Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses dispositions en matière d'énergie | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft diverse bepalingen inzake energie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 JULI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne diverses | het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft diverse |
dispositions en matière d'énergie | bepalingen inzake energie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 et l'article 87, § 1er, modifiés par la loi | instellingen, artikel 20 en artikel 87, § 1, gewijzigd bij de |
spéciale du 16 juillet 1993 ; | bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret sur l'énergie du 8 mai 2009, notamment l'article | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 4.1.11/3, derde |
4.1.11/3, alinéa trois, l'article 4.1.11/4, alinéa trois, l'article | |
4.1.11/5, § 4, alinéa deux, l'article 4.1.20, l'article 4.1.22, | lid, artikel 4.1.11/4, derde lid, artikel 4.1.11/5, § 4, tweede lid, |
modifié par le décret du 8 juillet 2011, l'article 6.1.2, § 3, | artikel 4.1.20, artikel 4.1.22, gewijzigd bij het decreet van 8 juli |
2011, artikel 6.1.2, § 3, artikel 7.1.3, tweede lid, ingevoegd bij het | |
l'article 7.1.3, alinéa deux, inséré par le décret du 14 mars 2014, | decreet van 14 maart 2014, artikel 7.1.4/1, ingevoegd bij decreet van |
l'article 7.1.4/1, inséré par le décret du 13 juillet 2012 et modifié | |
par le décret du 28 juin 2013, l'article 7.1/1.1, § 2, l'article | 13 juli 2012 en gewijzigd bij het decreet van 28 juni 2013, artikel |
7.5.1, l'article 7.7.1, l'article 7.7.2, l'article 8.2.1, l'article | 7.1/1.1, § 2, artikel 7.5.1, artikel 7.7.1, artikel 7.7.2, artikel |
8.2.2, inséré par le décret du 19 décembre 2014, l'article 8.3.1, | 8.2.1, artikel 8.2.2, ingevoegd bij het decreet van 19 december 2014, |
l'article 8.4.1, modifié par le décret du 20 décembre 2013, l'article | artikel 8.3.1, artikel 8.4.1, gewijzigd bij het decreet van 20 |
8.7.2, § 2, alinéa trois, l'article 10.1.1, modifié par le décret du | december 2013, artikel 8.7.2, § 2, derde lid, artikel 10.1.1, |
14 février 2014, l'article 10.1.2, l'article 10.1.3, § 1er, inséré par | gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2014, artikel 10.1.2, |
le décret du 14 mars 2014, l'article 10.1.4, l'article 10.1.5, | artikel 10.1.3, § 1, ingevoegd bij het decreet van 14 maart 2014, |
l'article 11.1.4, et l'article 13.1.1 ; | artikel 10.1.4, artikel 10.1.5, artikel 11.1.4, en artikel 13.1.1; |
Vu l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 mars 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 maart 2015; |
Vu l'avis du Régulateur flamand pour le Marché de l'Electricité et du | Gelet op het advies van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en |
Gaz, donné le 5 mai 2015 ; | Gasmarkt, gegeven op 5 mei 2015; |
Vu l'avis n° 57.598/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2015, en | Gelet op advies nr. 57.598/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Budget, des Finances et | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
de l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het Energiebesluit van 19 november 2010 |
Article 1er.Dans l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
l'énergie du 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | november 2010, het laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, sont apportées les modifications suivantes : | Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 8°, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | 1° punt 8°, opgeheven bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
septembre 2011, est à nouveau repris dans la rédaction suivante : | september 2011, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« 8° décision 2012/21/UE : la décision 2012/21/UE de la Commission | « 8° besluit 2012/21/EU: het besluit 2012/21/EU van de Europese |
européenne du 20 décembre 2011 relative à l'application de l'article | Commissie van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel |
106, paragraphe 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union | 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service | Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare |
public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de | dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen |
services d'intérêt économique général ; | economisch belang belaste ondernemingen; |
2° il est inséré un point 33/1°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 33/1° ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 33/1 maison énergie : entité locale, telle que visée à l'article | "33/1 energiehuis: lokale entiteit, zoals vermeld in artikel 8.2.2 van |
8.2.2 du décret sur l'énergie du 8 mai 2009, et instance qui, au | het Energiedecreet van 8 mei 2009, en instantie die op het niveau van |
niveau d'une commune ou de plusieurs communes, soit comme | |
intermédiaire de crédit, soit comme donneur de crédit, offre des | één of meerdere gemeenten hetzij als kredietbemiddelaar, hetzij als |
services énergétiques visant des investissements permettant | kredietgever energiediensten gericht op energiebesparende |
d'économiser de l'énergie au client et qui, en cette qualité de | investeringen aanbiedt aan de klant, en die in hoedanigheid van |
donneur de crédit et d'intermédiaire de crédit, répond aux conditions | kredietgever en kredietbemiddelaar aan de volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoet: |
a) dispose de la personnalité juridique ; | a) over rechtspersoonlijkheid beschikken; |
b) dispose de l'expertise nécessaire et de la capacité critique au | b) over de nodige expertise en kritische capaciteit beschikken op |
niveau technique, juridique, financier et comptable ; | technisch, juridisch, financieel en boekhoudkundig vlak; |
c) peut travailler selon le principe du tiers investisseur et | c) kunnen werken volgens het derde investeerderprincipe en fungeren |
fonctionner comme ESCO (société de services énergétiques) locale dans | als lokale ESCO in het kader van de financiering van tussenkomsten |
le cadre du financement d'interventions destinées au groupe-cible ; | voor de doelgroep; |
d) peut garantir l'accompagnement social du groupe-cible ; ». | d) de sociale begeleiding van de doelgroep kunnen garanderen;". |
3° dans le point 56°, les mots « citée à la loi du 2 août 2002 | 3° in punt 56° worden de zinsnede "de wet van 2 augustus 2002 |
relative à la publicité trompeuse et à la publicité comparative, aux | betreffende de misleidende en vergelijkende reclame, de onrechtmatige |
clauses abusives et aux contrats à distance en ce qui concerne les | bedingen en de op afstand gesloten overeenkomsten inzake de vrije |
professions libérales » sont remplacés par les mots « visée à | beroepen" vervangen door de zinsnede "artikel I.8, 35° van het Wetboek |
l'article I.8, 35°, du Code de droit économique (deuxième lecture) » ; | van economisch recht (tweede vermelding)"; |
4° le point 65/1°, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 | 4° punt 65/1°, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
mars 2012, est abrogé ; | maart 2012, wordt opgeheven; |
5° dans le point 99°, la date « 6 février 2004 » est remplacée par la | 5° in punt 99° wordt de datum "6 februari 2004" vervangen door de |
date « 20 juillet 2012 » ; | datum "20 juli 2012"; |
6° dans le point 105°, les mots « l'article 2, 6° de la loi du 16 | 6° in punt 105° wordt de zinsnede "artikel 2, 6°, van de wet van 16 |
janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, | januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, |
modernisation du registre de commerce, création de | tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions » sont | ondernemingsloketten en houdende diverse andere bepalingen" vervangen |
remplacés par les mots « l'article I.2, 16°, du Code de droit | door de zinsnede "artikel I.2, 16° van het Wetboek van economisch |
économique ». | recht ». |
Art. 2.Dans l'article 2.3.1 du même arrêté, le point 2° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 2.3.1 van hetzelfde besluit wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 3.Le titre III, chapitre Ier, du même décret, est complété par |
Art. 3.Aan titel III, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit wordt een |
une section VII, rédigée comme suit : | afdeling VII toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section VII. Conditions et procédures des obligations d'indemnité | « Afdeling VII. - Voorwaarden en procedures voor de forfaitaire |
forfaitaires du gestionnaire de réseau ». | vergoedingsplichten van de netbeheerder ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, la section VII, ajoutée par l'article 3, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt aan afdeling VII, toegevoegd bij |
est complétée par un article 3.1.43, rédigé comme suit : | artikel 3, een artikel 3.1.43 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 3.1.43. § 1er. L'utilisateur de réseau introduit la demande de | « Art. 3.1.43. § 1. De netgebruiker dient de aanvraag voor de |
l'indemnité, visée à l'article 4.1.11/3 du décret sur l'énergie du 8 | vergoeding, vermeld in artikel 4.1.11/3 van het Energiedecreet van 8 |
mai 2009, auprès du gestionnaire de réseau de distribution, sous peine | mei 2009, in bij de distributienetbeheerder, op straffe van |
d'irrecevabilité, dans les trente jours calendaires qui suivent la | onontvankelijkheid, binnen dertig kalenderdagen die volgen op de |
réalisation du raccordement. | realisatie van de aansluiting. |
La demande doit mentionner le numéro de l'offre acceptée ou de la | De aanvraag moet melding maken van het nummer van de aanvaarde offerte |
facture pour le raccordement commandé. | of de factuur voor de bestelde aansluiting. |
§ 2. L'utilisateur de réseau introduit la demande de l'indemnité, | § 2. De netgebruiker dient de aanvraag voor de vergoeding, vermeld in |
visée à l'article 4.1.11/4 du décret sur l'énergie du 8 mai 2009, | artikel 4.1.11/4. van het Energiedecreet van 8 mei 2009, in bij de |
auprès du gestionnaire de réseau de distribution, sous peine | distributienetbeheerder, op straffe van onontvankelijkheid, binnen |
d'irrecevabilité, dans les trente jours calendaires qui suivent la | dertig kalenderdagen die volgen op de realisatie van de |
réalisation du reraccordement. | heraansluiting. |
La demande doit mentionner la date de la coupure. | De aanvraag moet melding maken van de datum van afsluiting. |
§ 3. L'utilisateur de réseau introduit la demande de l'indemnité, | § 3. De netgebruiker dient de aanvraag voor de vergoeding, vermeld in |
visée à l'article 4.1.11/5 du décret sur l'énergie du 8 mai 2009, | artikel 4.1.11/5. van het Energiedecreet van 8 mei 2009, in bij de |
auprès du gestionnaire de réseau de distribution, sous peine | |
d'irrecevabilité, dans les trente jours calendaires qui suivent | distributienetbeheerder, op straffe van onontvankelijkheid, binnen |
l'interruption de longue durée. | dertig kalenderdagen die volgen op de langdurige onderbreking. |
La demande doit mentionner la date de l'interruption de courant, ainsi | De aanvraag moet melding maken van de datum van de stroomonderbreking, |
que l'heure de début et de fin de l'interruption de courant. | alsook van het startuur en het einduur ervan. |
§ 4. Le gestionnaire de réseau confirme la réception de la demande, | § 4. De netbeheerder bevestigt de ontvangst van de aanvraag, vermeld |
visée aux paragraphes 1er, 2 et 3, dans les dix jours ouvrables. | in paragraaf 1, 2 en 3, binnen de tien werkdagen. |
Lorsque la demande est irrecevable ou incomplète, le gestionnaire de | Als de aanvraag onontvankelijk of onvolledig is, brengt de |
réseau de distribution en informe le demandeur par écrit dans les | distributienetbeheerder de aanvrager daarvan binnen zestig |
soixante jours calendaires après la réception de la demande. Cette | kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag schriftelijk op de |
notification mentionne les raisons pour lesquelles la demande a été | hoogte. Bij die kennisgeving worden de redenen vermeld waarom de |
trouvée irrecevable ou incomplète et, en cas d'incomplétude, le délai | aanvraag onontvankelijk of onvolledig is bevonden en in geval van |
dans lequel le demandeur peut compléter le dossier de demande, sous | onvolledigheid de termijn waarin de aanvrager, op straffe van verval |
peine de nullité de la demande. Ce délai doit comprendre au moins | van de aanvraag, het aanvraagdossier kan vervolledigen. Die termijn |
trente jours calendaires. | moet ten minste dertig kalenderdagen omvatten. |
L'indemnité est payée par le gestionnaire de réseau de distribution au | De vergoeding wordt door de distributienetbeheerder aan de aanvrager |
demandeur dans les soixante jours calendaires qui suivent | betaald binnen zestig kalenderdagen die volgen op de indiening van een |
l'introduction d'une demande complète, lorsque la demande est | volledige aanvraag, als de aanvraag ontvankelijk en gegrond is. De |
recevable et fondée. Le gestionnaire de réseau de distribution en | distributienetbeheerder brengt de aanvrager daarvan ook schriftelijk |
informe également le demandeur, représentant le mode de calcul du | op de hoogte, waarbij de berekeningswijze van het uitbetaalde bedrag |
montant payé. ». | wordt weergegeven. » |
Art. 5.Dans l'article 5.3.9, § 3, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 5.3.9, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les mots « de | het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt tussen |
nouveau » sont insérés entre le mot « envoie » et les mots « une lettre ». | de woorden "de huishoudelijke elektriciteitsafnemer" en de woorden |
"een brief" het woord "opnieuw" ingevoegd. | |
Art. 6.L'article 6.1.4, § 1er, alinéa trois, du même arrêté, remplacé |
Art. 6.Aan artikel 6.1.4, § 1, derde lid van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est complété | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
par la phrase suivante : | |
Par dérogation, la présentation d'un nouveau rapport de contrôle tous | 2012, wordt de volgende zin toegevoegd: |
les deux ans n'est pas exigée pour les installations où tous les | « In afwijking daarvan is het voorleggen van een nieuw keuringsverslag |
mesurages qui sont nécessaires pour le calcul du nombre de certificats | om de twee jaar niet vereist voor installaties waar alle metingen die |
d'électricité écologique à octroyer sont effectués par le gestionnaire | noodzakelijk zijn voor de berekening van het aantal toe te kennen |
de réseau ou par le gestionnaire de réseau de transmission. ». | groenestroomcertificaten, uitgevoerd worden door de netbeheerder of de |
transmissienetbeheerder. » | |
Art. 7.Dans l'article 6.1.9, § 2, alinéa deux, du même arrêté, |
Art. 7.In artikel 6.1.9, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, sont | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « chaque fois que l'installation de production a produit | 1° de zinsnede "telkens als de productie-installatie 1 000 kWh heeft |
1000 kWh » sont abrogés ; | opgewekt" wordt opgeheven; |
2° la phrase suivante est ajoutée : | 2° de volgende zin wordt toegevoegd: |
« Dans les dossiers standard, le gestionnaire du réseau informe la | « In standaarddossiers brengt de beheerder van het net het Vlaams |
Vlaams Energieagentschap au moins tous les mois des chiffres du | Energieagentschap minstens maandelijks op de hoogte van die door hem |
compteur validés par lui. ». | gevalideerde meterstanden. » |
Art. 8.Dans l'article 6.2.10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 8.In artikel 6.2.10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 21 décembre 2012 et 9 mai 2014, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en 9 mei 2014, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 7, les mots « qui ne concerne pas du biométhane | 1° in paragraaf 7 worden tussen de woorden "gebruikmaken van biogas" |
» sont insérés entre les mots « qui utilisent du biogaz » et les mots | en de zinsnede ", wordt het thermisch rendement", de woorden "dat geen |
« , le rendement thermique » ; | biomethaan betreft" ingevoegd; |
2° dans le paragraphe 8, alinéa deux, les mots « qui ne concerne pas | 2° in paragraaf 8, tweede lid worden tussen de woorden "bij de |
du biométhane » sont insérés entre les mots « en cas d'utilisation de | toepassing van biogas" en de zinsnede ", 42,7 % bij de toepassing |
biogaz » et les mots « , à 42,7 % en cas d'utilisation de ». | van", de woorden "dat geen biomethaan betreft" ingevoegd. |
Art. 9.Dans l'article 6.2/1.1 du même arrêté sont apportées les |
Art. 9.In artikel 6.2/1.1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier et l'alinéa deux sont remplacés par ce qui suit : | 1° het eerste lid en tweede lid worden vervangen door wat volgt: |
« Un facteur de banding ne peut jamais être supérieur au facteur de | « Een bandingfactor kan nooit meer bedragen dan de maximaal toegelaten |
banding maximum autorisé qui s'appliquait avant cette date de début à | bandingfactor die voor die startdatum van toepassing was voor de |
l'installation concernée. Les facteurs de banding maximum autorisés | betreffende installatie. De maximaal toegelaten bandingfactoren worden |
pour de nouveaux projets sont fixés annuellement par le Ministre, dans | voor nieuwe projecten jaarlijks door de minister vastgelegd, in het |
le cadre de la fixation des facteurs de banding, telle que visée à | kader van het vastleggen van de bandingfactoren, zoals vermeld in |
l'article 6.2/1.6, sur la base du rapport de la Vlaams | artikel 6.2/1.6, op basis van het rapport van het Vlaams |
Energieagentschap et sur la base du rapport entre le nombre de certificats disponibles et le nombre de certificats à restituer lors du tour de restitution précédent. Un facteur de banding maximum autorisé fixé ainsi reste valable pendant toute la période lors de laquelle l'installation reçoit des certificats pour les installations dont la date de début se situe dans l'année concernée. Pour de nouveaux projets, des facteurs de banding maximum autorisés séparés sont fixés, pour les catégories suivantes de projets : a) des catégories de projet représentatives dont la période d'amortissement est de dix ans ; b) des catégories de projet représentatives dont la période d'amortissement est de quinze ans ; c) des catégories de projet non représentatives dont la période d'amortissement est de dix ans ; | Energieagentschap en op basis van de verhouding tussen het aantal beschikbare certificaten en het aantal in te leveren certificaten bij de vorige inleveringsronde. Een aldus bepaalde maximaal toegelaten bandingfactor blijft voor installaties met startdatum in het betreffende jaar geldig gedurende de volledige periode waarbinnen de installatie certificaten ontvangt. Voor nieuwe projecten worden aparte maximaal toegelaten bandingfactoren vastgelegd, voor volgende categorieën van projecten: a) representatieve projectcategorieën met een afschrijvingstermijn van tien jaar; b) representatieve projectcategorieën met een afschrijvingstermijn van vijftien jaar; c) niet-representatieve projectcategorieën met een afschrijvingstermijn van tien jaar; |
d) des catégories de projet non représentatives dont la période | d) niet-representatieve projectcategorieën met een |
d'amortissement est de quinze ans. | afschrijvingstermijn van vijftien jaar. |
Pour l'application du présent article, d'une part les projets dont la | Voor de toepassing van dit artikel worden enerzijds projecten waarvoor |
période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de la partie | de afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de onrendabele |
non rentable s'élève à moins de dix ans sont assimilés à des projets | top minder dan tien jaar bedraagt, gelijkgesteld met projecten |
dont la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de la | waarvoor de afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de |
partie non rentable s'élève à dix ans, et d'autre part les projets | onrendabele top tien jaar bedraagt, en worden anderzijds projecten |
dont la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de la | waarvoor de afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de |
partie non rentable s'élève à plus de dix ans sont assimilés à des | onrendabele top meer dan tien jaar bedraagt, gelijkgesteld met |
projets dont la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul | projecten waarvoor de afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek |
de la partie non rentable s'élève à quinze ans. » ; | van de onrendabele top vijftien jaar bedraagt. »; |
2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La Vlaams Energieagentschap peut également demander les données qui | « Het Vlaams Energieagentschap kan ook de gegevens die gebruikt worden |
sont utilisées pour le calcul de la partie non rentable en cas de | voor de berekening van de onrendabele top, opvragen bij projecten die |
projets qui ont déjà reçu une date de début de la catégorie de projet | al een startdatum ontvingen uit de betreffende representatieve of |
représentative ou non représentative, ou en cas de projets | |
d'électricité écologique ou de cogénération dont la date de début se | niet-representatieve projectcategorie, of bij groenestroom- of |
situe avant le 1er janvier 2013 qui peuvent encore prétendre à des | WKK-projecten met een startdatum voor 1 januari 2013 die nog aanspraak |
certificats en application de l'article 7.1.1, § 1er, du décret sur | kunnen maken op certificaten met toepassing van artikel 7.1.1, § 1, |
l'énergie du 8 mai 2009 ou de l'article 7.1.2, § 1er, du décret sur | van het Energiedecreet van 8 mei 2009 of artikel 7.1.2, § 1, van het |
l'énergie du 8 mai 2009. Le propriétaire ou l'exploitant de | Energiedecreet van 8 mei 2009. De eigenaar of uitbater van de |
l'installation transmet ces données dans un délai fixé par la Vlaams | installatie bezorgt die gegevens binnen een door het Vlaams |
Energieagentschap, sous peine de suspension du droit au calcul et au | Energieagentschap vooropgestelde termijn, op straffe van schorsing van |
paiement de certificats jusqu'à la réception des informations visées. | het recht op de berekening en uitkering van certificaten tot ontvangst |
Lorsque, dans le délai précité, les données ne sont pas transmises à | van de bedoelde informatie. Als binnen voormelde termijn de gevraagde |
la Vlaams Energieagentschap, la Vlaams Energieagentschap peut | gegevens niet aan het Vlaams Energieagentschap worden bezorgd, kan het |
suspendre pour le projet visé le calcul des certificats, visés à | Vlaams Energieagentschap voor het geviseerde project de berekening van |
l'article 6.1.7, alinéa deux, et à l'article 6.2.7, alinéa deux, du | de certificaten, vermeld in artikel 6.1.7, tweede lid, en artikel |
présent arrêté, jusqu'à la date de réception par la Vlaams | 6.2.7, tweede lid, van dit besluit, schorsen tot de datum van |
Energieagentschap des données précitées. La Vlaams Energieagentschap | ontvangst door het Vlaams Energieagentschap van de voormelde gegevens. |
en informe immédiatement la VREG. ». | Het Vlaams Energieagentschap brengt de VREG hiervan onverwijld op de |
Art. 10.Dans l'article 6.2/1.4, alinéa premier, 4°, du même arrêté, |
hoogte. » Art. 10.In artikel 6.2/1.4, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december |
mots « dont le moteur a » sont remplacés par les mots « à au moins un | 2012, worden de woorden "met een motor" vervangen door de woorden "met |
moteur ayant ». | minimaal een motor en". |
Art. 11.Dans l'article 6.2/1.7, § 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 11.In artikel 6.2/1.7, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, il est inséré un | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, wordt tussen |
alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit : | het tweede en derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Lorsque les données définitives de l'installation ne sont pas | « Als de definitieve gegevens van de installatie door de |
fournies par le demandeur d'aide dans un délai de six mois au plus | steunaanvrager niet binnen een termijn van uiterlijk zes maanden na de |
tard après la demande du facteur de banding définitif, ou lorsque le | aanvraag van de definitieve bandingfactor zijn aangeleverd, of als de |
demandeur d'aide n'a pas introduit de demande dans un mois après | steunaanvrager geen aanvraag heeft ingediend binnen een maand na het |
l'obtention de la dernière autorisation, le facteur de banding | verkrijgen van de laatste vergunning, vervalt de voorlopige |
provisoire, visé au paragraphe 1er, alinéa cinq, échoit. ». | bandingfactor, vermeld in paragraaf 1, vijfde lid. » |
Art. 12.Dans l'article 6.4.1/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 6.4.1/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et modifié par les arrêtés | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 en gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand des 7 septembre 2012 et 29 novembre 2013, | de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en 29 |
l'alinéa cinq est remplacé par ce qui suit : | november 2013, wordt het vijfde lid vervangen door wat volgt: |
« Le scanning énergétique comprend un scanning de base et/ou un trajet | « De energiescan bevat een basisscan en/of een of meer |
d'accompagnement ou plusieurs trajets d'accompagnement. La Vlaams | |
Energieagentschap fixe les exigences minimales auxquelles doit | begeleidingstrajecten. Het Vlaams Energieagentschap legt de |
répondre un scanning énergétique. Dans ce cadre, la Vlaams | minimumvereisten vast waaraan een energiescan moet voldoen. Het Vlaams |
Energieagentschap peut également imposer des exigences relatives au | Energieagentschap kan in dit kader tevens eisen opleggen met |
contenu des trajets d'accompagnement. Cependant, les sociétés de | betrekking tot de inhoud van de begeleidingstrajecten. Sociale |
logement social ne sont pas éligibles à l'accompagnement pour | huisvestigingsmaatschappijen komen echter niet in aanmerking voor |
l'exécution d'investissements visant à économiser de l'énergie. ». | begeleiding voor de uitvoering van energiebesparende investeringen. » |
Art. 13.Dans l'article 6.4.1/12 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 13.In artikel 6.4.1/12 van hetzelfde besluit ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011 et modifié par l'arrêté | besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2011 en gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering 29 november 2013 worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « les articles 6.4.1/7 et 6.4.1/10 | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 6.4.1/7 en artikel |
» sont remplacés par les mots « les articles 6.4.1/7 à 6.4.1/10 inclus | 6.4.1/10" vervangen door de zinsnede "artikel 6.4.1/7 tot en met |
» ; | artikel 6.4.1/10"; |
2° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante : | 2° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd: |
« L'indemnité effective est calculée par année calendaire en | « De effectieve vergoeding wordt per kalenderjaar berekend door de op |
répartissant les moyens disponibles au budget général des dépenses de | de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbare |
la Communauté flamande sur les gestionnaires de réseau de distribution | middelen te verdelen over de elektriciteitsdistributienetbeheerders |
d'électricité au prorata du nombre de scannings effectués pendant la | pro rata het aantal scans dat is uitgevoerd in de periode die loopt |
période du quatrième trimestre de l'année calendaire précédente | van het vierde kwartaal van het voorafgaande kalenderjaar tot en met |
jusqu'au troisième trimestre de l'année calendaire. » ; | het derde kwartaal van het kalenderjaar. »; |
3° dans la paragraphe quatre, la phrase « La Ministre détermine la | 3° in paragraaf vier wordt de zin "De minister bepaalt de manier |
façon dont l'indemnité est calculée, ainsi que l'ampleur de | waarop de vergoeding wordt berekend, evenals de hoogte van de |
l'indemnité. » est remplacée par les phrases « La Vlaams | vergoeding." vervangen door de zinnen "Het Vlaams Energieagentschap |
Energieagentschap paie au gestionnaire de réseau de distribution | keert aan de elektriciteitsdistributienetbeheerder per woning waarvan |
d'électricité, par habitation dont le toit ou le sol des combles a été | het dak of de zoldervloer geïsoleerd is ter uitvoering van de |
isolé en exécution de l'accord de coopération, une indemnité pour le | samenwerkingsovereenkomst een vergoeding uit voor de planning en de |
planning et l'exécution des travaux et l'accompagnement de trajet du | uitvoering van de werken en de trajectbegeleiding van de huurder en de |
locataire et du bailleur qui égale au maximum le montant total payé | |
par le gestionnaire de réseau de distribution d'électricité au | verhuurder, die maximaal gelijk is aan het totale bedrag dat de |
promoteur de projet. L'indemnité effective est calculée par année | elektriciteitsdistributienetbeheerder heeft uitbetaald aan de |
calendaire en répartissant les moyens disponibles au budget général | projectpromotor. De effectieve vergoeding wordt per kalenderjaar |
des dépenses de la Communauté flamande sur les gestionnaires de réseau | berekend door de op de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
de distribution d'électricité au prorata du montant payé dans le cadre | Gemeenschap beschikbare middelen te verdelen over de |
de cette obligation d'action pendant la période du quatrième trimestre | elektriciteitsdistributienetbeheerders pro rata het bedrag dat is |
de l'année calendaire précédente jusqu'au troisième trimestre de | uitbetaald in het kader van die actieverplichting in de periode die |
loopt van het vierde kwartaal van het voorafgaande kalenderjaar tot en | |
l'année calendaire. ». | met het derde kwartaal van het kalenderjaar.". |
Art. 14.L'article 6.5.6, § 2, du même arrêté, est complété par un |
Art. 14.Aan artikel 6.5.6, § 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede |
alinéa deux, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 1°, un membre du personnel d'un | « In afwijking van het eerste lid, 1° kan een personeelslid van een |
établissement énergivore d'une entreprise qui a adhéré à une des | energie-intensieve inrichting van een onderneming die is toegetreden |
conventions de politique énergétique pour l'ancrage de et pour | tot één van de energiebeleidsovereenkomsten voor de verankering van en |
l'efficacité énergétique permanente au sein de l'industrie énergivore | voor blijvende energie-efficiëntie in de Vlaamse energie-intensieve |
flamande (entreprises non EDE et entreprises EDE), qui a été accepté | industrie (niet VER-bedrijven en VER-bedrijven), die voor deze |
pour cet établissement énergivore comme expert énergétique interne | energie-intensieve inrichting aanvaard werd als interne |
pour l'établissement du plan énergétique pour une de ces conventions | energiedeskundige voor het opstellen van het energieplan voor één van |
de politique énergétique, peut également être accepté pour cet | deze energiebeleidsovereenkomsten, voor die inrichting eveneens worden |
établissement pour l'établissement d'une étude énergétique, telle que | aanvaard voor het opstellen van een energiestudie, als vermeld in dit |
visée au présent chapitre. ». | hoofdstuk. » |
Art. 15.Dans l'intitulé du titre VII du même arrêté, les mots « et |
Art. 15.In het opschrift van titel VII van hetzelfde besluit worden |
l'application de mécanismes de flexibilité » sont abrogés. | de woorden "en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen" opgeheven. |
Art. 16.L'article 7.1.1 du même arrêté, rétabli par l'arrêté du |
Art. 16.Artikel 7.1.1 van hetzelfde besluit, hersteld bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 septembre 2013, est remplacé par ce qui | van de Vlaamse Regering van 13 september 2013, wordt vervangen door |
suit : | wat volgt: |
« Art. 7.1.1. Conformément à l'article 8.7.2., § 2, alinéa trois, du | « Art. 7.1.1. Conform artikel 8.7.2. § 2, derde lid van het |
décret sur l'énergie du 8 mai 2009, les pourcentages maximum des aides | Energiedecreet van 8 mei 2009 worden de maximumpercentages voor |
aux entreprises, visées à l'article 8.7.2, § 2, du décret précité, | tegemoetkomingen aan ondernemingen, vermeld in artikel 8.7.2, § 2 van |
sont adaptés à l'encadrement communautaire des aides d'Etat pour la | het voormelde decreet aangepast aan de Europese kaderregeling voor |
protection de l'environnement qui, à son tour, a entre-temps été | staatssteun ten behoeve van het milieu, die op haar beurt inmiddels |
remplacé par les lignes directrices concernant les aides d'Etat à la | werd vervangen door de communautaire richtsnoeren inzake staatssteun |
protection de l'environnement et à l'énergie pour la période 2014-2020 | ten behoeve van milieubescherming en energie 2014-2020 (Publicatieblad |
(Journal officiel du 28 juin 2014, C200/1). | van 28 juni 2014, C200/1). |
Par dérogation à l'article 8.7.2, § 2, alinéas premier et deux, du | In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het |
décret sur l'énergie du 8 mai 2009, les aides à l'économie d'énergie | Energiedecreet van 8 mei 2009, kunnen de tegemoetkomingen voor |
qui sont octroyées en exécution du titre VIII du décret précité à de | energiebesparing die ter uitvoering van titel VIII van het voormelde |
decreet worden toegekend aan kleine ondernemingen maximaal 50 % van de | |
petites entreprises peuvent s'élever au maximum à 50% des frais | in aanmerking komende kosten bedragen. Als de onderneming een |
éligibles. Lorsque l'entreprise est une entreprise moyenne, ces aides | middelgrote onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 40 % |
peuvent s'élever au maximum à 40% des frais éligibles. Lorsque | van de in aanmerking komende kosten bedragen. Als de onderneming een |
l'entreprise est une grande entreprise, ces aides peuvent s'élever au | grote onderneming is kunnen die tegemoetkomingen maximaal 30 % van de |
maximum à 30% des frais éligibles. En cas d'une procédure | in aanmerking komende kosten bedragen. In geval van een |
d'inscription, les aides peuvent s'élever au maximum à 100 % des frais | inschrijvingsprocedure kunnen de tegemoetkomingen maximaal 100 % van |
éligibles. | de in aanmerking komende kosten bedragen. |
Par dérogation à l'article 8.7.2, § 2, alinéas premier et deux, du | In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het |
décret sur l'énergie du 8 mai 2009, les aides à l'énergie renouvelable | Energiedecreet van 8 mei 2009, kunnen de tegemoetkomingen voor |
et aux installations de cogénération qui sont octroyées en exécution | hernieuwbare energie en warmtekrachtkoppeling-installaties die ter |
du titre VIII du décret précité à de petites entreprises peuvent | uitvoering van titel VIII van het voormelde decreet worden toegekend |
s'élever au maximum à 65 % des frais éligibles. Lorsque l'entreprise | aan kleine ondernemingen maximaal 65 % van de in aanmerking komende |
kosten bedragen. Als de onderneming een middelgrote onderneming is | |
est une entreprise moyenne, ces aides peuvent s'élever au maximum à 55 | kunnen die tegemoetkomingen maximaal 55 % van de in aanmerking komende |
% des frais éligibles. Lorsque l'entreprise est une grande entreprise, | kosten bedragen. Als de onderneming een grote onderneming is kunnen |
ces aides peuvent s'élever au maximum à 45 % des frais éligibles. En | die tegemoetkomingen maximaal 45 % van de in aanmerking komende kosten |
cas d'une procédure d'inscription, les aides peuvent s'élever au | bedragen. In geval van een inschrijvingsprocedure kunnen de |
maximum à 100 % des frais éligibles. | tegemoetkomingen maximaal 100 % van de in aanmerking komende kosten |
Par dérogation à l'article 8.7.2, § 2, alinéas premier et deux, du | bedragen. In afwijking van artikel 8.7.2, § 2, eerste en tweede lid van het |
décret sur l'énergie du 8 mai 2009, les aides au chauffage urbain au | Energiedecreet van 8 mei 2009, kunnen de tegemoetkomingen voor |
moyen de sources d'énergie conventionnelles qui sont octroyées en | stadsverwarming met conventionele energiebronnen die ter uitvoering |
exécution du titre VIII du décret précité à de petites entreprises | van titel VIII van het voormelde decreet worden toegekend aan kleine |
peuvent s'élever au maximum à 65 % des frais éligibles. Lorsque | ondernemingen maximaal 65 % van de in aanmerking komende kosten |
l'entreprise est une entreprise moyenne, ces aides peuvent s'élever au | bedragen. Als de onderneming een middelgrote onderneming is kunnen die |
maximum à 55 % des frais éligibles. Lorsque l'entreprise est une | tegemoetkomingen maximaal 55 % van de in aanmerking komende kosten |
bedragen. Als de onderneming een grote onderneming is kunnen die | |
grande entreprise, ces aides peuvent s'élever au maximum à 45 % des | tegemoetkomingen maximaal 45 % van de in aanmerking komende kosten |
frais éligibles. En cas d'une procédure d'inscription, les aides | bedragen. In geval van een inschrijvingsprocedure kunnen de |
peuvent s'élever au maximum à 100 % des frais éligibles. ». | tegemoetkomingen maximaal 100 % van de in aanmerking komende kosten bedragen. » |
Art. 17.Dans l'article 7.5.1, § 6, alinéa deux, 2°, b), du même |
Art. 17.In artikel 7.5.1, § 6, tweede lid, 2°, b), van hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre | besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
2013, les mots « ou à une convention de politique énergétique | september 2013, worden tussen het woord "auditconvenant" en de |
similaire » sont insérés entre les mots « à la convention d'audit » et | zinsnede ", komen de maatregelen" de woorden "of een gelijkaardige |
les mots « , les mesures ne sont éligibles ». | energiebeleidsovereenkomst," ingevoegd. |
Art. 18.Dans l'article 8.1.1, alinéa trois, du même arrêté, les mots |
Art. 18.In artikel 8.1.1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
« au fait de disposer des droits civils et des droits politiques, au | tussen de woorden "betrekking op" en de woorden "de onafhankelijke |
respect de la législation fiscale et sociale, au fait de disposer | wijze van handelen" de zinsnede "het beschikken over burgerrechten en |
d'une assurance de responsabilité professionnelle et » sont insérés | politieke rechten, het respecteren van de fiscale en sociale |
wetgeving, het beschikken over een | |
entre les mots « a au moins trait » et les mots « au mode d'opération | beroepsaansprakelijkheidsverzekering, en" ingevoegd. |
indépendant ». | |
Art. 19.L'article 8.4.1, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 19.Aan artikel 8.4.1, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, est complété par un alinéa | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, wordt een tweede |
deux, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le Ministre peut imposer des exigences minimales relatives aux | « De minister kan minimale eisen opleggen met betrekking tot de |
compétences et à l'expérience du personnel enseignant, visé à l'alinéa | competenties en de ervaring van het onderwijzend personeel, vermeld in |
premier, 2°. ». | het eerste lid, 2°. » |
Art. 20.Dans l'article 8.5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 20.In artikel 8.5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, alinéa premier, 2°, les mots « six mois » | 1° in paragraaf 3, eerste lid, 2° worden de woorden "zes maanden" |
sont remplacés par les mots « douze mois » ; | vervangen door de woorden "twaalf maanden"; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa premier, 2°, les mots « six mois » | 2° in paragraaf 4, eerste lid, 2° worden de woorden "zes maanden" |
sont remplacés par les mots « douze mois ». | vervangen door de woorden "twaalf maanden". |
Art. 21.Dans l'article 8.6.1, § 4, du même arrêté, inséré par |
Art. 21.In artikel 8.6.1, § 4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les mots « au fait | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt tussen de |
de disposer des droits civils et des droits politiques, au respect de | woorden "betrekking op" en de woorden "de onafhankelijke wijze van |
la législation fiscale et sociale, au fait de disposer d'une assurance | handelen" de zinsnede "het beschikken over burgerrechten en politieke |
de responsabilité professionnelle et » sont insérés entre les mots « a | rechten, het respecteren van de fiscale en sociale wetgeving, het |
au moins trait » et les mots « à la méthode de travail indépendante ». | beschikken over een beroepsaansprakelijkheidsverzekering, en" |
Art. 22.Dans le titre IX, chapitre Ier, du même arrêté, la section VI |
ingevoegd. Art. 22.In titel IX, hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt afdeling |
qui comprend l'article 9.1.33 est abrogée. | VI, die bestaat uit artikel 9.1.33, opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 11.1/2.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 23.In artikel 11.1/2.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, les mots « des articles 6.3.10 | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, wordt de zinsnede |
à 6.3.21 inclus » sont remplacés par les mots « des articles 16.3.10 à | "artikel 6.3.10 tot en met 6.3.21" vervangen door de zinsnede "artikel |
16.3.21 inclus ». | 16.3.10 tot en met 16.3.21". |
Art. 24.Dans l'article 12.3.1, alinéa premier, du même arrêté, |
Art. 24.In artikel 12.3.1, eerste lid van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, la | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, |
date « 1er septembre » est remplacée par la date « 1er janvier 2016 ». | wordt de datum "1 september 2014" vervangen door de datum "1 januari |
Art. 25.Dans l'article 12.3.5, alinéa premier, du même arrêté, inséré |
2016". Art. 25.In artikel 12.3.5, eerste lid van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, la date « 1er | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, |
septembre 2014 » est remplacée par la date « 1er janvier 2016 ». | wordt de datum "1 september 2014" vervangen door de datum "1 januari |
Art. 26.L'article 12.3.6 du même arrêté, tel qu'inséré par l'arrêté |
2016". Art. 26.Artikel 12.3.6 van hetzelfde besluit, zoals ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 12.3.7 du même arrêté, tel qu'inséré par l'arrêté |
Art. 27.Artikel 12.3.7 van hetzelfde besluit, zoals ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014, wordt opgeheven. |
Art. 28.Le titre XII, chapitre III, du même arrêté, est complété par |
Art. 28.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een |
un article 12.3.9, rédigé comme suit : | artikel 12.3.9 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.9. Par dérogation à l'article 3.1.43, § 1er et § 2, la | « Art. 12.3.9. In afwijking van artikel 3.1.43, § 1 en § 2 kan de |
demande d'indemnité, sous peine d'irrecevabilité, peut être introduite | aanvraag van een vergoeding, op straffe van onontvankelijkheid, worden |
dans les trente jours calendaires qui suivent l'entrée en vigueur du | ingediend binnen dertig kalenderdagen die volgen op de |
présent article. Les autres dispositions de l'article 3.1.43 | inwerkingtreding van dit artikel. De overige bepalingen van artikel |
s'appliquent par analogie à ces demandes. ». | 3.1.43. zijn van overeenkomstige toepassing op deze aanvragen. » |
Art. 29.Le chapitre 3, titre XII, du même arrêté, est complété par un |
Art. 29.Aan hoofdstuk 3, titel XII van hetzelfde besluit wordt een |
article 12.3.10, rédigé comme suit : | artikel 12.3.10 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.10. Par dérogation à l'article 6.2/1.1, le facteur de | « Art. 12.3.10. In afwijking van artikel 6.2/1.1 wordt de maximale |
banding maximum est fixé comme suit : | bandingfactor als volgt bepaald: |
1° pour les projets dont la date de début se situe en 2013, 2014 et | 1° voor projecten met een startdatum in 2013, 2014 en 2015, waarvoor |
2015, pour lesquels la période d'amortissement dans la méthodologie de | de afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de onrendabele |
calcul de la partie non rentable s'élève à dix ans, le facteur de | top tien jaar bedraagt, is de maximaal toegelaten bandingfactor 1; |
banding maximum autorisé s'élève à 1 ; | |
2° pour les projets dont la date de début se situe en 2013, pour | 2° voor projecten met een startdatum in 2013, waarvoor de |
lesquels la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de | afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de onrendabele top |
la partie non rentable s'élève à quinze ans, notamment : | vijftien jaar bedraagt, met name: |
a) pour l'énergie solaire : | a) voor zonne-energie: |
1) les installations ayant une puissance AC maximale du | 1) installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) tot en |
transformateur/des transformateurs jusqu'à 10 kW inclus ; | met 10 kW; |
2) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 2) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 10 kW jusqu'à 250 kW | groter dan 10 kW tot en met 250 kW; |
inclus ; 3) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 3) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 250 kW jusqu'à 750 kW inclus ; | groter dan 250 kW tot en met 750 kW; |
le facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,907 ; | is de maximaal toegelaten bandingfactor: 0,907; |
b) pour les installations relatives à l'énergie éolienne sur terre, | b) voor installaties met betrekking tot windenergie op land, met een |
ayant une puissance maximale par turbine jusqu'à 4 MWe inclus, le | maximaal vermogen per turbine tot en met 4 MWe is de maximaal |
facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,889 ; | toegelaten bandingfactor: 0,889; |
3° pour les projets dont la date de début se situe en 2014, pour | 3° voor projecten met een startdatum in 2014, waarvoor de |
lesquels la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de | afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de onrendabele top |
la partie non rentable s'élève à quinze ans, notamment : | vijftien jaar bedraagt, is de maximale bandingfactor: |
a) pour l'énergie solaire : | a) voor zonne-energie: |
1) les installations ayant une puissance AC maximale du | 1) installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) tot en |
transformateur/des transformateurs jusqu'à 10 kW inclus ; | met 10 kW; |
2) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 2) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 10 kW jusqu'à 250 kW | groter dan 10 kW tot en met 250 kW; |
inclus ; 3) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 3) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 250 kW jusqu'à 750 kW inclus ; | groter dan 250 kW tot en met 750 kW; |
le facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,870 ; | is de maximaal toegelaten bandingfactor: 0,870; |
b) pour les installations relatives à l'énergie éolienne sur terre, | b) voor installaties met betrekking tot windenergie op land, met een |
ayant une puissance maximale par turbine jusqu'à 4 MWe inclus, le | maximaal vermogen per turbine tot en met 4 MWe is de maximaal |
facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,857 ; | toegelaten bandingfactor: 0,857; |
4° pour les projets dont la date de début se situe en 2015, pour | 4° voor projecten met een startdatum in 2015, waarvoor de |
lesquels la période d'amortissement dans la méthodologie de calcul de | afschrijvingstermijn in de berekeningsmethodiek van de onrendabele top |
la partie non rentable s'élève à quinze ans, notamment : | vijftien jaar bedraagt, is de maximale bandingfactor: |
a) pour l'énergie solaire : | a) voor zonne-energie: |
1) les installations ayant une puissance AC maximale du | 1) installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) tot en |
transformateur/des transformateurs jusqu'à 10 kW inclus ; | met 10 kW; |
2) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 2) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 10 kW jusqu'à 250 kW | groter dan 10 kW tot en met 250 kW; |
inclus ; 3) les nouvelles installations ayant une puissance AC maximale du | 3) nieuwe installaties met een maximaal AC-vermogen van de omvormer(s) |
transformateur/des transformateurs supérieure à 250 kW jusqu'à 750 kW inclus ; | groter dan 250 kW tot en met 750 kW; |
le facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,870 ; | is de maximaal toegelaten bandingfactor: 0,870; |
b) pour les installations relatives à l'énergie éolienne sur terre, | b) voor installaties met betrekking tot windenergie op land, met een |
ayant une puissance maximale par turbine jusqu'à 4 MWe inclus, le | maximaal vermogen per turbine tot en met 4 MWe is de maximaal |
facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,857 ; | toegelaten bandingfactor: 0,857; |
c) pour les installations de production d'électricité écologique, pour | c) voor groenestroominstallaties, voor zover ze niet tot 1° en 2° of |
autant qu'elles n'appartiennent pas aux points 1° et 2° ou aux | tot de vastgelegde representatieve projectcategorieën, vermeld in |
catégories de projet représentatives fixées, visées à l'article | artikel 6.2/1.2, behoren en een minimaal vermogen hebben van meer dan |
6.2/1.2, et qu'elles aient une puissance minimale supérieure à 20 MWe, | 20 MWe is de maximaal toegelaten bandingfactor: 0,940. » |
le facteur de banding maximum autorisé s'élève à : 0,940. ». | |
Art. 30.Dans l'annexe III/1 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 30.In Bijlage III/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée par l'arrêté du | van 21 december 2012 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées les | van 19 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes : 1° dans le point 1.3.1, les mots « La puissance électrique de | 1° in punt 1.3.1 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation » ; | vermogen van de installatie »; |
2° le point 1.3.1 est complété par la phrase suivante : « S'il est | 2° aan punt 1.3.1 wordt de volgende zin toegevoegd: "Indien bij de |
fait usage, lors de la fixation du frais d'investissement spécifique, | vaststelling van de specifieke investeringskost gebruik wordt gemaakt |
des données collectées par la Vlaams Energieagentschap des projets | van de door het Vlaams Energieagentschap verzamelde gegevens van |
réalisés qui répondent à la description de l'installation générique, | gerealiseerde projecten die beantwoorden aan de omschrijving van de |
la médiane sera utilisée dans ce contexte. En cas d'un nombre pair des | generieke installatie, wordt hierbij de mediaan gebruikt. Bij een even |
observations, la moyenne sera prise des deux observations médianes, le | aantal waarnemingen wordt desgevallend het gemiddelde van de twee |
cas échéant. » ; | middelste waarnemingen genomen."; |
3° dans le point 1.5.2, les mots « Le rendement thermique de | 3° in punt 1.5.2 worden de woorden « Het thermisch rendement van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation » et les mots « Le rendement électrique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het elektrisch |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | rendement van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto |
brut de l'installation » ; | elektrisch rendement van de installatie »; |
4° le point 1.5.5 est complété par la phrase suivante : « S'il est | 4° aan punt 1.5.5 wordt de volgende zin toegevoegd: "Indien bij de |
fait usage, lors de la fixation du frais opérationnels, des données | vaststelling van de operationele kosten gebruik wordt gemaakt van de |
collectées par la Vlaams Energieagentschap des projets réalisés qui | door het Vlaams Energieagentschap verzamelde gegevens van |
répondent à la description de l'installation générique, la médiane | gerealiseerde projecten die beantwoorden aan de omschrijving van de |
sera utilisée dans ce contexte. En cas d'un nombre pair des | generieke installatie, wordt hierbij de mediaan gebruikt. Bij een even |
observations, la moyenne sera prise des deux observations médianes, le | aantal waarnemingen wordt desgevallend het gemiddelde van de twee |
cas échéant. ». | middelste waarnemingen genomen.". |
5° dans le point 2, les mots « La puissance électrique de | 5° in punt 2 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation », les mots « Le rendement électrique de | vermogen van de installatie », de woorden « Het elektrisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brut de l'installation » et les mots « Le rendement thermique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het thermisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation ». | rendement van de installatie ». |
Art. 31.Dans l'annexe III/2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 31.In Bijlage III/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée par l'arrêté du | van 21 december 2012 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées les | van 19 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes : 1° dans le point 1.3.1, les mots « La puissance électrique de | 1° in punt 1.3.1 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation » ; | vermogen van de installatie »; |
2° le point 1.3.1 est complété par la phrase suivante : « S'il est | 2° aan punt 1.3.1 wordt de volgende zin toegevoegd: "Indien bij de |
fait usage, lors de la fixation du frais d'investissement spécifique, | vaststelling van de specifieke investeringskost gebruik wordt gemaakt |
des données collectées par la Vlaams Energieagentschap des projets | van de door het Vlaams Energieagentschap verzamelde gegevens van |
réalisés qui répondent à la description de l'installation générique, | gerealiseerde projecten die beantwoorden aan de omschrijving van de |
la médiane sera utilisée dans ce contexte. En cas d'un nombre pair des | generieke installatie, wordt hierbij de mediaan gebruikt. Bij een even |
observations, la moyenne sera prise des deux observations médianes, le | aantal waarnemingen wordt desgevallend het gemiddelde van de twee |
cas échéant. » ; | middelste waarnemingen genomen."; |
3° dans le point 1.5.2, les mots « Le rendement thermique de | 3° in punt 1.5.2 worden de woorden « Het thermisch rendement van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation » et les mots « Le rendement électrique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het elektrisch |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | rendement van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto |
brut de l'installation » ; | elektrisch rendement van de installatie »; |
4° le point 1.5.4 est complété par la phrase suivante : « S'il est | 4° aan punt 1.5.4 wordt de volgende zin toegevoegd: "Indien bij de |
fait usage, lors de la fixation du frais opérationnels, des données | vaststelling van de operationele kosten gebruik wordt gemaakt van de |
collectées par la Vlaams Energieagentschap des projets réalisés qui | door het Vlaams Energieagentschap verzamelde gegevens van |
répondent à la description de l'installation générique, la médiane | gerealiseerde projecten die beantwoorden aan de omschrijving van de |
sera utilisée dans ce contexte. En cas d'un nombre pair des | generieke installatie, wordt hierbij de mediaan gebruikt. Bij een even |
observations, la moyenne sera prise des deux observations médianes, le | aantal waarnemingen wordt desgevallend het gemiddelde van de twee |
cas échéant. ». | middelste waarnemingen genomen.". |
5° dans le point 2, les mots « La puissance électrique de | 5° in punt 2 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation », les mots « Le rendement électrique de | vermogen van de installatie », de woorden « Het elektrisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brut de l'installation » et les mots « Le rendement thermique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het thermisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation ». | rendement van de installatie ». |
Art. 32.Dans l'annexe III/3 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 32.In bijlage III/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée par l'arrêté du | van 21 december 2012 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées les | van 19 juli 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes : 1° dans le point 1.3.1, les mots « La puissance électrique de | 1° in punt 1.3.1 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation » ; | vermogen van de installatie »; |
2° dans le point 1.5.2, les mots « Le rendement thermique de | 2° in punt 1.5.2 worden de woorden « Het thermisch rendement van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation » et les mots « Le rendement électrique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het elektrisch |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | rendement van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto |
brut de l'installation » ; | elektrisch rendement van de installatie »; |
3° dans le point 2, les mots « La puissance électrique de | 3° in punt 2 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation », les mots « Le rendement électrique de | vermogen van de installatie », de woorden « Het elektrisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brut de l'installation » et les mots « Le rendement thermique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het thermisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation » ; | rendement van de installatie »; |
Art. 33.Dans l'annexe III/4 du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 33.In Bijlage III/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifiée en dernier lieu | van 21 december 2012 en laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014, sont apportées les | Regering van 9 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes : | |
1° les mots « Le montant total de l'investissement des investissements | 1° de woorden "Het totale investeringsbedrag van de niet-afgeschreven |
non amortis » sont remplacés par les mots « Le montant de | investeringen" worden vervangen door de woorden "Het |
l'investissement des investissements non amortis qui, selon le rythme | investeringsbedrag van de niet-afgeschreven investeringen dat volgens |
d'amortissement original de l'installation concernée, sera amorti | het oorspronkelijk afschrijvingsritme van de betrokken installatie |
pendant la période de prolongation présentée » ; | tijdens de voorliggende verlengingsperiode zal afgeschreven worden"; |
2° le point 1.3.1 est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 1.3.1 wordt vervangen door wat volgt: |
« 1.3.1 Investissement | "1.3.1 Investering |
Le montant total de l'investissement I est fixé comme suit : le | Het totale investeringsbedrag I wordt bepaald als: het |
montant de l'investissement des investissements non amortis qui, selon | investeringsbedrag van de niet-afgeschreven investeringen dat volgens |
le rythme d'amortissement original de l'installation concernée, sera | het oorspronkelijk afschrijvingsritme van de betrokken installatie |
amorti pendant la période de prolongation présentée. Dans ce contexte, | tijdens de voorliggende verlengingsperiode zal afgeschreven worden. |
toute aide à l'investissement octroyée, autre que celle visée au point | Hierbij wordt desgevallend alle toegekende investeringssteun, anders |
1.3.3, sera déduite le cas échéant. Dans ce contexte : | dan deze vermeld in 1.3.3, in mindering gebracht. Hierbij is: |
I = Ki x U | I = Ki x U |
où : | met: |
Ki | Ki |
Le coût d'investissement spécifique par unité de puissance | De specifieke investeringskost per vermogenseenheid |
[/kWe] | [/kWe] |
U | U |
La puissance électrique de l'installation | Het elektrisch vermogen van de installatie |
[kWe] | [kWe] |
Si, au cours des périodes d'aide précédentes, l'installation a été | Indien de installatie in de loop van de vorige steunperiodes aan een |
transférée à un nouveau propriétaire, la période d'amortissement et | nieuwe eigenaar werd overgedragen, geldt de bij aanvang gekozen |
méthodologie d'amortissement choisies au début par l'investisseur | afschrijvingsperiode en afschrijvingsmethodiek van de oorspronkelijke |
original s'appliquent pour fixer la valeur des investissements | investeerder voor het bepalen van de waarde van de resterende |
restants non amortis. Si la période d'amortissement et méthodologie | niet-afgeschreven investeringen. Indien de bij aanvang gekozen |
d'amortissement choisies au début ne peuvent plus être démontrées par | afschrijvingsperiode en afschrijvingsmethodiek door de aanvrager van |
le demandeur de la prolongation, le calcul de la partie non rentable | de verlenging niet meer kunnen aangetoond worden, wordt bij de |
assumera pour la présente annexe qu'il est question d'une période | berekening van de onrendabele top voor deze bijlage uitgegaan van bij |
d'amortissement choisie au début de dix ans. » ; | aanvang gekozen afschrijvingstermijn van tien jaar."; |
3° dans le point 1.5, l'alinéa dernier est abrogé ; | 3° in punt 1.5 wordt het laatste lid opgeheven; |
4° dans le point 1.5.2, les mots « Le rendement thermique de | 4° in punt 1.5.2 worden de woorden « Het thermisch rendement van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation » et les mots « Le rendement électrique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het elektrisch |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | rendement van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto |
brut de l'installation » ; | elektrisch rendement van de installatie »; |
5° dans le point 1.6, l'alinéa dernier est abrogé ; | 5° in punt 1.6 wordt het laatste lid opgeheven. |
6° dans le point 2, les mots « La puissance électrique de | 6° in punt 2 worden de woorden « Het elektrisch vermogen van de |
l'installation » sont remplacés par les mots « La puissance électrique | installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brute de l'installation », les mots « Le rendement électrique de | vermogen van de installatie », de woorden « Het elektrisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement électrique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het bruto elektrisch |
brut de l'installation » et les mots « Le rendement thermique de | rendement van de installatie » en de woorden « Het thermisch rendement |
l'installation » sont remplacés par les mots « Le rendement thermique | van de installatie » vervangen door de woorden « Het netto thermisch |
net de l'installation ». | rendement van de installatie ». |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 34.§ 1er. Le délai, visé à l'article 6.2/1.7, § 2, alinéa deux, |
Art. 34.§ 1. De termijn, vermeld in artikel 6.2/1.7, § 2, tweede lid |
de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, inséré par | van het Energiebesluit van 19 november 2010, ingevoegd bij artikel 11 |
l'article 11 du présent arrêté, ne prend que cours le jour de la | van dit besluit, begint voor projecten waarvoor op datum van de |
publication du présent arrêté au Moniteur belge pour les projets pour | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad reeds een |
lesquels, à la date de la publication du présent arrêté au Moniteur | voorlopige bandingfactor, als bedoeld in artikel 6.2/1.7, § 1 vijfde |
belge, il est déjà fixé un facteur de banding provisoire, tel que visé | lid, door de minister of de Vlaamse Regering is vastgelegd, pas te |
à l'article 6.2/1.7, § 1er, alinéa cinq, par le Ministre ou par le | lopen op dag van publicatie van dit besluit in het Belgisch |
Gouvernement flamand. | Staatsblad. |
§ 2. Les facteurs de banding maximum, visés à l'article 12.3.10, tels | § 2. De maximale bandingfactoren, vermeld in artikel 12.3.10, zoals |
qu'insérés par l'article 29 du présent arrêté, s'appliquent pour la | ingevoegd door artikel 29 van dit besluit, zijn voor het eerst van |
première fois au prochain tour d'actualisation qui suit la publication | toepassing op de eerstvolgende actualisatieronde die volgt op de |
du présent arrêté. | publicatie van dit besluit. |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception : | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van: |
1° des articles 3, 4 et 28, qui entrent en vigueur le jour de leur | 1° artikel 3, 4 en 28, die in werking treden op de dag van de |
publication au Moniteur belge ; | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; |
2° de l'article 8, de l'article 26 et de l'article 27, qui entrent en | 2° artikel 8, artikel 26 en artikel 27, die in werking treden op een |
vigueur à une date à fixer par le Ministre ayant la politique énergétique dans ses attributions ; | door de minister, bevoegd voor het energiebeleid, te bepalen datum; |
3° de l'article 13, qui s'applique pour la première fois aux scannings | 3° artikel 13, dat voor het eerst van toepassing is voor energiescans, |
énergétiques, facturés à partir du 1er janvier 2015, et aux projets | gefactureerd vanaf 1 januari 2015, en voor sociale |
sociaux d'isolation de toiture, exécutés à l'instar de l'article | dakisolatieprojecten, uitgevoerd in navolging van artikel 6.4.1/9 van |
6.4.1/9 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 qui sont | het Energiebesluit van 19 november 2010 die gefactureerd zijn vanaf 1 |
facturés à partir du 1er janvier 2015. | januari 2015. |
Art. 36.Le ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2015. | Brussel, 10 juli 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |