Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 10 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du | besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening |
régime des contractuels subventionnés | van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; | Gelet op de programmawet van 30 december 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot |
contractuels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement | veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuele zoals |
flamand des 5 mars 1996, 21 janvier 1997 et 17 juin 1997; | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 maart 1996, 21 januari 1997 en 17 juni 1997; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mars 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 10 maart 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il importe de prendre d'urgence des mesures pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
assurer la continuité des activités des ateliers sociaux dans | Overwegende dat dringend maatregelen moeten worden getroffen om de |
l'attente d'une réglementation décrétale et d'apporter quelques | continuïteit van de werking van de sociale werkplaatsen te verzekeren |
modifications dans le cadre du plan d'expérience du travail-plus; | in afwachting van een decretale regelgeving en het tevens noodzakelijk |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | is enkele aanpassingen in het kader van het werkervaringsplan-plus |
l'Emploi, | door te voeren; |
Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les dispositions des articles 1er, 16° et 17° et 6bis de |
Artikel 1.De bepalingen van de artikelen 1, 16° en 17° en 6bis van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot |
généralisation du régime des contractuels subventionnés, sont | veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen worden |
prolongées jusqu'au 31 décembre 1998. | verlengd tot 31 december 1998. |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les 18° et 19° sont |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden 18° en 19° vervangen |
remplacés par les dispositions suivantes : | door wat volgt : |
« 18° chômeurs de longue durée peu scolarisés: les chômeurs qui, le | « 18° laaggeschoolde langdurig werklozen : de werklozen die op de dag |
jour précédant leur engagement, sont chômeurs complets indemnisés | |
pendant au moins 24 mois ininterrompus et qui ne sont pas porteurs | voor de indiensttreding zonder onderbreking minstens 24 maanden |
volledig vergoede werklozen zijn en geen diploma, getuigschrift of | |
d'un diplôme, certificat ou brevet de l'enseignement secondaire | brevet behaalden van het hoger secundair onderwijs; |
supérieur; 19° demandeurs d'emploi de longue durée peu scolarisés: les demandeurs | 19° laaggeschoolde langdurig werkzoekenden : de niet-werkende |
d'emploi non occupés qui, le jour précédent leur engagement répondent au moins aux conditions suivantes : | werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens : |
- ils sont inscrits pendant 24 mois comme demandeur d'emploi à la | - 24 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); | |
- ils n'étaient pas des chômeurs complets indemnisés au cours de cette | - gedurende deze periode niet volledig vergoede werklozen waren of |
période ou ils étaient des chômeurs complets indemnisés pendant une période de moins de 24 mois; | gedurende een periode minder dan 24 maanden volledig vergoede werklozen waren; |
- ils étaient ni salarié, ni indépendant au cours de cette période; | - gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een |
zelfstandig beroep uitoefenden; | |
- ils ne sont porteurs d'aucun diplôme ou certificat ou brevet de | - geen diploma of getuigschrift of brevet behaalden van het hoger |
l'enseignement secondaire supérieur. » | secundair onderwijs. » |
Art. 3.L'article 23 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
« § 1er. Par application de l'article 95, § 1er de la loi, le Ministre | « § 1. In toepassing van artikel 95, § 1 van de wet stelt de minister |
fixe chaque mois le montant que le VDAB verse avant le 10 du mois | maandelijks het bedrag vast dat de VDAB stort voor de tiende van de |
lopende kalendermaand. De premie wordt verrekend op basis van de | |
civil en cours. La prime est calculée sur la base de l'emploi effectif | effectieve tewerkstelling binnen het kader van de toegekende premies |
dans le cadre des primes octroyées pour le mois concerné. Les | voor de betrokken maand. Er is slechts recht op een premie voor de |
prestations effectives ou y assimilées ne donnent droit qu'à une seule | werkelijk verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties. |
prime. § 2. Pour les contractuels subventionnés mis au travail dans le cadre | § 2. Voor gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld in het kader van |
des articles 7 et 8 du présent arrêté, la prime d'encadrement ou la | de artikelen 7 en 8 van dit besluit wordt de omkaderingspremie of de |
opleidingspremie verrekend op basis van de effectieve tewerkstelling | |
prime de formation sont calculées sur la base de l'emploi effectif et | en de werkelijk verrichte of de daarmee gelijkgestelde |
des prestations effectives ou y assimilées. | arbeidsprestaties. |
Pour les contractuels subventionnés mis au travail dans le cadre de | Voor gesubsidieerde cortractuelen tewerkgesteld in het kader van |
l'article 7bis du présent arrêté, la prime d'encadrement est calculée | artikel 7bis van dit besluit wordt de omkaderingspremie berekend in |
en proportion de la durée du contrat de travail et du régime de | verhouding tot de duur van de arbeidsovereenkomst en het |
travail. » | arbeidsstelsel. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets, pour ce qui concerne |
Art. 4.Dit besluit heeft wat artikel 1 betreft uitwerking met ingang |
l'article 1er, le 1er janvier 1998 et pour ce qui concerne les | van 1 januari 1998 een wat de artikelen 2 en 3 betreffen uitwerking |
articles 2 et 3, le 1er juin 1997. | met ingang van 1 juni 1997. |
Art. 5.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, est |
Art. 5.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van het besluit. |
Bruxelles, le 10 mars 1998. | Brussel, 10 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |