Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation et financement de la "Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn" à Malines | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 10 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation et financement de la "Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn" à Malines Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 10 JUNI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
l'article 95, § 3, inséré par le décret du 13 juillet 2001; | inzonderheid op artikel 95, § 3, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1957 relatif à l'Ecole des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1957 betreffende « |
Carillonneurs de Malines. Conditions de l'octroi des subventions de l'Etat; | Beiaardschool te Mechelen. Voorwaarden tot Staatssubsidiëring »; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu les 22 avril 2004 et 26 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
avril 2005; | april 2004 en 26 april 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné les 29 avril | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2004 et 30 mai 2005; | Begroting, gegeven op 29 april 2004 en 30 mei 2005; |
Vu le protocole n° 537 du 25 juin 2004 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 537 van 25 juni 2004 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 303 du 25 juin 2004 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 303 van 25 juni 2004 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | van de onderhandelingen gevoerd in het Overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis n° 37 794/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2004, en | onderwijs; Gelet op het advies nr. 37.794/1 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la "Koninklijke |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Koninklijke |
Beiaardschool Jef Denyn" à Malines, appelée ci-après la "Beiaardschool". | Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen, hierna de Beiaardschool genoemd. |
CHAPITRE II. - Organisation | HOOFDSTUK II. - Organisatie |
Section Ire. - Structure | Afdeling I. - Structuur |
Art. 2.§ 1er. La "Beiaardschool" organise une formation carillon et |
Art. 2.§ 1. De Beiaardschool richt een opleiding beiaard in en |
détermine, dans un plan de travail, au moins les suivants aspects | bepaalt in een werkplan ten minste de volgende organisatorische |
organisationnels de la formation : | aspecten van de opleiding : |
1° les objectifs et le contenu de la formation, le programme de | 1° de doelstellingen en de inhoud van de opleiding, het |
formation et le volume des études; | opleidingsprogramma en de studieomvang; |
2° l'organisation de l'année scolaire; | 2° de organisatie van het schooljaar; |
3° la possibilité de suivre la formation au moyen d'ensembles | 3° de mogelijkheid om de opleiding te volgen in intensieve |
pédagogiques composés de 200 périodes de cours annuelles minimums, | lessenpakketten van minimaal 200 jaarlijkse lestijden en dit op een |
étalés sur un délai inférieur à une année scolaire dans la filière | kortere termijn dan een leerjaar in het lineaire leertraject; |
d'apprentissage linéaire; | |
4° les formes d'enseignement, de travail et d'évaluation utilisées; | 4° de gehanteerde onderwijs-, werk- en evaluatievormen; |
5° les conditions d'admission ayant trait à une formation artistique | 5° de toelatingsvoorwaarden, die betrekking hebben op artistieke |
préalable et/ou aux compétences. Ces compétences peuvent être | vooropleiding en/of competenties. Deze competenties kunnen worden |
vérifiées au moyen d'une épreuve d'admission. | getoetst door middel van een toelatingsproef. |
Chaque année, la "Beiaardschool" remet ce plan de travail à la | De Beiaardschool bezorgt dit werkplan jaarlijks aan de afdeling |
Division de l'Enseignement artistique à temps partiel du Département | Deeltijds Kunstonderwijs van het departement Onderwijs van het |
de l'Enseignement de la Communauté flamande. | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. L'inspection de l'enseignement artistique à temps partiel est | § 2. De inspectie van het deeltijds kunstonderwijs is belast met de |
chargée du contrôle qualitatif visé à l'article 5, § 3, du décret du | kwaliteitsbewaking, bedoeld in artikel 5, § 3, van het decreet van 17 |
17 juillet 1991 relatif à l'Inspection, au "Dienst voor Onderwijsontwikkeling" (Service d'Etudes) et aux services | juli 1991 betreffende Inspectie, dienst voor onderwijsontwikkeling en |
d'encadrement pédagogique. | pedagogische begeleidingsdiensten. |
Section II. - Horaire minimum des cours | Afdeling II. - Minimumlessenrooster |
Art. 3.Le nombre minimum de périodes hebdomadaires devant être |
Art. 3.Het minimale aantal wekelijkse lestijden dat in de |
organisé à la "Beiaardschool" est de : | Beiaardschool moet worden georganiseerd bedraagt : |
1° 4,5 heures dans les quatre années d'études du degré inférieur; | 1° in de vier leerjaren van de lagere graad : 4,5 uren; |
2° 5 heures dans les trois années d'études du degré moyen; | 2° in de drie leerjaren van de middelbare graad : 5 uren; |
3° 6 heures dans les trois années d'études du degré supérieur. | 3° in de drie leerjaren van de hogere graad : 6 uren. |
Section III. - Matières | Afdeling III. - Vakken |
Art. 4.Les matières suivantes peuvent être données à la "Beiaardschool" : |
Art. 4.De volgende vakken kunnen in de Beiaardschool worden gegeven : |
1° instrument carillon; | 1° instrument beiaard; |
2° théorie et technique du carillon; | 2° theorie en techniek van de beiaard; |
3° instrument piano-carillon; | 3° instrument piano-beiaard; |
4° chant d'ensemble; | 4° samenzang; |
5° campanologie; | 5° campanologie; |
6° harmonisation pratique et improvisation; | 6° praktische harmonisatie en improvisatie; |
7° harmonie et composition pour carillon (carillonistique). | 7° harmonie en beiaardcompositie (carillonistiek). |
Section IV. - Sanction des études | Afdeling IV. - Bekrachtiging van de studies |
Art. 5.L'élève ayant achevé avec fruit la formation carillon, reçoit |
Art. 5.Een leerling die met vrucht de opleiding beiaard heeft |
le certificat de carillonneur. | beëindigd, ontvangt het getuigschrift van beiaardier. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Section Ire. - Subvention | Afdeling I. - Toelage |
Art. 6.Dans les limites et conformément aux conditions fixées par le |
Art. 6.Binnen de perken en volgens de voorwaarden, bepaald in dit |
présent décret, la Communauté flamande contribue, par l'octroi de | besluit draagt de Vlaamse Gemeenschap met uitkeringen bij in de |
subventions, au financement des frais de personnel et de | financiering van de personeels- en werkingskosten van de |
fonctionnement de la "Beiaardschool". | Beiaardschool. |
Art. 7.Le département de l'Enseignement de la Communauté flamande |
Art. 7.Het departement Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap betaalt |
paie un montant de base de 25.000 euros pour les moyens de | een basisbedrag van 25.000 euro voor de jaarlijkse werkingsmiddelen |
fonctionnement annuels de la "Beiaardschool". Ce montant est accordé | van de Beiaardschool. Dit bedrag wordt voor het eerst toegekend voor |
la première fois pour l'année scolaire 2004-2005 et est adapté | het schooljaar 2004-2005 en wordt jaarlijks met ingang van 1 september |
annuellement, à partir du 1er septembre 2005, à l'évolution de | 2005 aangepast aan de evolutie van de index der consumptieprijzen. De |
l'indice des prix à la consommation. L'indice de base est celui du | |
mois de septembre 2004. Le nouvel indice est celui du mois de février | basisindex is die van de maand september 2004. De nieuwe index is die |
de l'année scolaire précédant l'année scolaire dans laquelle | van de maand februari van het schooljaar dat voorafgaat aan het |
s'appliquent les nouveaux moyens de fonctionnement. Le montant est | schooljaar waarin de nieuwe werkingsmiddelen van toepassing zijn. Het |
arrondi à l'unité supérieure. 60 % des moyens de fonctionnement sont | bedrag wordt afgerond naar de hogere eenheid. Van de werkingsmiddelen |
versés au mois de février et 40 % après présentation des rapports | wordt 60 % uitbetaald in februari en 40 % na voorlegging van de |
financiers, comprenant le compte annuel et le bilan, tel qu'il est | financiële rapportering met jaarrekening en balans, zoals bepaald in |
stipulé à l'article 9. | artikel 9. |
Art. 8.Au vu du nombre d'apprenants inscrits, la "Beiaardschool" |
Art. 8.Op basis van het aantal ingeschreven leerlingen ontvangt de |
reçoit chaque année un capital "périodes/enseignant". Ce capital | Beiaardschool jaarlijks een pakket uren-leraar. Dit pakket uren-leraar |
"périodes/enseignant" s'élève à : | bedraagt : |
- 100, si le nombre d'apprenants est au moins 45; | 100 indien het leerlingenaantal 45 of meer bedraagt; |
- 80, si le nombre d'apprenants est supérieur à 34 et inférieur à 45; | 80 indien het leerlingenaantal groter dan 34 en kleiner dan 45 is; |
- 60, si le nombre d'apprenants est supérieur à 24 et inférieur à 35. | 60 indien het leerlingenaantal groter dan 24 en kleiner dan 35 is; |
5/20e au maximum de ce capital "périodes/enseignants" peuvent être | Van dit pakket uren-leraar wordt maximum voor 5/20 in het ambt van |
affectés à la fonction de directeur. | directeur aangewend. |
Si la "Beiaardschool n'atteint pas le nombre de 25 apprenants, elle | Indien de Beiaardschool het aantal van 25 leerlingen niet bereikt, |
doit procéder à la clôture progressive dans chaque degré, année | moet ze overgaan tot de geleidelijke sluiting in iedere graad, |
d'études par année d'études, à commencer par la première année | leerjaar per leerjaar, te beginnen met het laagste. In dit aantal zijn |
d'études. Dans ce nombre sont également compris les apprenants qui | ook de studenten inbegrepen die de opleiding volgen zoals bepaald in |
suivent la formation visée à l'article 2, § 1er, 3°. Dans ce cas, les | artikel 2, § 1, 3°. In dat geval worden de werkingsmiddelen en het |
moyens de fonctionnement et le nombre de périodes/enseignants sont | aantal uren-leraar proportioneel aangepast. |
adaptés proportionnellement. | |
Section II. - Etablissement de rapports | Afdeling II. - Rapportering |
Art. 9.A partir de l'année scolaire 2005-2006, la "Beiaardschool" |
Art. 9.De Beiaardschool stelt vanaf het schooljaar 2005-2006 |
dresse annuellement un budget relatif à l'affectation des moyens de | jaarlijks een begroting op betreffende de besteding van de |
fonctionnement pour l'année budgétaire suivante. Elle soumet ledit | werkingsmiddelen voor het volgende begrotingsjaar. Ze deelt die voor 1 |
budget à la Division de l'Enseignement artistique à temps partiel | oktober mee aan de afdeling Deeltijds Kunstonderwijs. |
avant le 1er octobre. | |
Si aucun budget n'est introduit, la subvention ne sera pas accordée. | Indien geen begroting wordt ingediend, zal de subsidie niet worden toegekend. |
A partir de l'année scolaire 2005-2006, la "Beiaardschool" envoie | De Beiaardschool zendt vanaf het schooljaar 2005-2006 jaarlijks voor |
annuellement, avant le 31 mars, un rapport financier assorti d'un | 31 maart een financiële rapportering met een jaarrekening en balans |
compte annuel et d'un bilan à la Division de l'Enseignement artistique | aan de afdeling Deeltijds Kunstonderwijs. Die rapportering wordt |
à temps partiel. Ce rapport est également soumis à la vérification de | eveneens voorgelegd aan de verificatie van het Deeltijds |
l'Enseignement artistique à temps partiel. | Kunstonderwijs. |
A partir de l'année scolaire 2005-2006, l'établissement envoie | |
annuellement, avant le 30 septembre, un rapport de fond sur l'année | Vanaf het schooljaar 2005-2006 zendt de instelling voor 30 september |
scolaire écoulée à la Division de l'Enseignement artistique à temps | jaarlijks een inhoudelijke rapportering over het voorbije schooljaar |
partiel. Ce rapport est également soumis à l'inspection de | aan de afdeling Deeltijds Kunstonderwijs. Die rapportering wordt |
l'enseignement artistique à temps partiel. | eveneens voorgelegd aan de inspectie van het Deeltijds Kunstonderwijs. |
CHAPITRE IV. - Personnel | HOOFDSTUK IV. - Personeel |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 relatif |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 |
aux titres, aux traitements, au régime de prestations et au statut | betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, het |
pécuniaire des membres du personnel directeur et enseignant et du | prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling van de leden van het |
personnel auxiliaire d'éducation des établissements d'enseignement | bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel |
artistique à temps partiel, orientations "Musique", "Arts de la | van de onderwijsinstellingen voor deeltijds kunstonderwijs, |
parole" et "Danse", s'applique au personnel directeur et enseignant de | studierichtingen "Muziek", "Woordkunst" en "Dans", is van toepassing |
la "Beiaardschool", étant entendu que les titres dont les professeurs | op het bestuurs- en onderwijzend personeel van de Beiaardschool, met |
de la "Beiaardschool" doivent être porteur et les échelles de | dien verstande dat de bekwaamheidsbewijzen waarvan de leraars van de |
traitement y afférentes sont énumérés dans l'annexe 1re jointe au | beiaardschool houder moeten zijn en de bijhorende weddenschalen, |
présent arrêté. | opgesomd zijn in de bijlage 1, gevoegd bij dit besluit. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté royal du 8 juillet 1957 "relatif à l'Ecole des |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 8 juli 1957 betreffende « |
Carillonneurs de Malines. - Conditions de l'octroi des subventions de | Beiaardschool te Mechelen. Voorwaarden tot Staatssubsidiëring » wordt |
l'Etat" est abrogé. | opgeheven. |
Art. 12.§ 1er. Les échelles de traitement accordées aux membres du |
Art. 12.§ 1. De weddentoelagen die op basis van diensten gepresteerd |
personnel de la "Beiaardschool" au vu des services prestés audit | |
établissement jusqu'au 31 août 2004 compris sont définitivement acquises. | in de Beiaardschool tot en met 31 augustus 2004 werden uitgekeerd aan |
§ 2. Les dérogations au sujet de titres accordées explicitement ou de | de personeelsleden van de Beiaardschool zijn definitief verworven. |
fait avant le 31 août 2004 aux membres du personnel de la "Beiaardschool", sont définitivement acquises. § 3. Le régime transitoire suivant est applicable : 1° au membre du personnel nommé à titre définitif à la "Beiaardschool" au plus tard le 1er janvier 2004 et reconnu comme tel par la Communauté flamande; 2° au membre du personnel temporaire de la "Beiaardschool", qui, sauf les congés et les absences visés à l'article 14, § 1er, de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990, est resté, dès le 1er septembre 2002 et sans interruption, en service auprès de la "Beiaardschool" dans une fonction du personnel directeur et enseignant, et qui a été rémunéré comme tel par la Communauté flamande. Ce régime transitoire s'applique à la fonction d'enseignant, au cours et à la spécialité dont le membre du personnel était chargé pendant l'année scolaire 2003-2004, ainsi qu'au cours et à la spécialité dont il était titulaire le 1er juin 2004. Par titulaire, il y a lieu d'entendre le membre du personnel nommé à titre définitif ou désigné temporairement dans un emploi vacant. A titre transitoire, le membre du personnel ne possédant pas le titre requis par application du présent arrêté est considéré, quant au statut et à la rémunération, comme porteur d'un titre requis. Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 10 juin 2005. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Y. LETERME Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
§ 2. De afwijkingen inzake bekwaamheidsbewijzen die vóór 31 augustus 2004, uitdrukkelijk of in feite werden toegestaan aan de personeelsleden van de Beiaardschool zijn definitief verworven. § 3. De volgende overgangsregeling is van toepassing op : 1° het personeelslid dat in de Beiaardschool uiterlijk op 1 januari 2004 vastbenoemd is en als zodanig erkend is door de Vlaamse Gemeenschap; 2° het tijdelijke personeelslid in de Beiaardschool dat, behoudens de in artikel 14, § 1, van het bovengenoemde besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 vermelde verloven en afwezigheden, vanaf 1 september 2002 ononderbroken in dienst geweest is in de Beiaardschool in een ambt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en als dusdanig bezoldigd geweest is door de Vlaamse Gemeenschap. Deze overgangsregeling geldt voor het ambt van leraar, het vak en de specialiteit waarmee het personeelslid belast was in het schooljaar 2003-2004 en eveneens voor het vak en de specialiteit waarvan het op 1 juni 2004 titularis was. Onder titularis wordt het personeelslid verstaan dat in een vacante betrekking vastbenoemd of tijdelijk aangesteld is. Het personeelslid dat geen vereist bekwaamheidsbewijs bezit bij de toepassing van dit besluit, wordt voor de rechtspositie en de bezoldiging bij overgangsmaatregel beschouwd een vereist bekwaamheidsbewijs te hebben. Art. 13.Dit besluit zal uitwerking hebben met ingang van 1 september 2004. Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 10 juni 2005. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, F. VANDENBROUCKE Bijlage 1. Bekwaamheidsbewijzen Beiaardschool Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005 houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005 houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen Brussel, 10 juni 2005. De minister-president van de Vlaamse Regering, Y. LETERME De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |