Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres d'encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
; | 1993; |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, notamment les articles 9 et 10 ; | leerlingenbegeleiding, artikelen 9 en 10; |
Vu le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et | Gelet op het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van |
de travail en Communauté flamande, notamment l'article 10, § 4, | leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, artikel 10, § 4, vervangen |
remplacé par le décret du 19 juin 2015, l'article 11, § 4, remplacé | bij het decreet van 19 juni 2015, artikel 11, § 4, vervangen bij het |
par le décret du 19 juin 2015, les articles 74, 84, 95, § 2, remplacés | decreet van 19 juni 2015, artikelen 74, 84, 95, § 2, vervangen bij het |
par le décret du 8 juillet 2011, et l'article 100, modifié par les | decreet van 8 juli 2011, en artikel 100, gewijzigd bij de decreten van |
décrets des 13 juillet 2012, 19 juillet 2013 et 25 avril 2014 ; | 13 juli 2012, 19 juli 2013 en 25 april 2014; |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment les articles 12 et | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikelen 12 en 14, § 4, |
14, § 4, remplacés par le décret du 19 juin 2015, l'article 15, § 4, | vervangen bij het decreet van 19 juni 2015, artikel 15, § 4, vervangen |
remplacé par le décret du 19 juin 2015, les articles 115, § 1er, 1° et | bij het decreet van 19 juni 2015, artikel 115, § 1, 1° en 4°, 129, |
4°, 129, modifiés par le décret du 19 juillet 2013, l'article 136/5, § | gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, artikel 136/5, § 1, 2°, |
1er, 2°, a), inséré par le décret du 19 juillet 2013, l'article 177, | a), ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, artikel 177, vervangen |
remplacé par le décret du 19 juillet 2013, l'article 178, remplacé par | bij het decreet van 19 juli 2013, artikel 178, vervangen bij het |
le décret du 19 juillet 2013, l'article 209, § 2, et l'article 252/1, | decreet van 19 juli 2013, artikel 209, § 2, en artikel 252/1, |
inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par le décret du 19 | ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij het |
juin 2015 ; | decreet van 19 juni 2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot |
capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps | vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair |
plein ; | onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 |
scolaire dans l'enseignement secondaire ; | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 |
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; | betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 établissant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 tot |
procédure d'introduction et de consultation pour les propositions de | vaststelling van de indienings- en adviseringsprocedure voor |
nouvelles subdivisions structurelles dans l'enseignement secondaire à | voorstellen van nieuwe structuuronderdelen in het voltijds secundair |
temps plein ; | onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 |
disciplines et subdivisions structurelles dans l'enseignement | betreffende de studiegebieden en structuuronderdelen in het voltijds |
secondaire à temps plein et relatif aux implantations dans | secundair onderwijs en betreffende de vestigingsplaatsen in het |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 |
dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; | betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 |
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système | houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; | stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot |
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves ; | vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor |
Leerlingenbegeleiding; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système | betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; | binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
subventionnement de parcours préalables au sein du système | betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van |
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour l'année | leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor het schooljaar |
scolaire 2013-2014 respectivement l'année scolaire 2014-2015 ; | 2013-2014 respectievelijk het schooljaar 2014-2015; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 met |
programmation de subdivisions structurelles dans l'enseignement | betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het voltijds |
secondaire ordinaire à temps plein ; | gewoon secundair onderwijs; |
Vu les conclusions de la concertation sur les dispositions du chapitre | Gelet op de conclusies van het overleg over de bepalingen van |
13 menée avec délégués des autorités scolaires au 19 mai 2015 ; | hoofdstuk 13 met de afgevaardigden van de schoolbesturen op 19 mei |
Vu les conclusions de la concertation sur les dispositions du chapitre | 2015; Gelet op de conclusies van het overleg over de bepalingen van |
13 menée avec les organisations syndicales représentatives au 19 mai | hoofdstuk 13 met de representatieve vakorganisaties op 19 mei 2015; |
2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 mai 2015 ; | begroting, gegeven op 19 mei 2015; |
Vu l'avis 57.607/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2015, en | Gelet op advies 57.607/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à | Overwegende het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale |
la jeunesse ; | jeugdhulp; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans | 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
l'enseignement secondaire à temps plein | voltijds secundair onderwijs |
Article 1er.Dans l'article 7bis de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 7bis van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans | 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het |
l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du | voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, remplacé par l'arrêté du | Regering van 22 juli 2011, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du | Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 31 mai 2013, les mots « les années scolaires | Vlaamse Regering van 31 mei 2013, worden de woorden "de schooljaren |
2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015 » sont remplacés par les mots « les | 2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015" vervangen door de woorden "de |
années scolaires 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 ». | schooljaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire | 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs |
Art. 2.Au deuxième alinéa de l'article 5, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans | 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het |
l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 13 septembre 2013, sont apportées les modifications | van 13 september 2013, worden in het tweede lid de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 2°, il est ajouté un nouvel alinéa ainsi rédigé : | 1° in punt 2° wordt een nieuw lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Tant que les stages sont en cours, la délibération des élèves | "Zolang stages aan gang zijn, mag evenwel de deliberatie voor de |
concernés ne peut pas être complétée. » ; | betrokken leerlingen niet beëindigd worden."; |
2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | 2° een punt 4° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° les jours de classe entre le dernier examen et le début des | "4° de lesdagen tussen het laatste examen en het begin van de |
vacances suivantes, à moins qu'à ces jours soient organisées des | daaropvolgende vakantie, tenzij op die dagen onderwijsactiviteiten, |
activités d'enseignement y compris stages. ». | die ook stages kunnen zijn, worden georganiseerd.". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à | 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
temps plein | onderwijs |
Art. 3.A l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Art. 3.Aan artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à | juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 | onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 |
septembre 2007 et 7 septembre 2012, il est ajouté un paragraphe 5, | september 2007 en 7 september 2012, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, |
rédigé comme suit : | die luidt als volgt: |
« § 5. Le conseil de classe d'admission réuni en session plénière | " § 5. De voltallige toelatingsklassenraad van een bepaald |
d'une certaine subdivision structurelle peut, en vue d'une admission | structuuronderdeel kan, met het oog op toelating als regelmatige |
comme élève régulier à la subdivision structurelle en question, | leerling tot het structuuronderdeel in kwestie, de beperkingen met |
abroger les restrictions concernant la progression des études qui | betrekking tot de studievoortgang die voortvloeien uit een |
découlent de l'attestation B ou C de l'année d'études sous-jacente. A | oriënteringsattest B of C van het onderliggend leerjaar opheffen. De |
cet effet, le conseil de classe d'admission se base sur les | toelatingsklassenraad baseert zich daarbij op opleidingsonderdelen die |
subdivisions de formation que l'élève a terminées avec succès dans | de leerling met vrucht heeft beëindigd in het regulier onderwijs |
l'enseignement régulier en dehors de l'enseignement secondaire | buiten het voltijds gewoon secundair onderwijs of voor de |
ordinaire à temps plein ou devant le jury de la Communauté flamande | examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap voor het secundair |
pour l'enseignement secondaire. ». | onderwijs.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, il est inséré un article 35/1, | de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt een artikel 35/1 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 35/1.Pour les subdivisions structurelles suivantes, l'autorité |
" Art. 35/1.Voor de onderstaande structuuronderdelen kan het |
scolaire peut décider de déroger dans une ou plusieurs de ses écoles à | schoolbestuur beslissen om in een of meer van zijn scholen af te |
la limite d'âge de 25 ans pour l'accès à l'enseignement secondaire à | wijken van de leeftijdsgrens van 25 jaar voor toegang tot het voltijds |
temps plein, tel que visé à l'article 252/1 du Code de l'Enseignement | secundair onderwijs als vermeld in artikel 252/1 van de Codex |
secondaire du 17 décembre 2010 : | Secundair Onderwijs van 17 december 2010: |
1° « optiektechnieken », troisième degré tso ; | 1° optiektechnieken, derde graad tso; |
2° « orthopedietechnieken », troisième degré tso ; | 2° orthopedietechnieken, derde graad tso; |
3° « tandtechnieken », troisième degré tso. ». | 3° tandtechnieken, derde graad tso.". |
Art. 5.L'article 60bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 60bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 13 septembre 2013, est complété par un point | besluit van de Vlaamse Regering van 13 september 2013, wordt een punt |
3°, rédigé comme suit : | 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° triathlon. ». | "3° triatlon.". |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
juillet 2007 établissant la procédure d'introduction et de | juli 2007 tot vaststelling van de indienings- en adviseringsprocedure |
consultation pour les propositions de nouvelles subdivisions | voor voorstellen van nieuwe structuuronderdelen in het voltijds |
structurelles dans l'enseignement secondaire à temps plein | secundair onderwijs |
Art. 6.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet |
Art. 6.Aan het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
2007 établissant la procédure d'introduction et de consultation pour | 6 juli 2007 tot vaststelling van de indienings- en |
les propositions de nouvelles subdivisions structurelles dans | adviseringsprocedure voor voorstellen van nieuwe structuuronderdelen |
l'enseignement secondaire à temps plein, le membre de phrase suivant | in het voltijds secundair onderwijs wordt de volgende zinsnede |
est ajouté : | toegevoegd: |
« , pour ce qui est du premier degré et deuxième degré de | ", wat de eerste graad en de tweede graad van het algemeen, het |
l'enseignement secondaire général, technique et artistique ». | technisch en het kunstsecundair onderwijs betreft". |
Art. 7.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, est remplacé par les | de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt: |
« Article 1er.Des propositions de nouvelles subdivisions |
" Artikel 1.Voorstellen van nieuwe structuuronderdelen van de eerste |
structurelles du premier degré de l'enseignement secondaire ou du | graad secundair onderwijs of de tweede graad algemeen, technisch of |
deuxième degré de l'enseignement secondaire général, technique ou | kunstsecundair onderwijs kunnen door de bevoegde dienst van het Vlaams |
artistique peuvent être élaborées d'initiative par le service | Ministerie van Onderwijs en Vorming op eigen initiatief worden |
compétent du Ministère de l'Enseignement et de la Formation ou peuvent | uitgewerkt of kunnen door belanghebbenden permanent bij voormelde |
être introduites en permanence par les personnes intéressées auprès du | |
service compétent. ». | dienst worden ingediend.". |
Art. 8.Dans l'article 2, 2°, du même arrêté, les mots « ou du |
Art. 8.In artikel 2, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden "of |
troisième » sont abrogés. | de derde" opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les |
Art. 9.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
mots « à l'entité Curriculum du Département de l'Enseignement et de la | woorden "de entiteit Curriculum van het Departement Onderwijs en |
Formation » sont remplacés par les mots « au service compétent du | Vorming" vervangen door de woorden "de bevoegde dienst van het Vlaams |
Ministère de l'Enseignement et de la Formation ». | Ministerie van Onderwijs en Vorming". |
Art. 10.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 5.L'avis est rendu sur la base de l'ensemble des critères |
" Art. 5.Bij het advies worden de volgende criteria gezamenlijk |
suivants : | toegepast: |
1° les besoins sociétaux, économiques ou culturels ; | 1° de maatschappelijke, economische of culturele behoefte; |
2° la concrétisation : la concrétisation de la subdivision | 2° de invulling: de invulling van het structuuronderdeel wordt bepaald |
structurelle est déterminée à partir d'un ou plusieurs cadres de | vanuit een of meer actuele referentiekaders, waaronder studieprofielen |
référence actuels parmi lesquels des profils d'études et des | |
réglementations fédérale ou flamande ; | en federale of Vlaamse regelgeving; |
3° le contexte didactique et pédagogique : l'alignement sur le groupe | 3° de onderwijskundige en opvoedkundige context: de aansluiting bij de |
cible, tout en offrant une finalité claire, notamment l'insertion | doelgroep, het bieden van een duidelijke finaliteit, namelijk de |
et/ou la transition professionnelle, la mesure dans laquelle la | arbeidsmarktgerichtheid en/of de doorstroomgerichtheid, de mate waarin |
motivation d'apprentissage est stimulée ; | leermotivatie gestimuleerd wordt; |
4° une estimation de l'entrée ; | 4° een inschatting van de instroom; |
5° une estimation de la sortie ; | 5° een inschatting van de uitstroom; |
6° les moyens matériels et financiers et l'expertise nécessaires ; | 6° de noodzakelijke materiële en financiële middelen en expertise; |
7° la collaboration nécessaire, si requise ; | 7° de noodzakelijke samenwerking, als die vereist is; |
8° la description de la position dans la structure des formations et, | 8° de beschrijving van de plaats in de opleidingenstructuur en in |
le cas échéant, les connaissances préalables requises ; | voorkomend geval de vereiste voorkennis; |
9° la description du caractère distinctif vis-à-vis des subdivisions | 9° de beschrijving van het onderscheidend karakter ten opzichte van al |
structurelles déjà existantes ; | bestaande structuuronderdelen; |
10° la subdivision structurelle ou les subdivisions structurelles qui | 10° het structuuronderdeel of de structuuronderdelen die in voorkomend |
sont, le cas échéant, remplacées. ». | geval vervangen worden.". |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2007 relatif aux disciplines et subdivisions structurelles | 21 december 2007 betreffende de studiegebieden en structuuronderdelen |
dans l'enseignement secondaire à temps plein et relatif aux | in het voltijds secundair onderwijs en betreffende de |
implantations dans l'enseignement secondaire | vestigingsplaatsen in het secundair onderwijs |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2007 relatif aux disciplines et subdivisions structurelles | 21 december 2007 betreffende de studiegebieden en structuuronderdelen |
dans l'enseignement secondaire à temps plein et relatif aux | in het voltijds secundair onderwijs en betreffende de |
implantations dans l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté du | vestigingsplaatsen in het secundair onderwijs, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, les mots « et relatif aux | besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, worden de woorden |
implantations dans l'enseignement secondaire » sont abrogés. | "en betreffende de vestigingsplaatsen in het secundair onderwijs" |
Art. 12.L'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
opgeheven. Art. 12.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 7ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 13.Artikel 7ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres | 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de |
d'encadrement des élèves | centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 14.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 14.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres | september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra |
d'encadrement des élèves sont apportées les modifications suivantes : | voor leerlingenbegeleiding worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un point 5° /1 ainsi rédigé : | 1° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° /1 responsables de l'éducation : les personnes physiques autres | "5° /1 opvoedingsverantwoordelijken: andere natuurlijke personen dan |
que les parents ayant en permanence et de fait la garde du mineur ou | de ouders die de minderjarige op duurzame wijze in feite onder hun |
chez qui le mineur a été placé par l'intermédiaire ou à charge d'une | bewaring hebben of bij wie de minderjarige geplaatst is door |
autorité publique ; » ; | bemiddeling of ten laste van een openbare overheid;"; |
2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : | 2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: |
« 6° parents : les personnes physiques qui sont titulaires de | "6° ouders: de natuurlijke personen die titularis zijn van het |
l'autorité parentale ou, à défaut de ces personnes, les représentants | ouderlijk gezag of, bij ontstentenis van die personen, de wettelijke |
légaux ; ». | vertegenwoordigers;". |
Art. 15.A l'article 2, deuxième alinéa, du même arrêté, sont |
Art. 15.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1°, d) et e), les mots « des parents » sont chaque fois | 1° in punt 1°, d) en e), worden de woorden "de ouders" telkens |
remplacés par les mots « des parents et, le cas échéant, des | vervangen door de woorden "de ouders en in voorkomend geval de |
responsables de l'éducation » ; | opvoedingsverantwoordelijken"; |
2° au point 2°, a), les mots « les parents » sont chaque fois | 2° in punt 2°, a), worden de woorden "de ouders" vervangen door de |
remplacés par les mots « les parents et, le cas échéant, les | woorden "de ouders en in voorkomend geval de |
responsables de l'éducation » ; | opvoedingsverantwoordelijken"; |
3° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: |
« 5° les données dans le cadre de l'offre garantie, visée à l'arrêté | "5° de gegevens in het kader van het verzekerd aanbod, vermeld in het |
du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les objectifs | besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van |
opérationnels des centres d'encadrement des élèves ; » ; | de operationele doelstellingen van de Centra voor |
4° le point 9° est remplacé par la disposition suivante : | Leerlingenbegeleiding;"; 4° punt 9° wordt vervangen door wat volgt: |
« 9° les références éventuelles à un service ou une personne externe, | "9° de eventuele verwijzingen naar een externe dienst of persoon, met |
avec mention du nom de celui-ci ou celle-ci, y compris les données | de vermelding van de naam ervan, met inbegrip van de gegevens die |
communiquées aux instances compétentes de l'aide intégrale à la | werden medegedeeld aan de bevoegde instanties binnen Integrale |
jeunesse en exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide | Jeugdhulpverlening ter uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 |
intégrale à la jeunesse ; ». | betreffende de integrale jeugdhulp;". |
Art. 16.Dans l'article 6, premier alinéa, du même arrêté, les mots « |
Art. 16.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
des parents » sont chaque fois remplacés par les mots « des parents | woorden "de ouders" telkens vervangen door de woorden "de ouders of in |
ou, le cas échéant, des responsables de l'éducation ». | voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken". |
Art. 17.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 17.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, les mots « le parent » sont | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de ouder" telkens |
chaque fois remplacés par les mots « le parent et le cas échéant, le | vervangen door de woorden "de ouder en in voorkomend geval de |
responsable de l'éducation » ; | opvoedingsverantwoordelijke"; |
2° au paragraphe 1er, le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: |
« Le parent de l'élève mineur et majeur capable et, le cas échéant, le | "De ouder van de bekwame minder- en meerderjarige leerling en in |
responsable de l'éducation a droit d'accès aux données du dossier | voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijke heeft recht op toegang |
multidisciplinaire qui ont trait à eux-mêmes. Après consentement de | tot de gegevens uit het multidisciplinaire dossier die betrekking |
l'élève mineur ou majeur capable, le parent et, le cas échéant, le | hebben op henzelf. Na toestemming van de bekwame minder- of |
responsable de l'éducation a également droit d'accès aux données qui | meerderjarige leerling heeft de ouder en in voorkomend geval de |
se rapportent exclusivement à l'élève ou qui se rapportent à la fois à | opvoedingsverantwoordelijke ook recht op toegang tot de gegevens die |
l'élève et à eux-mêmes. Le parent et, le cas échéant, le responsable | alleen de leerling betreffen of die tegelijk betrekking hebben op de |
de l'éducation n'a pas d'accès aux données qui ont été qualifiées de | leerling en op henzelf. De ouder en in voorkomend geval de |
confidentielles par la personne qui a communiqué ces données ou qui | opvoedingsverantwoordelijke heeft geen toegang tot gegevens die als |
étaient établies pour les pouvoirs judiciaires. » ; | vertrouwelijk bestempeld werden door de persoon die de gegevens heeft |
meegedeeld of die opgesteld werden voor de gerechtelijke overheden."; | |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. L'élève peut exercer le droit d'accès de manière autonome ou se | " § 2. De leerling kan het recht op toegang zelfstandig uitoefenen of |
faire assister par une personne de confiance qui : | zich laten bijstaan door een vertrouwenspersoon die: |
1° est majeure ; | 1° meerderjarig is; |
2° est désignée de manière explicite par l'élève ; | 2° op ondubbelzinnige wijze door de leerling aangewezen is; |
3° n'est pas directement associée aux services d'aide à la jeunesse ; | 3° niet rechtstreeks betrokken is bij de jeugdhulpverlening; |
4° dispose d'un extrait du casier judiciaire qui comprend un modèle 2. | 4° beschikt over een uittreksel uit het strafregister dat een model 2 omvat. |
Si l'élève n'est pas capable de désigner lui-même une personne de | Als de leerling niet in staat is om zelf een vertrouwenspersoon aan te |
confiance et si l'élève et ses parents ou, le cas échéant, ses | wijzen en er sprake is van een belangenconflict tussen de leerling en |
responsables de l'éducation se trouvent confrontés à un conflit | zijn ouders of in voorkomend geval zijn opvoedingsverantwoordelijken, |
d'intérêts, le centre désigne une personne de confiance qui exerce le | wijst het centrum een vertrouwenspersoon aan die het recht op toegang |
droit d'accès conformément aux dispositions de l'arrêté du | uitoefent conform de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 20 avril 2012 relatif à la désignation d'une | Regering van 20 april 2012 betreffende de aanwijzing van een persoon |
personne de confiance pour le mineur lors de l'exercice de ses droits | die de minderjarige bijstaat bij de uitoefening van zijn rechten in de |
dans l'aide intégrale à la jeunesse lorsque le mineur et ses parents | integrale jeugdhulp wanneer de minderjarige en zijn ouders |
ont des intérêts incompatibles et que le mineur n'est pas capable de | tegenstrijdige belangen hebben en de minderjarige niet in staat is om |
désigner lui-même une personne de confiance ou lorsque personne | zelf een bijstandspersoon aan te wijzen of niemand het ouderlijk gezag |
n'exerce l'autorité parentale. La constatation d'un conflit d'intérêts | uitoefent. De vaststelling dat er een tegenstrijdig belang is, valt |
relève de la responsabilité du directeur et du professionnel du | onder de verantwoordelijkheid van de directeur en de beroepsbeoefenaar |
centre, le cas échéant, suite à une opposition explicite et justifiée | van het centrum, in voorkomend geval naar aanleiding van een |
uitdrukkelijk en gemotiveerd verzet van de leerling. De | |
par l'élève. La personne de confiance est choisie dans l'intérêt de l'élève. » ; | vertrouwenspersoon wordt gekozen in het belang van de leerling."; |
4° au paragraphe 3, les mots « les parents » sont remplacés par les | 4° in paragraaf 3 worden de woorden "de ouders" vervangen door de |
mots « les parents et, le cas échéant, les responsables de l'éducation | woorden "de ouders en in voorkomend geval de |
et la personne de confiance » ; | opvoedingsverantwoordelijken en de vertrouwenspersoon"; |
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Si l'autorisation d'accès à un parent ou, le cas échéant, au | " § 4. Als het verlenen van toegang aan een ouder of in voorkomend |
responsable de l'éducation de l'élève engendre un conflit avec les | geval de opvoedingsverantwoordelijke van de leerling een tegenstrijdig |
intérêts de l'élève, le droit d'accès du parent ou, le cas échéant, du | belang kan opleveren met dat van de leerling, wordt het toegangsrecht |
responsable de l'éducation n'est exercé que par une personne de | van de ouder of in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijke |
confiance de l'élève, telle que visée au paragraphe 2. La constatation d'un conflit d'intérêts relève de la responsabilité du directeur et du professionnel du centre, le cas échéant, suite à une opposition explicite et justifiée par l'élève. » ; 6° au paragraphe 6 deuxième alinéa, les mots « au parent » sont remplacés par les mots « au parent ou, le cas échéant, au responsable de l'éducation » ; 7° au paragraphe 7, premier alinéa, les mots « Le parent » sont remplacés par les mots « Le parent ou le cas échéant, le responsable de l'éducation » ; | alleen uitgeoefend door een vertrouwenspersoon van de leerling als vermeld in paragraaf 2. De vaststelling dat er een tegenstrijdig belang is, valt onder de verantwoordelijkheid van de directeur en de beroepsbeoefenaar van het centrum, in voorkomend geval naar aanleiding van een uitdrukkelijk en gemotiveerd verzet van de leerling."; 6° in paragraaf 6, tweede lid, worden de woorden "de ouder" vervangen door de woorden "de ouder of in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijke"; 7° in paragraaf 7, eerste lid, worden de woorden "De ouder" vervangen door de woorden "De ouder of in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijke en de vertrouwenspersoon"; |
8° au paragraphe 7, deuxième alinéa, les mots « à l'intervenant » sont | 8° in paragraaf 7, tweede lid, wordt het woord "bijstandspersoon" |
remplacés par les mots « à la personne de confiance ». | vervangen door het woord "vertrouwenspersoon". |
Art. 18.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots « les |
Art. 18.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
parents » sont chaque fois remplacés par les mots « les parents ou, le | "de ouders" telkens vervangen door de woorden "de ouders of in |
cas échéant, des responsables de l'éducation ». | voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken". |
Art. 19.Dans l'article 9, premier alinéa, 2°, b), du même arrêté les |
Art. 19.In artikel 9, eerste lid, 2°, b), van hetzelfde besluit |
mots « les parents » sont remplacés par les mots « les parents ou, le | worden de woorden "de ouders" vervangen door de woorden "de ouders of |
cas échéant, les responsables de l'éducation ». | in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken". |
Art. 20.Dans l'article 11, premier alinéa, du même arrêté les mots « |
Art. 20.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
les parents » sont remplacés par les mots « les parents ou, le cas | woorden "de ouders" vervangen door de woorden "de ouders of in |
échéant, les responsables de l'éducation ». | voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken". |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au | 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 21.A l'annexe VII de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 21.Aan bijlage VII bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au | 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 |
système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, il est | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap |
ajouté une rubrique ainsi rédigée : | wordt een rubriek toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Attention : lorsque le certificat est délivré dans la formation de « | "Aandacht: als het certificaat wordt uitgereikt in de opleiding |
Zorgkundige », la phrase « Il/elle confirme que toutes les | Zorgkundige, dan wordt de zin "Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, |
prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd" vervangen |
respectées. » est remplacé par la phrase « Il/elle confirme que toutes | door de zin "Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en |
les prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | reglementaire voorschriften werden nageleefd met inbegrip van het KB |
respectées, y compris l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif | nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
à l'exercice des professions des soins de santé. ». | gezondheidszorgberoepen.". |
Art. 22.A l'annexe XII du même arrêté, il est ajouté une rubrique |
Art. 22.Aan bijlage XII bij hetzelfde besluit wordt een rubriek |
ainsi rédigée : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Attention : lorsque le certificat est délivré dans la formation de « | "Aandacht: als het certificaat wordt uitgereikt in de opleiding |
Zorgkundige », la phrase « Ils/elles confirment que toutes les | Zorgkundige dan wordt de zin "Zij bevestigen dat al de wettelijke, |
prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd" vervangen |
respectées. » est remplacé par la phrase « Ils/elles confirment que | door de zin "Zij bevestigen dat al de wettelijke, decretale en |
toutes les prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | reglementaire voorschriften werden nageleefd met inbegrip van het KB |
respectées, y compris l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif | nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
à l'exercice des professions des soins de santé. ». | gezondheidszorgberoepen.". |
Art. 23.A l'annexe XIII du même arrêté, il est ajouté une rubrique |
Art. 23.Aan bijlage XIII van hetzelfde besluit wordt een rubriek |
ainsi rédigée : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Attention : lorsque le certificat d'apprentissage est délivré dans | "Aandacht: als het getuigschrift leertijd wordt uitgereikt in de |
la formation de « Zorgkundige », la phrase « Ils/elles confirment que | opleiding Zorgkundige dan wordt de zin "Zij bevestigen dat al de |
toutes les prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd" |
respectées. » est remplacé par la phrase « Ils/elles confirment que | vervangen door de zin "Zij bevestigen dat al de wettelijke, decretale |
toutes les prescriptions légales, décrétales et réglementaires ont été | en reglementaire voorschriften werden nageleefd met inbegrip van het |
respectées, y compris l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif | KB nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
à l'exercice des professions des soins de santé. ». | gezondheidszorgberoepen .". |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des centres | juli 2009 tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de |
d'encadrement des élèves | Centra voor Leerlingenbegeleiding |
Art. 24.L'article 37 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet |
Art. 24.Artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli |
2009 fixant les objectifs opérationnels des centres d'encadrement des | 2009 tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra |
élèves est abrogé. | voor Leerlingenbegeleiding wordt opgeheven. |
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux | november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen |
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en | voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Art. 25.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Art. 25.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux | november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen |
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en | voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse |
Communauté flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
20 juin 2014, l'année « 2015 » est remplacé par l'année « 2016 ». | juni 2014, wordt het jaartal "2015" vervangen door het jaartal "2016". |
CHAPITRE 1 0. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au | 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen |
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor het |
pour l'année scolaire 2013-2014 respectivement l'année scolaire | schooljaar 2013-2014 respectievelijk het schooljaar 2014-2015 |
2014-2015 Art. 26.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Art. 26.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au | 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen |
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande | het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor het |
pour l'année scolaire 2013-2014 respectivement l'année scolaire | schooljaar 2013-2014 respectievelijk het schooljaar 2014-2015, |
2014-2015, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, |
2014, le membre de phrase « pour l'année scolaire 2013-2014 | wordt de zinsnede "voor het schooljaar 2013-2014 respectievelijk het |
respectivement l'année scolaire 2014-2015 » est remplacé par le membre | schooljaar 2014-2015" vervangen door "voor de schooljaren 2013-2014, |
de phrase « pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et | 2014-2015 en 2015-2016". |
2015-2016 ». Art. 27.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 27.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, est remplacé par les | van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt: |
« Art. 2.Par application de l'article 100, neuvième alinéa du décret, |
" Art. 2.Met toepassing van artikel 100, negende lid, van het decreet, |
les subventions sont déterminées comme suit : | wordt de subsidiëring als volgt bepaald: |
1° le capital total d'heures admissibles à la subvention pour | 1° het totale pakket subsidieerbare uren voor de organisatie van |
l'organisation de parcours préalables par année scolaire est fixé à | voortrajecten per schooljaar wordt vastgelegd op 203.181 uren en wordt |
203.181 heures et réparti en : | opgesplitst in: |
a) un premier capital de 182.862,90 heures : des heures de ce capital | a) een eerste pakket van 182.862,90 uren: van de uren uit dit pakket |
attribuées à un certain projet, 60 % vaut comme forfait garanti. Les | die aan een bepaald project worden toegewezen, geldt 60 % als |
heures restantes sont subventionnées pour autant qu'elles soient | gewaarborgd forfait. De resterende uren worden gesubsidieerd voor |
effectivement prestées ; | zover ze effectief gepresteerd zijn; |
b) un deuxième capital de 20.318,10 heures qui ne peut être accordé | b) een tweede pakket van 20.318,10 uren dat alleen kan worden |
qu'aux organisateurs qui ont reçu des heures, puisées dans le premier | toegekend aan organisatoren die uit het eerste pakket uren hebben |
capital : les heures de ce capital attribuées à un certain projet sont | ontvangen: de uren uit dit pakket die aan een bepaald project worden |
subventionnées pour autant qu'elles soient effectivement prestées ; | toegewezen, worden gesubsidieerd voor zover ze effectief gepresteerd zijn; |
2° le montant de subvention par heure garantie ou par heure | 2° het subsidiebedrag per gewaarborgd of effectief gepresteerd uur |
effectivement prestée est de 14 euros. ». | wordt vastgesteld op 14 euro.". |
Art. 28.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 28.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014, l'année « 2015 » est remplacée | van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt het jaartal "2015" |
par l'année « 2016 ». | vervangen door het jaartal "2016". |
CHAPITRE 1 1. - Centres de formation à temps partiel | HOOFDSTUK 1 1. - Centra voor deeltijdse vorming |
Art. 29.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, wordt |
autorisé à prendre des décisions sur la redistribution des heures de | gemachtigd om de beslissingen te nemen over de herverdeling van |
participation subventionnables, et pour autant que ce soit dans les | subsidieerbare deelnemersuren, en voor zover binnen de perken van de |
limites des crédits disponibles, pour l'organisation de parcours de | beschikbare kredieten, voor de organisatie van persoonlijke |
développement personnels sur les organisateurs ou les zones d'action | ontwikkelingstrajecten over de organisatoren of werkingsgebieden als |
telles que visées à l'article 95, § 2, du décret du 10 juillet 2008 | vermeld in artikel 95, § 2, van het decreet van 10 juli 2008 |
relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande. | betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE 1 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles | 17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van |
dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein | structuuronderdelen in het voltijds gewoon secundair onderwijs |
Art. 30.L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Art. 30.Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles | januari 2014 met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen |
dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein est remplacée | in het voltijds gewoon secundair onderwijs wordt vervangen door de |
par l'annexe jointe au présent arrête. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 31.L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe |
Art. 31.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
au présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. |
Les articles 30 et 31 entrent en vigueur le 1er septembre 2016. | Artikel 30 en 31 treden in werking op 1 september 2016. |
Art. 33.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2015. | Brussel, 10 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 | Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 tot |
modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à | wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres | organisatie van het secundair onderwijs en de centra voor |
d'encadrement des élèves | leerlingenbegeleiding |
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 | "Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 |
relatif à la programmation de subdivisions structurelles dans | met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein | voltijds gewoon secundair onderwijs |
Liste des subdivisions structurelles non programmables | Lijst van niet-programmeerbare structuuronderdelen |
Toutes les subdivisions structurelles qui ne figurent pas à l'annexe 2. | Alle structuuronderdelen die niet zijn opgenomen in bijlage 2. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à | van 10 juli 2015 tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse |
l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres | Regering betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en de |
d'encadrement des élèves | centra voor leerlingenbegeleiding |
Bruxelles, le 10 juillet 2015. | Brussel, 10 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 | Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 tot |
modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à | wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres | organisatie van het secundair onderwijs en de centra voor |
d'encadrement des élèves | leerlingenbegeleiding |
« Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 | "Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 |
relatif à la programmation de subdivisions structurelles dans | met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein | voltijds gewoon secundair onderwijs |
Liste des subdivisions structurelles librement programmables | Lijst van vrij programmeerbare structuuronderdelen |
1° première année d'études A ; | 1° eerste leerjaar A; |
2° première année d'études B ; | 2° eerste leerjaar B; |
3° deuxième année d'études du premier degré : subdivisions structurelles : | 3° tweede leerjaar van de eerste graad: structuuronderdelen: |
* Bouw- en houttechnieken ; | * Bouw- en houttechnieken; |
* Industriële wetenschappen ; | * Industriële wetenschappen; |
* Mechanica-elektriciteit ; | * Mechanica-elektriciteit; |
* Moderne wetenschappen ; | * Moderne wetenschappen; |
* Techniek-wetenschappen ; | * Techniek-wetenschappen; |
4° année préparatoire à l'enseignement professionnel : subdivisions | 4° beroepsvoorbereidend leerjaar: structuuronderdelen: |
structurelles : | |
* Bouw ; | * Bouw; |
* Elektriciteit ; | * Elektriciteit; |
* Hout ; | * Hout; |
* Metaal ; | * Metaal; |
* Nijverheid ; | * Nijverheid; |
5° discipline « Algemeen secundair onderwijs » : subdivisions structurelles : | 5° studiegebied Algemeen secundair onderwijs: structuuronderdelen: |
* deuxième degré « aso Wetenschappen » ; | * tweede graad aso Wetenschappen; |
* troisième degré « aso Wetenschappen-wiskunde », | * derde graad aso Wetenschappen-wiskunde, |
à condition d'une des disciplines suivantes : « Algemeen secundair | op voorwaarde van een van de volgende studiegebieden: Algemeen |
onderwijs, Auto, Bouw, Chemie, Hout, Koeling en warmte, Land- en | secundair onderwijs, Auto, Bouw, Chemie, Hout, Koeling en warmte, |
tuinbouw, Maritieme opleidingen, Mechanica-elektriciteit » ; | Land- en tuinbouw, Maritieme opleidingen, Mechanica-elektriciteit; |
6° discipline « Bouw » : subdivisions structurelles : | 6° studiegebied Bouw: structuuronderdelen: |
* deuxième degré « tso Bouw- en houtkunde » ; | * tweede graad tso Bouw- en houtkunde; |
* deuxième degré « tso Bouwtechnieken » ; | * tweede graad tso Bouwtechnieken; |
* deuxième degré « bso Bouw » ; | * tweede graad bso Bouw; |
* troisième degré « tso Bouw-houtkunde » ; | * derde graad tso Bouw-houtkunde; |
* troisième degré « tso Bouwtechnieken » ; | * derde graad tso Bouwtechnieken; |
* troisième degré « bso Ruwbouw » ; | * derde graad bso Ruwbouw; |
* troisième degré « bso Ruwbouwafwerking » ; | * derde graad bso Ruwbouwafwerking; |
* Se-n-Se « tso Bouw constructie- en planningstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Bouw constructie- en planningstechnieken; |
* Se-n-Se « tso Industriële bouwtechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële bouwtechnieken; |
* Se-n-Se « tso Weg- en waterbouwtechnieken » ; | * Se-n-Se tso Weg- en waterbouwtechnieken; |
* année de spécialisation « bso Bedrijfsvloeren en waterdichte bekuipingen » ; | * specialisatiejaar bso Bedrijfsvloeren en waterdichte bekuipingen; |
* année de spécialisation « bso Bio-ecologische bouwafwerking » ; | * specialisatiejaar bso Bio-ecologische bouwafwerking; |
* année de spécialisation « bso Dakwerken » ; | * specialisatiejaar bso Dakwerken; |
* année de spécialisation « bso Decoratie en restauratie schilderwerk » ; | * specialisatiejaar bso Decoratie en restauratie schilderwerk; |
* année de spécialisation « bso Mechanische en hydraulische kranen » ; | * specialisatiejaar bso Mechanische en hydraulische kranen; |
* année de spécialisation « bso Renovatie bouw » ; | * specialisatiejaar bso Renovatie bouw; |
* année de spécialisation « bso Restauratie bouw » ; | * specialisatiejaar bso Restauratie bouw; |
* année de spécialisation « bso Wegenbouwmachines », | * specialisatiejaar bso Wegenbouwmachines, |
à condition de la discipline : « Bouw » ; | op voorwaarde van studiegebied: Bouw; |
attention : l'année de spécialisation « bso Bio-ecologische | aandacht: het specialisatiejaar bso Bio-ecologische bouwafwerking kan |
bouwafwerking » ne peut être organisée qu'au maximum dans une école | per provincie hoe dan ook in maximaal één school van het officieel |
d'enseignement officiel et une école d'enseignement libre par | onderwijs en één school van het vrij onderwijs worden georganiseerd, |
province, les écoles néerlandophones situées en Région de Bruxelles | waarbij de Nederlandstalige scholen gelegen in het Brussels |
Capitale étant considérées comme appartenant à la province du Brabant | Hoofdstedelijk Gewest tot de provincie Vlaams Brabant worden gerekend |
flamand pour ce qui est de l'application de la présente disposition ; | voor wat de toepassing van deze bepaling betreft; |
7° discipline « Chemie » : subdivisions structurelles : | 7° studiegebied Chemie: structuuronderdelen: |
* troisième degré « tso Chemie » ; | * derde graad tso Chemie; |
* troisième degré « tso Farmaceutisch-technisch assistent », | * derde graad tso Farmaceutisch-technisch assistent; |
* deuxième degré « tso Techniek-wetenschappen » ; | * tweede graad tso Techniek-wetenschappen; |
* troisième degré « tso Techniek-wetenschappen » ; | * derde graad tso Techniek-wetenschappen; |
* Se-n-Se « tso Apotheekassistent » ; | * Se-n-Se tso Apotheekassistent; |
* Se-n-Se « tso Biochemie » ; | * Se-n-Se tso Biochemie; |
* Se-n-Se « tso Chemische procestechnieken » ; | * Se-n-Se tso Chemische procestechnieken; |
* Se-n-Se « tso Drogisterij-cosmetica » ; | * Se-n-Se tso Drogisterij-cosmetica; |
* Se-n-Se « tso Water- en luchtbeheersingstechnieken », | * Se-n-Se tso Water- en luchtbeheersingstechnieken, |
à condition d'une des disciplines suivantes : « Chemie, Land- en | op voorwaarde van een van de volgende studiegebieden: Chemie, Land- en |
tuinbouw, Mechanica-elektriciteit » ou à condition de la subdivision | tuinbouw, Mechanica-elektriciteit of op voorwaarde van het volgende |
structurelle suivante : « Verpleegkunde » ; | structuuronderdeel: Verpleegkunde; |
8° discipline « Hout » : subdivisions structurelles : | 8° studiegebied Hout: structuuronderdelen: |
* deuxième degré « tso Houttechnieken » ; | * tweede graad tso Houttechnieken; |
* deuxième degré « bso Hout » ; | * tweede graad bso Hout; |
* troisième degré « tso Houttechnieken » ; | * derde graad tso Houttechnieken; |
* troisième degré « bso Houtbewerking » ; | * derde graad bso Houtbewerking; |
* Se-n-Se « tso Hout constructie- en planningstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Hout constructie- en planningstechnieken; |
* année de spécialisation « bso Bijzondere schrijnwerkconstructies » ; | * specialisatiejaar bso Bijzondere schrijnwerkconstructies; |
* année de spécialisation « bso Industriële houtbewerking » ; | * specialisatiejaar bso Industriële houtbewerking; |
* année de spécialisation « bso Interieurinrichting » ; | * specialisatiejaar bso Interieurinrichting; |
* année de spécialisation « bso Meubelgarneren » ; | * specialisatiejaar bso Meubelgarneren; |
* année de spécialisation « bso Modelmakerij » ; | * specialisatiejaar bso Modelmakerij; |
* année de spécialisation « bso Restauratie van meubelen » ; | * specialisatiejaar bso Restauratie van meubelen; |
* année de spécialisation « bso Restauratie van schrijnwerk » ; | * specialisatiejaar bso Restauratie van schijnwerk; |
* année de spécialisation « bso Stijl- en designmeubelen », | * specialisatiejaar bso Stijl- en designmeubelen, |
à condition de la discipline : « Hout » ; | op voorwaarde van studiegebied: Hout; |
9° discipline « Koeling en warmte » : subdivisions structurelles : | 9° studiegebied Koeling en warmte: structuuronderdelen: |
* troisième degré « bso Centrale verwarming en sanitaire installaties ; | * derde graad bso Centrale verwarming en sanitaire installaties; |
* Se-n-Se « tso Industriële koeltechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële koeltechnieken; |
* Se-n-Se « tso Industriële warmtetechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële warmtetechnieken; |
* année de spécialisation « bso Koeltechnische installaties » ; | * specialisatiejaar bso Koeltechnische installaties; |
* année de spécialisation « bso Non-ferro metalen dakbedekkingen » ; | * specialisatiejaar bso Non-ferro metalen dakbedekkingen; |
* année de spécialisation « bso Verwarmingsinstallaties, | * specialisatiejaar bso Verwarmingsinstallaties, |
à condition d'une des disciplines suivantes : « Bouw, Koeling en | op voorwaarde van een van de volgende studiegebieden: Bouw, Koeling en |
warmte, Mechanica-elektriciteit » ; | warmte, Mechanica-elektriciteit; |
10° discipline « Mechanica-elektriciteit » : subdivisions structurelles : | 10° studiegebied Mechanica-elektriciteit: structuuronderdelen: |
* deuxième degré « tso Elektriciteit-elektronica » ; | * tweede graad tso Elektriciteit-elektronica; |
* deuxième degré « tso Elektromechanica » ; | * tweede graad tso Elektromechanica; |
* deuxième degré « tso Elektrotechnieken » ; | * tweede graad tso Elektrotechnieken; |
* deuxième degré « tso Mechanische technieken » ; | * tweede graad tso Mechanische technieken; |
* deuxième degré « bso Basismechanica » ; | * tweede graad bso Basismechanica; |
* deuxième degré « bso Elektrische installaties » ; | * tweede graad bso Elektrische installaties; |
* troisième degré « tso Elektriciteit-elektronica » ; | * derde graad tso Elektriciteit-elektronica; |
* troisième degré « tso Elektrische installatietechnieken » ; | * derde graad tso Elektrische installatietechnieken; |
* troisième degré « tso Elektromechanica » ; | * derde graad tso Elektromechanica; |
* troisième degré « tso Elektrische installatietechnieken » ; | * derde graad tso Elektronische installatietechnieken; |
* troisième degré « tso Industriële ICT » ; | * derde graad tso Industriële ICT; |
* troisième degré « tso Kunststoftechnieken » ; | * derde graad tso Kunststoftechnieken; |
* troisième degré « tso Mechanische vormgevingstechnieken » ; | * derde graad tso Mechanische vormgevingstechnieken; |
* troisième degré « bso Elektrische installaties » ; | * derde graad bso Elektrische installaties; |
* troisième degré « bso Lassen-constructie » ; | * derde graad bso Lassen-constructie; |
* troisième degré « bso Mechanisch onderhoud » ; | * derde graad bso Mechanisch onderhoud; |
* troisième degré « bso Werktuigmachines » ; | * derde graad bso Werktuigmachines; |
* Se-n-Se « tso Audio-video en teletechnieken » ; | * Se-n-Se tso Audio-video en teletechnieken; |
* Se-n-Se « tso Automotive » ; | * Se-n-Se tso Automotive; |
* Se-n-Se « tso Computergestuurde mechanische productietechnieken » ; | * Se-n-Se tso Computergestuurde mechanische productietechnieken; |
* Se-n-Se « tso Haventechnieken » ; | * Se-n-Se tso Haventechnieken; |
* Se-n-Se « tso Industriële computertechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële computertechnieken; |
* Se-n-Se « tso Industriële elektronicatechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële elektronicatechnieken; |
* Se-n-Se « tso Industriële onderhoudstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Industriële onderhoudstechnieken; |
* Se-n-Se « tso Kunststofvormgevingstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Kunststofvormgevingstechnieken; |
* Se-n-Se « tso Mechanica constructie- en planningstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Mechanica constructie- en planningstechnieken; |
* Se-n-Se « tso Productie- en procestechnologie » ; | * Se-n-Se tso Productie- en procestechnologie; |
* Se-n-Se « tso Regeltechnieken » ; | * Se-n-Se tso Regeltechnieken; |
* Se-n-Se « tso Stuur- en beveiligingstechnieken » ; | * Se-n-Se tso Stuur- en beveiligingstechnieken; |
* Se-n-Se « tso Vliegtuigtechnicus » ; | * Se-n-Se tso Vliegtuigtechnicus; |
* année de spécialisation « bso Composietverwerking » ; | * specialisatiejaar bso Composietverwerking; |
* specialisatiejaar « bso Computergestuurde werktuigmachines » ; | * specialisatiejaar bso Computergestuurde werktuigmachines; |
* année de spécialisation « bso Fotolassen » ; | * specialisatiejaar bso Fotolassen; |
* année de spécialisation « bso Industrieel onderhoud » ; | * specialisatiejaar bso Industrieel onderhoud; |
* année de spécialisation « bso Industriële elektriciteit » ; | * specialisatiejaar bso Industriële elektriciteit; |
* année de spécialisation « bso Matrijzenbouw » ; | * specialisatiejaar bso Matrijzenbouw; |
* année de spécialisation « bso Metaal- en kunststofschrijnwerk » ; | * specialisatiejaar bso Metaal- en kunststofschrijnwerk; |
* année de spécialisation « bso Pijpfitten-lassen-monteren », | * specialisatiejaar bso Pijpfitten-lassen-monteren, |
à condition d'une des disciplines suivantes : « Auto, Maritieme | op voorwaarde van een van de volgende studiegebieden: Auto, Maritieme |
opleidingen, Mechanica-elektriciteit ». | opleidingen, Mechanica-elektriciteit. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2015 modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à | van 10 juli 2015 tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse |
l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres | Regering betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en de |
d'encadrement des élèves | centra voor leerlingenbegeleiding |
Bruxelles, le 10 juillet 2015. | Brussel, 10 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |