Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » en ce qui concerne les tâches, la délégation et l'introduction de l'appellation « Onroerend Erfgoed » (Patrimoine immobilier) | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed wat betreft de taken, de delegatie en het invoeren van de roepnaam Onroerend Erfgoed |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 10 JUNI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van |
Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van |
autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams Instituut | het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
voor het Onroerend Erfgoed » (Institut flamand du Patrimoine | Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed wat betreft de taken, de |
immobilier) en ce qui concerne les tâches, la délégation et | |
l'introduction de l'appellation « Onroerend Erfgoed » (Patrimoine immobilier) | delegatie en het invoeren van de roepnaam Onroerend Erfgoed |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 en |
notamment l'article 6, § 2 et l'article 7, troisième alinéa; | artikel 6, § 2 en artikel 7, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot |
l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Vlaams | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
Instituut voor het Onroerend Erfgoed », modifié par les arrêtés du | rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, |
Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009; | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 april 2011; |
Vu l'avis 49.643/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2011, en | Gelet op advies 49.643/3 van de Raad van State, gegeven op 17 mei |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | |
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans | mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
personnalité juridique « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed | zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend |
», sont apportées les modifications suivantes : | Erfgoed worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Au sein du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, | « § 1. Binnen het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, |
de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, il est créé | Woonbeleid en Onroerend Erfgoed wordt een intern verzelfstandigd |
une agence autonomisée interne sans personnalité juridique, sous le | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming |
nom « Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » auquel il est | Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed, aangehaald als Onroerend Erfgoed. |
référé par l'appellation « Onroerend Erfgoed ». « Onroerend Erfgoed » est créé en vue de l'exécution de la politique | Onroerend Erfgoed wordt opgericht voor het uitvoeren van het beleid |
en matière de patrimoine immobilier, notamment sur la base des tâches | inzake onroerend erfgoed, inzonderheid op basis van de in dit besluit |
en matière de logement énumérées au présent arrêté. | opgesomde taken. |
Pour autant que les tâches de « Onroerend Erfgoed » aient trait à des | Voor zover de taken van Onroerend Erfgoed betrekking hebben op |
recherches scientifiques, il est spécifié comme institution | wetenschappelijk onderzoek, wordt het gespecificeerd als Vlaamse |
scientifique flamande. »; | wetenschappelijke instelling. »; |
2°, au paragraphe 3, les mots « Le Vlaams Instituut voor het Onroerend | 2° in paragraaf 3 worden de woorden « Het Vlaams Instituut voor het |
Erfgoed » sont remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». | Onroerend Erfgoed » vervangen door de woorden « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : | : |
« Art. 2.« Onroerend Erfgoed » a pour mission d'exécuter de manière |
« Art. 2.Onroerend Erfgoed heeft als missie het beleid voor onroerend |
qualitative la politique en matière de patrimoine immobilier, telles | erfgoed zoals het wordt vastgelegd door de bevoegde Vlaamse minister |
qu'elles sont arrêtées par le Ministre flamand compétent. ». | kwaliteitsvol uit te voeren. ». |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009, est remplacé par | van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009, wordt |
les dispositions suivantes : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Afin de réaliser l'objectif, visé à l'article 1er, |
« Art. 3.§ 1. Om de doelstelling, vermeld in artikel 1, § 1, tweede |
deuxième alinéa, et la mission, visée à l'article 2, « Onroerend | lid, en de missie, vermeld in artikel 2, te verwezenlijken vervult |
Erfgoed » accomplit les tâches suivantes : | Onroerend Erfgoed de volgende taken : |
1° l'application et l'accompagnement de l'application de | 1° de toepassing en de begeleiding van de toepassing van het |
l'instrumentaire de recherche et de gestion relatif au patrimoine | onderzoeks- en beheersinstrumentarium met betrekking tot onroerend |
immobilier y compris l'exécution des activités in situ et la | erfgoed inclusief het uitvoeren van terreinwerk en het bewaren en |
conservation des éléments du patrimoines immobilier; | conserveren van onderdelen van het onroerend erfgoed; |
2° établir l'inventaire et assurer la prospection du patrimoine | 2° de inventarisatie en prospectie van het onroerend erfgoed; |
immobilier; 3° la préparation et le suivi au niveau du contenu et de | 3° het inhoudelijk en administratief voorbereiden en volgen, op basis |
l'administration, sur la base des propres données de gestion et des | van de eigen beheersgegevens en van de inventarisgegevens, van de |
données d'inventaire, des dossiers relatifs à la protection provisoire | dossiers over de voorlopige en definitieve bescherming van monumenten |
et définitive de monuments et sites urbains et ruraux, zones et | en stads- en dorpsgezichten, archeologische monumenten en zones, |
monuments archéologiques, sites et patrimoine naviguant, et relatifs à | landschappen en varend erfgoed, en over de voorlopige en definitieve |
la désignation provisoire et définitive de lieux d'ancrage; | aanduiding van ankerplaatsen; |
4° donner des avis, octroyer des permis, des autorisations et | 4° het verstrekken van adviezen, vergunningen, toelatingen en |
habilitations relatifs au patrimoine immobilier; | machtigingen met betrekking tot onroerend erfgoed; |
5° exécution de recherches scientifiques fondées axées sur la | 5° het uitvoeren van beleidsgericht wetenschappelijk onderbouwd |
politique en vue de l'élaboration de visions, d'exécution et de suivi | onderzoek met het oog op visievorming, uitvoering en monitoring van |
de la politique; | het beleid; |
6° octroi de subventions, allocations, primes ou aides réglementées et | 6° het verstrekken van gereglementeerde subsidies, toelagen, premies |
of tegemoetkomingen en van niet-gereglementeerde subsidies die | |
de subventions non réglementées qui sont nominativement reprises dans | nominatief zijn opgenomen in de beheersovereenkomst, vermeld in |
le contrat de gestion, visé à l'article 7, le contrôle de la | artikel 7, de voortgangscontrole van de voorwaarden of verbintenissen |
progression des conditions ou des engagements qui s'y appliquent, | die daarbij van toepassing zijn, alsook het organiseren van de |
ainsi que l'organisation du remboursement des subventions allocations, | terugbetaling van de subsidies, toelagen, premies of tegemoetkomingen |
primes ou aides dans le cas où le bénéficiaire ne respecte pas les conditions ou engagements; | als de begunstigde de voorwaarden of de verbintenissen niet naleeft; |
7° gestion des connaissances, fourniture d'informations et | 7° kennisbeheer, informatieverstrekking en sensibilisering met |
sensibilisation relatives aux tâches visées aux points 1° à 6°. | betrekking tot de taken, vermeld in punt 1° tot en met 6°. |
Le chef de « Onroerend Erfgoed » établit l'inventaire du patrimoine | Het hoofd van Onroerend Erfgoed stelt de inventaris van het bouwkundig |
architectural. L'inventaire a trait aux monuments et aux sites urbains | erfgoed vast. De inventaris heeft betrekking op de monumenten en |
stads- en dorpsgezichten, vermeld in artikel 2, 2° en 3°, van het | |
et ruraux, visés à l'article 2, 2° et 3°, du décret du 3 mars 1976 | decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en stads- en |
réglant la protection des monuments et des sites urbains et ruraux. | dorpsgezichten. De inventaris wordt vastgesteld in de vorm van een |
L'inventaire est établi sous forme d'une liste systématique par | systematische oplijsting per gemeente en wordt digitaal beschikbaar |
commune et est rendu disponible par voie digitale sous forme de livre | gesteld in boekvorm of in een beveiligd gedigitaliseerd bestand. Per |
ou d'un fichier digital sécurisé. Par monument ou ensemble | opgenomen monument of bouwkundig geheel wordt er een beknopte weergave |
architectural inventorié, une représentation succincte de la | van de wetenschappelijke beschrijving aan de inventaris toegevoegd. |
description scientifique est jointe à l'inventaire. § 2. « Onroerend Erfgoed » fournit les résultats et données politiques pertinentes au département de sorte que le Département de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine immobilier dispose de toute information utile en vue de l'accomplissement effectif et efficient de son rôle au niveau de la préparation et de l'évaluation de la politique à mener. En ce qui concerne ses tâches au niveau de l'évaluation, du suivi et de l'élaboration de visions, peut également faire appel au « Onroerend Erfgoed » en matière de recherches, conformément au paragraphe 1er, 5°, en vue de son rôle d'aide au contrôle de progression, direction et exécution de la politique en question. | § 2. Onroerend Erfgoed levert het departement de vereiste beleidsrelevante resultaten en gegevens uit zijn beleidsuitvoering zodat het Departement Ruimtelijke Ordening, Wonen en Onroerend Erfgoed over alle nuttige informatie beschikt om effectief en efficiënt zijn rol te vervullen op het vlak van beleidsvoorbereiding en -evaluatie. Het departement kan voor zijn taken op het vlak van evaluatie, monitoring en visievorming, met het oog op zijn ondersteunende rol bij voortgangscontrole, aansturing en uitvoering van het beleid, ook een beroep doen op Onroerend Erfgoed voor onderzoek, overeenkomstig paragraaf 1, 5°. ». |
Art. 4.A l'article 4, premier alinéa, aux articles 5, 6, 7, 8, 10 et |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, artikel 5, 6, 7, 8, 10 en 11 alsook |
11, ainsi que dans l'intitutlé du chapitre II de la version | in het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde besluit worden de |
néerlandaise du même arrêté, les mots « het Vlaams Instituut voor het | woorden « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » telkens |
Onroerend Erfgoed » sont chaque fois remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». | vervangen door de woorden « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 5.Dans l'article 9, premier alinéa, de la version néerlandaise |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de |
juin 2006, les mots « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed | woorden « het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed » vervangen |
» sont chaque fois remplacés par les mots « Onroerend Erfgoed ». | door de woorden « Onroerend Erfgoed ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 23 juin 2006 et 5 juin 2009, il est inséré un article 9/1, | Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009, wordt een artikel |
rédigé comme suit : | 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 9/1.En application de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement |
« Art. 9/1.Met toepassing van artikel 18 van het besluit van de |
flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de | Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
décision aux chefs des agences autonomisées internes de | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de interne verzelfstandigde |
l'Administration flamande, les délégations complémentaires et | agentschappen van de Vlaamse overheid worden aan het hoofd van |
spécifiques suivantes sont conférées au chef de « Onroerend Erfgoed » | Onroerend Erfgoed de volgende aanvullende en specifieke delegaties |
: | verleend : |
1° émettre des avis et délivrer des attestations au nom du | 1° het verstrekken van advies en het uitreiken van attesten namens de |
Gouvernement flamand, en application de l'article 104, 8°, du Code des | Vlaamse Regering, ter uitvoering van artikel 104, 8°, van het Wetboek |
Impôts sur les Revenus 1992 en ce qui concerne la déduction de | van Inkomstenbelastingen 1992, in verband met de aftrek van uitgaven |
dépenses en vue de l'entretien et de la restauration du patrimoine | voor onderhoud en restauratie van beschermd onroerend erfgoed; |
immobilier protégé; | |
2° décider de donner un patrimoine immobilier protégé appartenant au | 2° het nemen van beslissingen over het in erfpacht geven van beschermd |
domaine privé de la Communauté flamande ou de la Région flamande en | onroerend erfgoed dat tot het private domein van de Vlaamse |
bail emphytéotique en vue de sa conservation et de sa protection | Gemeenschap of het Vlaamse Gewest behoort, met het oog op het behoud |
contre le délabrement et les dégâts; | ervan en de vrijwaring van verval of beschadiging; |
3° décider de procéder à une expropriation d'utilité publique d'un | 3° het nemen van de beslissingen om over te gaan tot onteigening ten |
patrimoine immobilier protégé conformément à l'article 4 de la loi du | algemenen nutte van beschermd onroerend erfgoed overeenkomstig artikel |
7 août 1931 sur la conservation des monuments et des sites et à | 4 van de wet van 7 augustus 1931 op het behoud van monumenten en |
l'article 34 du décret du 16 avril 1996 portant la protection des | landschappen en artikel 34 van het decreet van 16 april 1996 |
sites, à condition que le Ministre, chargé du patrimoine immobilier, | betreffende de landschapszorg, met dien verstande dat de minister, |
évalue cas par cas la nécessité de l'obtention au nom de Région | bevoegd voor het onroerend erfgoed, de noodzaak van de verkrijging |
flamande et délivre une autorisation d'expropriation; | namens het Vlaamse Gewest geval per geval beoordeelt en een machtiging |
tot onteigening verleent; | |
4° la déclaration d'utilité publique de l'exécution d'une fouille y | 4° het tot algemeen nut verklaren van het uitvoeren van opgravingen en |
compris la prise de toutes mesures qui en déroulent, conformément à | het nemen van alle maatregelen die daaruit volgen, overeenkomstig |
l'article 7 du décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine | artikel 7 van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van |
archéologique; | het archeologisch patrimonium; |
5° rendre des avis aux autorités octroyant les permis, conformément | 5° het verstrekken van adviezen aan de vergunningverlenende overheden, |
aux règlements en la matière; | overeenkomstig de regelgeving ter zake; |
6° octroyer, au nom du Gouvernement flamand, des autorisations, | 6° het verlenen van machtigingen, toestemmingen of vergunningen namens |
accords ou permis en vue de l'exécution de travaux à l'intérieur ou à | de Vlaamse Regering voor de uitvoering van werkzaamheden binnen of aan |
un patrimoine immobilier protégé en application de la réglementation | beschermd onroerend erfgoed, met toepassing van de regelgeving inzake |
en matière du patrimoine immobilier; | onroerend erfgoed; |
7° octroyer toute subvention réglementée et non réglementée | 7° het verlenen van alle in de beheersovereenkomst nominatief |
nominativement reprise dans le contrat de gestion dans les limites du | opgenomen gereglementeerde en niet-gereglementeerde subsidies binnen |
budget rendu disponible à cet effet. » | het budget dat daarvoor ter beschikking is gesteld. ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant le patrimoine immobilier dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2011. | Brussel, 10 juni 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |