheerder biedt, op verzoek van de |
énergétique sur demande des institutions d'enseignements et des | onderwijsinstellingen en welzijns- en gezondheidsvoorzieningen, |
établissements de bien-être et de santé, raccordées sur son territoire | aangesloten op zijn grondgebied, wat hun gebouwen met een gezamenlijke |
en ce qui concerne leurs bâtiments ayant une surface au sol commune | |
utile de plus de 1 000 m2 sur un site de bâtiments. Le gestionnaire du | bruikbare vloeroppervlakte van meer dan 1 000 m2 op een gebouwsite |
réseau fixe le système de comptabilité énergétique qu'il offre. Ce | betreft, een energieboekhouding aan. De netbeheerder bepaalt het |
système de comptabilité énergétique doit permettre de suivre la | energieboekhoudsysteem dat hij aanbiedt. Dit energieboekhoudsysteem |
consommation d'électricité, de gaz naturel, de gasoil et d'eau. Cette | moet toelaten om het elektriciteits-, het aardgas-, het stookolie- en |
obligation d'action comprend le contrôle sur la mise en oeuvre et le | het waterverbruik op te volgen. Die actieverplichting houdt de opstart |
suivi de la comptabilité énergétique. Cinq ans après l'entrée en | en de voortgangscontrole van de energieboekhouding in. Vijf jaar na de |
vigueur du présent arrêté, le Ministre flamand, chargé de la politique | inwerkingtreding van dit besluit legt de Vlaamse minister, bevoegd |
de l'énergie, présente un rapport d'évaluation au Gouvernement flamand | voor het energiebeleid, aan de Vlaamse Regering een evaluatierapport |
sur la base duquel le Gouvernement flamand peut procéder à des | voor, op basis waarvan de Vlaamse Regering bijsturingen en/of |
rectifications et/ou modifications. | wijzigingen kan doorvoeren. |
La mise en oeuvre comprend : | De opstart omvat : |
1° la mise à la disposition d'un logiciel permettant de tenir la | 1° het ter beschikking stellen van software om een energieboekhouding |
comptabilité énergétique; | te voeren; |
2° de fournir des explications sur le fonctionnement du logiciel de la | 2° een toelichting verstrekken over de werking van de |
comptabilité énergétique; | energieboekhoudingssoftware; |
3° assurer l'inventaire des compteurs; | 3° de inventarisatie van de tellers; |
4° le relevé du bâtiment; | 4° de opmeting van het gebouw; |
5° l'introduction des données de base dans le logiciel de la | 5° het inbrengen van de basisgegevens in de |
comptabilité énergétique; | energieboekhoudingssoftware; |
6° la migration des données disponibles. | 6° de migratie van beschikbare gegevens. |
Le contrôle du suivi comprend : | De voortgangscontrole omvat : |
1° l'action en retour sur les consommations anormales; | 1° het maandelijks terugkoppelen van abnormale verbruiken; |
2° la délivrance annuelle d'un rapport comprenant des recommandations | 2° het jaarlijks afleveren van een rapport met aanbevelingen en |
et comparaisons avec des bâtiments comparables; | vergelijkingen met vergelijkbare gebouwen; |
3° prévoir la formation nécessaire des utilisateurs dans ces | 3° het voorzien in de nodige opleiding voor de gebruikers in de |
institutions et établissements; | instellingen en voorzieningen; |
4° prévoir l'entretien annuel et de le droit d'utilisation du logiciel | 4° het voorzien in het jaarlijkse onderhoud en het gebruiksrecht van |
de comptabilité énergétique; | de energieboekhoudingssoftware; |
5° l'aide aux utilisateurs dans les institutions d'enseignement et les | 5° de ondersteuning van de gebruikers in de onderwijsinstellingen en |
établissements de bien-être et de santé par une ligne d'information. | de welzijns- en gezondheidsvoorzieningen via een hulplijn. |
Tous les institutions d'enseignement et établissements de bien-être et | Iedere onderwijsinstelling en welzijns- en gezondheidsvoorziening moet |
de santé doivent procéder eux-mêmes au relevés des compteurs et à leur | na de opstart van de energieboekhouding zelf de meterstanden opnemen |
introduction dans la comptabilité énergétique après la mise en oeuvre de cette dernière. Les relevés des compteurs doivent être mis à jour au moins tous les mois. Si des données sont disponibles sur une base plus fréquente auprès du gestionnaire du réseau, ces données doivent également être traitées. Les frais nets de la comptabilité énergétique sont à charge du gestionnaire du réseau. Les institutions d'enseignement et établissements de bien-être et de santé qui demandent une comptabilité énergétique après six mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent eux-mêmes prendre les frais de la mise en oeuvre de la comptabilité énergétique à charge. Les économies d'énergie résultant de l'obligation d'action, telle que mentionnée au premier alinéa, ne font pas partie de l'obligation de | en invoeren in de energieboekhouding. De meterstanden moeten minstens maandelijks worden bijgehouden. Als er op frequentere basis gegevens beschikbaar zijn bij de netbeheerder, moeten die gegevens verwerkt worden. De netto-kosten van de energieboekhouding worden gedragen door de netbeheerder. Onderwijsinstellingen en welzijns- en gezondheidsvoorzieningen die zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit een energieboekhouding bij de netbeheerder aanvragen, moeten zelf de kosten van de opstart van de energieboekhouding dragen. Primaire energiebesparingen die voortvloeien uit de actieverplichting, zoals vermeld in het eerste lid, maken geen deel uit van de |
résultat telle que mentionnée à l'article 2. ». | resultaatsverplichting zoals vermeld in artikel 2. » |
Art. 4.A l'article 6 du même décret, modifié par le décret du 26 |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : | van 26 september 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° entre le deuxième et le troisième alinéa, il est inséré un nouvel | 1° tussen het tweede en het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
alinéa, rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« A partir de 2007, le rapport REG, tel que visé à l'alinéa précédent, | « Vanaf 2007 bevat het REG-rapport, zoals bedoeld in het vorige lid, |
contient un chapitre sur l'exécution de la comptabilité énergétique | een hoofdstuk over de uitvoering van de energieboekhouding bij |
auprès des institutions d'enseignement et établissements de bien-être et de santé. | onderwijsinstellingen en gezondheids- en welzijnsvoorzieningen. » |
2° il est ajouté un quatrième alinéa rédigé comme suit : | 2° een vierde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt |
« Le Ministre met annuellement le rapport sur la comptabilité | « De minister stelt jaarlijks de rapportering over de |
énergétique auprès des institutions d'enseignement et établissements | energieboekhouding bij onderwijsinstellingen en gezondheids- en |
de bien-être et de santé à la disposition de respectivement le | welzijnsvoorzieningen ter beschikking van respectievelijk de Vlaamse |
Ministre flamand chargé de l'Enseignement et du Ministre flamand | minister bevoegd voor het onderwijs en de Vlaamse minister bevoegd |
chargé de la politique en matière de bien-être social. » | voor het beleid inzake maatschappelijk welzijn. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique de l'Energie dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 mars 2006. | Brussel, 10 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |