Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une aide aux organismes de radiodiffusion sonore locaux et aux organismes de radiodiffusion sonore en réseau | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van steun aan de lokale radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une aide aux organismes de radiodiffusion sonore locaux et aux organismes de radiodiffusion sonore en réseau Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van steun aan de lokale radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 19 juin 2020 contenant des mesures urgentes relatives | - het decreet van 19 juni 2020 tot het nemen van dringende maatregelen |
aux fonds d'urgence pour la culture, la jeunesse, le sport, les médias | met betrekking tot de noodfondsen voor cultuur, jeugd, sport, media en |
et les administrations locales, et relatives à la lutte contre la | de lokale besturen, en met betrekking tot de armoedebestrijding naar |
pauvreté à la suite de la pandémie COVID-19, article 6, § 3. | aanleiding van de COVID-19-pandemie, artikel 6, § 3. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 6 juillet 2020. | gegeven op 6 juli 2020. |
- Le conseil sectoriel des Médias du Conseil de la Culture, de la | - De Sectorraad Media van de Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media |
Jeunesse, des Sports et des Médias a donné son avis le 26 juin 2020. | heeft advies gegeven op 26 juni 2020. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. De dringende noodzakelijkheid laat niet toe om te |
janvier 1973. L'urgence ne permet pas d'attendre l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours. De nombreux acteurs du secteur des médias ont été obligés de cesser un grand nombre d'activités suite aux décisions prises par le Conseil national de Sécurité. Ils sont confrontés à une perte de revenus considérable ou n'ont, dans certains cas, aucune recette publicitaire. Par la création du fonds d'urgence pour le secteur des médias, le Gouvernement flamand entend donner à ces acteurs une indispensable bouffée d'oxygène. La situation financière de beaucoup de bénéficiaires du fonds d'urgence est à ce point critique que l'aide doit pouvoir être demandée très rapidement. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - De nombreux acteurs du secteur des médias sont confrontés à des difficultés en raison des mesures fédérales prises par le Conseil | wachten op het advies van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen. Veel actoren in de mediasector waren verplicht een groot aantal activiteiten stop te zetten door de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad. Ze hebben te kampen met grote minderinkomsten of hebben in bepaalde gevallen helemaal geen advertentieontvangsten. Door de creatie van het noodfonds voor de mediasector wil de Vlaamse Regering die actoren de noodzakelijke zuurstof geven. De financiële situatie van veel begunstigden uit het noodfonds is zo ernstig dat de steun heel snel aangevraagd moet kunnen worden. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Veel actoren in de mediasector worden geconfronteerd met problemen wegens de federale maatregelen die de Nationale Veiligheidsraad |
national de Sécurité afin de contenir la propagation du coronavirus et | genomen heeft om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
de leur impact économique. Les organismes de radiodiffusion sonore | beperken, en de economische impact daarvan. De lokale |
locaux et les organismes de radiodiffusion sonore en réseau sont confrontés à une perte de revenus considérable ou n'ont, dans certains cas, aucune recette publicitaire. Une aide financière est dès lors indispensable. - Le 2 juin 2020, le Gouvernement flamand a définitivement statué sur le montant des fonds d'urgence afin de surmonter la pandémie de COVID-19. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration : le Département de la Culture, de la Jeunesse et des Médias ; 2° organisme de radiodiffusion sonore local : un organisme de radiodiffusion sonore local qui a été agréé, en exécution des articles |
radio-omroeporganisaties en de netwerkradio-omroeporganisaties zijn geconfronteerd met grote minderinkomsten of hebben in bepaalde gevallen helemaal geen advertentieontvangsten. Daardoor is financiële steun noodzakelijk. - De Vlaamse Regering heeft op 2 juni 2020 definitief beslist over het bedrag van de noodfondsen om de COVID-19-pandemie op te vangen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd en Media; 2° lokale radio-omroeporganisatie: een lokale radio-omroeporganisatie die ter uitvoering van artikel 144 tot en met 146 van het decreet van |
144 à 146 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à | 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie erkend is door de |
la télévision, par le Gouvernement flamand en la personne du Ministre | Vlaamse Regering in de persoon van de Vlaamse minister, bevoegd voor |
flamand compétent pour les médias et a obtenu une autorisation | de media, en een zendvergunning verkregen heeft van de Vlaamse |
d'émission du Régulateur flamand des Médias ; | Regulator voor de Media; |
3° organisme de radiodiffusion sonore en réseau: un organisme de | 3° netwerkradio-omroeporganisatie: een netwerkradio-omroeporganisatie |
radiodiffusion sonore en réseau qui a été agréé, en exécution des | die ter uitvoering van artikel 143/1 tot en met 143/3 van het decreet |
articles 143/1 à 143/3 du décret du 27 mars 2009 relatif à la | van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie erkend is door |
radiodiffusion et à la télévision, par le Gouvernement flamand en la | de Vlaamse Regering in de persoon van de Vlaamse minister, bevoegd |
personne du Ministre flamand compétent pour les médias et a obtenu une | voor de media, en een zendvergunning verkregen heeft van de Vlaamse |
autorisation d'émission du Régulateur flamand des Médias. | Regulator voor de Media. |
Art. 2.Le présent arrêté relève de l'application du règlement (UE) n° |
Art. 2.Dit besluit valt onder toepassing van verordening (EU) nr. |
1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application | 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de |
des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union | toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de |
européenne aux aides de minimis. | werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
Art. 3.Tout organisme de radiodiffusion sonore local et tout |
Art. 3.Elke lokale radio-omroeporganisatie en |
organisme de radiodiffusion sonore en réseau peut introduire à une | netwerkradio-omroeporganisatie kan eenmalig een aanvraag voor |
seule reprise une demande d'aide du fonds d'urgence. | ondersteuning uit het noodfonds indienen. |
Art. 4.Une subvention forfaitaire de 1250 euros est octroyée à un |
Art. 4.Een forfaitaire subsidie van 1250 euro wordt toegekend aan een |
organisme de radiodiffusion sonore local et une subvention forfaitaire | |
de 6250 euros est octroyée à un organisme de radiodiffusion sonore en | lokale radio-omroeporganisatie en een forfaitaire subsidie van 6250 |
réseau dont la demande est recevable conformément à l'article 7. | euro aan een netwerkradio-omroeporganisatie waarvan de aanvraag ontvankelijk is conform artikel 7. |
Art. 5.L'administration met une application web à disposition en vue de l'échange d'informations avec des demandeurs ou des bénéficiaires d'une subvention. L'application web contient des instructions relatives à son utilisation et précise les données à compléter et les annexes à télécharger. L'application web offre au moins les garanties suivantes : 1° les date et heure d'envoi, de demande ou de transmission d'information sont enregistrées et peuvent être consultées par le demandeur ou le bénéficiaire d'une subvention ; 2° grâce à un protocole d'authentification et d'autorisation d'utilisation de l'application web, seules les personnes autorisées par un demandeur ou un bénéficiaire d'une subvention peuvent utiliser l'application web ; 3° les informations sont validées par une signature électronique qualifiée. L'utilisation de l'application web est obligatoire. Pour ses travaux concernant des dossiers individuels, l'administration est obligée de |
Art. 5.De administratie stelt een webtoepassing ter beschikking om informatie uit te wisselen met aanvragers of ontvangers van een subsidie. De webtoepassing bevat instructies voor het gebruik ervan en bepaalt welke gegevens moeten worden ingevuld en welke bijlagen moeten worden opgeladen. De webtoepassing biedt ten minste de volgende waarborgen: 1° het tijdstip van verzending, opvraging of aflevering van informatie wordt geregistreerd en is raadpleegbaar voor de aanvrager of ontvanger van een subsidie; 2° een authenticatie en autorisatie voor gebruik van de webtoepassing zorgen ervoor dat alleen personen die daartoe gemachtigd zijn door een aanvrager of ontvanger van een subsidie, de webtoepassing kunnen gebruiken; 3° bij de elektronische ondertekening van informatie wordt een gekwalificeerde elektronische handtekening gebruikt. Het gebruik van de webtoepassing is verplicht. De administratie is voor haar werkzaamheden met betrekking tot individuele dossiers alleen |
ne considérer que les informations qui ont été complétées ou | verplicht informatie in aanmerking te nemen die is ingevuld of |
téléchargées dans la partie obligatoire de l'application web. | opgeladen in het verplichte deel van de webtoepassing. De |
L'administration communique exclusivement par le biais de | administratie communiceert uitsluitend via de webtoepassing met |
l'application web avec des demandeurs ou bénéficiaires individuels | individuele aanvragers of ontvangers van een subsidie over alle |
d'une subvention au sujet de tous les aspects d'un dossier : le | aspecten van een dossier: de inhoud, de genomen procedurele stappen, |
contenu, les démarches procédurales entreprises, les actions attendues | de verwachte acties en elke genomen beslissing. |
et toute décision prise. | |
L'administration met à disposition un document de demande standardisé. | De administratie stelt een gestandaardiseerd aanvraagdocument ter |
Le document comporte : | beschikking. Het document bestaat uit: |
1° l'identification du demandeur ; | 1° de identificatie van de aanvrager; |
2° l'identification la personne qui utilise l'application web en tant | 2° de identificatie van de persoon die de webtoepassing gebruikt als |
que représentant du demandeur ; | vertegenwoordiger van de aanvrager; |
3° une déclaration sur l'honneur selon laquelle ils se sont acquittés, | 3° een verklaring op erewoord dat ze tijdens de maanden maart, april, |
durant les mois de mars, avril, mai et juin 2020, de leur mission | mei en juni 2020 voldaan hebben aan hun opdracht, vermeld in artikel |
visée à l'article 143/1 et à l'article 144 du décret du 27 mars 2009 | 143/1 en artikel 144 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
relatif à la radiodiffusion et à la télévision ; | radio-omroep en televisie; |
4° une déclaration du demandeur selon laquelle il remplit les | 4° een verklaring van de aanvrager dat hij voldoet aan de voorwaarden |
conditions du règlement visé à l'article 2. | uit de verordening, vermeld in artikel 2. |
Art. 6.Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau |
Art. 6.Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie dient het |
introduit le document de demande visé à l'article 5, alinéa 3, via | aanvraagdocument, vermeld in artikel 5, derde lid, in via de |
l'application web visée à l'article 5, alinéas 1er et 2. | webtoepassing, vermeld in artikel 5, eerste en tweede lid. |
Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau complète | Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie vult alle verplichte |
toutes les parties obligatoires de l'application web. Une demande | onderdelen van de webtoepassing in. Alleen dan is een aanvraag |
n'est complète qu'à ce moment. | volledig. |
Un organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau peut | |
introduire une demande au plus tard le 31 août 2020. | Een lokale of netwerkradio-omroeporganisatie kan uiterlijk op 31 |
augustus 2020 een aanvraag indienen. | |
Le ministre flamand compétent pour les médias peut déroger à la date | De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, kan om gemotiveerde |
limite d'introduction pour des raisons motivées et accorder une | redenen afwijken van de uiterste indieningsdatum en een algemene |
prolongation générale du délai. | termijnverlenging toestaan. |
Art. 7.Une demande est recevable lorsque : |
Art. 7.Een aanvraag is ontvankelijk als: |
1° le demandeur est un organisme de radiodiffusion sonore local ou un | 1° de aanvrager een lokale radio-omroeporganisatie of een |
organisme de radiodiffusion sonore en réseau ; | netwerkradio-omroeporganisatie is; |
2° la demande a été introduite via l'application web visée à l'article | 2° de aanvraag ingediend is via de webtoepassing, vermeld in artikel |
5, alinéas 1er et 2 ; | 5, eerste en tweede lid; |
3° la demande a été introduite dans les délais conformément à | 3° de aanvraag tijdig is ingediend conform artikel 6; |
l'article 6 ; | |
4° la demande est complète conformément à l'article 6. | 4° de aanvraag volledig is conform artikel 6. |
Art. 8.L'administration contrôle le respect des conditions imposées |
Art. 8.De administratie onderzoekt de naleving van de voorwaarden die |
par le présent arrêté et décide si la subvention est octroyée. | zijn opgelegd bij dit besluit en beslist of de subsidie toegekend |
L'organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau reçoit une | wordt. De lokale of netwerkradio-omroeporganisatie ontvangt een |
notification de la décision. | kennisgeving van de beslissing. |
De subsidie wordt alleen uitbetaald op een Belgisch rekeningnummer op | |
La subvention sera payée uniquement sur un numéro de compte belge au | naam van de begunstigde lokale of netwerkradio-omroeporganisatie. |
nom de l'organisme de radiodiffusion sonore local ou en réseau | De aanvrager hoeft de aanwending van de subsidie niet te |
bénéficiaire. | verantwoorden. |
Le demandeur n'a pas à justifier de l'utilisation de la subvention. | |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour les médias peut arrêter des |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, kan bijkomende |
modalités et des précisions supplémentaires concernant le paiement de | modaliteiten en preciseringen bepalen met betrekking tot de |
la subvention aux organismes de radiodiffusion sonore locaux ou en | uitbetaling van de subsidie aan de begunstigde lokale of |
réseau bénéficiaires visés à l'article 8. | netwerkradio-omroeporganisaties, vermeld in artikel 8. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 juillet 2020. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 10 juli 2020. |
Art. 11.Le ministre flamand compétent pour les médias est chargé de |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2020. | Brussel, 10 juli 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, |
B. DALLE | B. DALLE |