Arrêté du Gouvernement flamand visant à octroyer une indemnité à des producteurs de pommes de terre confrontés à un stock de pommes de terre libres invendables en propre propriété suite à la flambée de COVID-19 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een vergoeding aan aardappeltelers geconfronteerd met een onverkoopbare stock vrije aardappelen in eigen eigendom ingevolge de uitbraak van COVID-19 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand visant à octroyer | 10 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een |
une indemnité à des producteurs de pommes de terre confrontés à un | vergoeding aan aardappeltelers geconfronteerd met een onverkoopbare |
stock de pommes de terre libres invendables en propre propriété suite | stock vrije aardappelen in eigen eigendom ingevolge de uitbraak van |
à la flambée de COVID-19 | COVID-19 |
Bases légales | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est basé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- Le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, notamment l'article 9, 5° ; | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 5°. |
Exigences formelles | Vormvereisten |
Les exigences formelles suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand, compétent pour le budget, a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
6 juillet 2020; | gegeven op 6 juli 2020; |
- Aucun avis n'a été demandé au Conseil d'Etat, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a une urgence du fait que les producteurs de pommes de terre, suite à la crise COVID-19, se sont retrouvés avec un grand stock invendable de propres pommes de terre de conservation. Cette situation a des grandes conséquences financières et exige une intervention immédiate afin de garantir la liquidité des producteurs de pommes de terre. Cadre juridique Le présent arrêté s'inscrit dans la législation suivante : - Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19 (2020/C | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de aardappeltelers, als gevolg van de COVID-19-crisis met een grote onverkoopbare stock eigen bewaaraardappelen zijn blijven zitten. Deze situatie heeft grote financiële gevolgen en vraagt een onmiddellijke interventie om de liquiditeit van de aardappeltelers te garanderen. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: - de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van |
91 I/01) | de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak (2020/C 91 I/01) |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE: | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il est entendu sous: |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'entité compétente: le Département de l'agriculture et de la Pêche | 1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het |
du ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche visé à l'article | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § |
26, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'administration flamande; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° pommes de terre de conservation : les pommes de terre déclarées | 2° bewaaraardappelen: de aardappelen die in de verzamelaanvraag met |
dans la demande unique sous code 901 "pommes de terre (non-précoces, | code 901 "aardappelen (niet vroege)" zijn aangegeven; |
arrachage après le 1er septembre)"; | |
3° agriculteur: des agriculteurs comme visés à l'article 4, premier | 3° landbouwer: landbouwers als vermeld in artikel 4, lid 1, a), van |
alinéa, a), du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du | verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux | van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
du Conseil; 4° entreprise en difficulté: une entreprise comme définie dans | 4° onderneming in moeilijkheden: een onderneming zoals bepaald in |
l'article 2, point 14 du Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission | artikel 2, punt 14 van verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie |
du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les | van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en |
secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles | de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen |
avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du | 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; | met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
5° demande unique: la demande unique visée à l'article 11 du Règlement | 5° verzamelaanvraag: de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 11 van |
délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant | gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 |
le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en | maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het |
ce qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les | Europees Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en |
conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les | controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van |
sanctions administratives applicables aux paiements directs, le | betalingen en voor administratieve sancties in het kader van |
soutien au développement rural et la conditionnalité; | rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de |
randvoorwaarden; | |
6° pommes de terre libres: des pommes de terre de conservation non | 6° vrije aardappelen: niet-gecontracteerde bewaaraardappelen. |
contractées. Art. 2.L'aide, visée au présent arrêté, est accordée après le |
Art. 2.De steunmaatregel, vermeld in dit besluit, wordt verleend na |
consentement de la Commission européenne conformément aux conditions | akkoord van de Europese Commissie overeenkomstig de voorwaarden, |
établies dans l'Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat | vermeld in de Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun ter |
visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de | ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak |
COVID-19 (2020/C 91 I/01), et remplit particulièrement les conditions suivantes: | (2020/C 91 I/01), en voldoet inzonderheid aan volgende voorwaarden: |
1° l'aide ne peut pas être cumulée avec d'autres aides et est, par | 1° de steun mag niet worden gecumuleerd met andere steun en wordt |
conséquent, octroyée conformément au point 2, 20 de l'encadrement visé | bijgevolg toegekend overeenkomstig punt 2, 20 van de in het eerste lid |
au premier alinéa; | vermelde kaderregeling; |
2° des entreprises qui font l'objet d'un ordre de récupération suite à | 2° ondernemingen waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat |
une décision antérieure de la Commission dans laquelle elle considère | ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarin steun |
de l'aide illégale et incompatible avec le marché interne, sont | onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt komen niet in |
exclues de l'aide; | aanmerking voor steun; |
3° conformément au point 4 de l'encadrement visé au premier alinéa, | 3° overeenkomstig punt 4 van de in het eerste lid vermelde regeling is |
l'aide est transparente; | de steun transparant; |
4° l'aide est uniquement octroyée à des PME's; | 4° de steun wordt enkel toegekend aan kmo's; |
5° l'aide n'est octroyée qu'après l'approbation de la mesure par la | 5° de steun wordt slechts toegekend na goedkeuring van de |
Commission européenne. | steunmaatregel door de Europese Commissie. |
L'aide remplit toutes les conditions établies au point 3.1. de | De steunmaatregel voldoet aan alle in punt 3.1. van de in het eerste |
l'encadrement visé au premier alinéa, et particulièrement les | lid vermelde kaderregeling vastgestelde voorwaarden, inzonderheid aan |
conditions suivantes: | volgende voorwaarden: |
1° l'aide ne dépasse pas 100.000 euro par entreprise. Tous les | 1° de steun bedraagt in totaal niet meer dan 100.000 EUR per |
montants sont des montants bruts avant impôts ou autres prélèvements; | onderneming. Alle bedragen zijn brutobedragen vóór aftrek van |
2° l'aide n'est pas accordée à des entreprises étant déjà en | belastingen of andere heffingen; |
difficulté au 31 décembre 2019; | 2° de steun wordt niet toegekend aan ondernemingen die op 31 december |
2019 al in moeilijkheden verkeerden; | |
3° l'aide est accordée sur base d'un régime avec un budget | 3° de steun wordt verleend op grond van een regeling met een geraamd |
prévisionnel; | budget; |
4° l'aide est octroyée au plus tard au 31 décembre 2020; | 4° de steun wordt uiterlijk op 31 december 2020 verleend; |
5° l'aide n'est pas établie sur base du prix ou de la quantité des produits commercialisés. Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une indemnité est octroyée aux agriculteurs qui répondent aux conditions suivantes: 1° l'agriculteur disposait dans la période du 13 mars 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus d'un numéro d'entreprise activé auprès la Banque-Carrefour des Entreprises ou une base de données étrangère dans laquelle toutes les données des entreprises et leurs unités d'exploitation sont collectées; 2° l'agriculteur est identifié en tant qu'agriculteur et est géré en tant qu'agriculteur auprès l'autorité compétente, ayant au moins une exploitation au territoire de la Région flamande; 3° l'agriculteur a déclaré les parcelles, auxquelles les pommes de terre de conservation sont produites, en exploitation dans sa propre |
5° de steun wordt niet vastgesteld op basis van de prijs of de hoeveelheid van de producten die in de handel worden gebracht. Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt een vergoeding toegekend aan de landbouwer die aan al de volgende voorwaarden voldoet: 1° de landbouwer beschikte in de periode van 13 maart 2020 tot en met 30 juni 2020 over een actief ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij een buitenlandse databank waarin alle basisgegevens van ondernemingen en hun vestigingseenheden verzameld zijn; 2° de landbouwer is geïdentificeerd als landbouwer en wordt beheerd als landbouwer bij de bevoegde entiteit met minstens één exploitatie op het grondgebied van het Vlaamse Gewest; 3° de landbouwer heeft de percelen, waarop de bewaaraardappelen worden |
demande unique 2019 aux 31 mai 2019; | geteeld, aangegeven in gebruik op 31 mei 2019 in de eigen |
4° au 15 mai 2020, l'agriculteur a un stock d'au moins 100 tonnes de | verzamelaanvraag 2019; 4° de landbouwer heeft op 15 mei 2020 minstens 100 ton vrije |
pommes de terre libres en propre propriété. Les pommes de terre libres | aardappelen in eigen eigendom in stock. De vrije aardappelen in eigen |
en propre propriété que l'agriculteur a utilisées dans la période du | eigendom die de landbouwer in de periode van 12 maart tot en met 15 |
12 mars jusqu'au 15 mai 2020 pour l'alimentation de ses animaux, sont | mei 2020 heeft gebruikt om de eigen veestapel te voederen, zijn in de |
incluses dans le stock; | stock inbegrepen; |
5° l'agriculteur ne peut pas procéder à l'enfouissement des pommes de | 5° de landbouwer mag de vrije aardappelen in eigen eigendom niet |
terre libres en propre propriété. | onderploegen op het veld. |
Art. 4.§ 1. L'indemnité, visée à l'article 3, ne dépasse pas 50 |
Art. 4.§ 1. De vergoeding, vermeld in artikel 3, bedraagt maximaal 50 |
euros/tonne de pommes de terre libres en propre propriété en stock au 15 mai 2020. | euro per ton vrije aardappelen in eigen eigendom in stock op 15 mei 2020. |
Les pommes de terre libres en propre propriété, utilisées pour | De vrije aardappelen in eigen eigendom die de landbouwer gebruikt |
l'alimentation des propres animaux dans la période du 13 mars jusqu'au | heeft om de eigen veestapel te voederen in de periode van 13 maart tot |
15 mai 2020, sont également éligibles à l'indemnité. | en met 15 mei 2020, komen ook voor vergoeding in aanmerking. |
§ 2. Les premières 100 tonnes de pommes de terre libres en propre | § 2. De eerste 100 ton vrije aardappelen in eigen eigendom komt niet |
propriété ne sont pas éligibles à l'indemnité. | voor vergoeding in aanmerking. |
L'indemnité est limitée à 20 tonnes de pommes de terre de | De vergoeding is beperkt tot 20 ton bewaaraardappelen per hectare die |
conservation/ha déclarées dans la demande unique 2019 et à 400 tonnes | aangegeven is in de verzamelaanvraag 2019, en tot 400 ton vrije |
de pommes de terre libres en propre propriété. | aardappelen in eigen eigendom. |
§ 3. L'entité compétente détermine le montant de l'indemnité sur base | § 3. De bevoegde entiteit bepaalt het bedrag van de vergoeding op |
des crédits budgétaires disponibles et du montant total de toutes les | basis van de beschikbare begrotingskredieten en het totaal bedrag van |
indemnités approuvées. Les indemnités sont octroyées au prorata si les | alle goedgekeurde vergoedingen. De vergoeding wordt pro rata toegekend |
crédits budgétaires disponibles ne suffiraient pas. | als de beschikbare begrotingskredieten niet volstaan. |
Art. 5.Si les crédits budgétaires disponibles ne sont pas épuisés |
Art. 5.Als de beschikbare begrotingskredieten niet uitgeput zijn na |
après paiement de l'indemnité, visée à l'article 4, § 1 et § 2, un | de uitbetaling van de vergoeding conform artikel 4, § 1 en § 2, komt |
supplément de 1500 tonnes de pommes de terre libres en propre | bijkomend 1500 ton vrije aardappelen in eigen eigendom voor vergoeding |
propriété sera admis à l'indemnité. | in aanmerking. |
L'indemnité, visée au premier alinéa, ne dépasse pas 50 euro/tonne de | De vergoeding, vermeld in het eerste lid, bedraagt maximaal 50 euro |
pommes de terre libres en propre propriété en stock au 15 mai 2020. | per ton vrije aardappelen in eigen eigendom in stock op 15 mei 2020. |
L'indemnité est limitée à 20 tonnes de pommes de terre de | De vergoeding is beperkt tot 20 ton bewaaraardappelen per hectare die |
conservation/ha déclarées dans la demande unique 2019. | aangegeven is in de verzamelaanvraag 2019. |
L'entité compétente détermine le montant de l'aide sur base des | De bevoegde entiteit bepaalt het steunbedrag op basis van |
crédits budgétaires disponibles, après paiement de l'indemnité, visée | begrotingskredieten die na de uitbetaling van de vergoeding conform |
à l'article 4, § 1 et § 2, et du montant total de toutes les | artikel 4, § 1 en § 2, beschikbaar zijn, en op basis van het totaal |
indemnités approuvées. L'aide est octroyée au prorata. Art. 6.L'agriculteur introduit la demande par e-mail ou lettre recommandée, utilisant le formulaire que l'entité compétente publie à son site Internet. Le demandeur fournit sa demande complète à l'entité compétente dans les quatre semaines après publication du présent arrêté au Moniteur belge. Art. 7.L'entité compétente analyse le respect des conditions imposées par le présent arrêté et décide si l'indemnité est octroyée. L'agriculteur recevra une notification par écrit de la décision, visée au premier alinéa. |
bedrag van alle goedgekeurde vergoedingen. De steun wordt pro rata toegekend. Art. 6.De landbouwer dient de aanvraag via e-mail of met een aangetekende zending in met een formulier dat de bevoegde entiteit ter beschikking stelt op haar website. De aanvrager bezorgt de volledige aanvraag aan de bevoegde entiteit binnen vier weken na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. Art. 7.De bevoegde entiteit onderzoekt de naleving van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, en beslist of de vergoeding toegekend wordt. De landbouwer ontvangt een schriftelijke kennisgeving van de beslissing, vermeld in het eerste lid. |
Art. 8.L'agriculteur-bénéficiaire restera toujours responsable du |
Art. 8.De begunstigde landbouwer blijft altijd verantwoordelijk voor |
respect des conditions d'octroi de l'aide et de la justification de | de naleving van de voorwaarden waarbij de steun wordt toegekend, en |
son utilisation. | voor de verantwoording van de aanwending ervan. |
L'agriculteur fournit à la demande l'entité compétente, les documents | De landbouwer legt op verzoek van de bevoegde entiteit al de volgende |
suivants: | documenten voor: |
1° des pièces de comptabilité; | 1° de boekhoudkundige stukken; |
2° un document constatant le stock rédigé au plus tard le 30 juin | 2° een vaststellingsdocument van de stock dat uiterlijk op 30 juni |
2020; | 2020 is opgemaakt; |
3° des bordereaux; | 3° weegbonnen; |
4° des données administratives; | 4° administratieve gegevens; |
5° le cas échéant, des photos. | 5° eventueel fotomateriaal. |
L'agriculteur-bénéficiaire garde les pièces justificatives, visées au | De begunstigde landbouwer bewaart de documenten, vermeld in het tweede |
deuxième alinéa, au moins jusqu'au dix ans après le paiement. | lid, tot minstens tien jaar na de uitbetaling. |
L'entité compétente vérifie que l'agriculteur remplit les conditions, | De bevoegde entiteit controleert of de landbouwer voldoet aan de |
mentionné à l'article 3 et l'entité compétente est autorisée de | voorwaarden, vermeld in artikel 3, en zij heeft de bevoegdheid om de |
contrôler l'authenticité du stock rapporté au 15 mai 2020 par | waarachtigheid van de door de landbouwer gerapporteerde stock op 15 |
l'agriculteur sur base de toutes pièces justificatives possibles, | mei 2020 te controleren op basis van alle mogelijke stukken, |
bordereaux, données administratives, contrôles sur place, la | weegbonnen, administratieve gegevens, controles ter plaatse, de |
comptabilité et des photos de l'agriculteur. | boekhouding en fotomateriaal van de landbouwer. |
Aux cas suivants l'aide est refusée et l'entité compétente récupèrera | In de volgende gevallen wordt de steun geweigerd en vordert de |
les subventions déjà payées: | bevoegde entiteit de reeds uitbetaalde subsidies terug: |
1° si l'entité compétente constate une non-conformité aux conditions | 1° als de bevoegde entiteit vaststelt dat niet voldaan is aan de |
imposées par le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique agricole | voorwaarden, vermeld in het decreet van 28 juni 2013 betreffende het |
et de la pêche, le présent arrêté ou ses arrêtés d'exécution; | landbouw- en visserijbeleid, dit besluit of de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° dans les cas visés aux articles 13 et 14 de la Loi du 16 mai 2003 | 2° in de gevallen, vermeld in artikel 13 en 14 van de wet van 16 mei |
fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle | 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes; | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
3° dans les cas visés à l'arrêté Codex flamand finances publiques du | controle door het Rekenhof; 3° in de gevallen, vermeld in het Besluit Vlaamse Codex |
17 mai 2019. | Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. |
Art. 9.Si l'agriculteur dispose d'une assurance protection financière |
Art. 9.Als de landbouwer een inkomstendervingsverzekering heeft die |
qui couvre les mêmes coûts que ceux de l'indemnité, visée à l'article | in dezelfde kosten als de vergoeding, vermeld in artikel 3, |
3, il informe l'entité compétente du moment qu'il est au courant du montant de l'indemnité qu'il recevra de l'assurance protection financière et il fournit les pièces justificatives à l'entité compétente. L'agriculteur informe l'entité compétente du montant des coûts qu'il a réduits, des revenus suite à la vente des pommes de terre subventionnées et du montant de toutes les indemnités, paiements et compensations pour les mêmes coûts couverts par l'aide. Le montant, visé au premier alinéa, sera déduit du montant que demandeur recevra en vertu du système d'indemnisation, visé à l'article 3. Art. 10.La ministre flamande, compétente pour l'agriculture et la |
tegemoetkomt, brengt hij, als hij het bedrag van de schadeloosstelling kent dat hij uit een inkomstendervingsverzekering krijgt, de bevoegde entiteit op de hoogte van dat bedrag en bezorgt hij de bewijsstukken daarvan aan de bevoegde entiteit. De landbouwer brengt de bevoegde entiteit op de hoogte van het bedrag van de kosten die hij heeft bespaard, de inkomsten van de verkoop van de betoelaagde aardappelen en van het bedrag van alle vergoedingen, uitkeringen en schadeloosstellingen die hij ontvangt voor dezelfde kosten als de steunmaatregel. Het bedrag, vermeld in het eerste en tweede lid, wordt afgetrokken van het bedrag dat de aanvrager krachtens de vergoedingsregeling, vermeld in artikel 3, krijgt. Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de |
Pêche maritime, est mandatée de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2020. | Brussel, 10 juli 2020. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |