Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du | besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening |
régime des contractuels subventionnés | van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 96, § | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, artikelen 96, § 2, en |
2, et 97, § 3; | 97, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot |
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen; | |
généralisation du régime des contractuels subventionnés; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 8 mai 2008; | Begroting, gegeven op 8 mei 2008; |
Vu l'avis 44.680/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2008, en | Gelet op het advies 44.680/1 van de Raad Van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels | oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde |
subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 | contractuelen, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering van 17 |
juin 1997, 8 décembre 1998, 1er juin 1999, 8 juin 1999, 6 juillet | juni 1997, 8 december 1998, 1 juni 1999, 8 juni 1999, 6 juli 2001, 24 |
2001, 24 juillet 2001, 14 décembre 2001, 14 mai 2004, 8 juillet 2005 | juli 2001, 14 december 2001, 14 mei 2004, 8 juli 2005 en 1 februari |
et 1er février 2008, sont apportées les modifications suivantes : | 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
"4° la "Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie" | "4° het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie : het |
(Agence flamande de Subventionnement Emploi et Economie sociale) : la | |
'Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie', créée par | Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie, opgericht bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 portant création | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 tot oprichting |
de l'agence 'Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie'; | van het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie"; |
2° les points 22°, 32° et 35° sont abrogés; | 2° punt 22°, punt 32° en punt 35° worden opgeheven; |
3° il est ajouté les points 37° à 38° inclus, rédigés comme suit : | 3° er worden een punt 37° en een punt 38° toegevoegd, die luiden als |
"37° entreprise d'apprentissage par le travail : promoteur tel que | volgt : "37° leerwerkbedrijf : promotor als vermeld in artikel 1, 7° van het |
visé à l'article 1er, 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende |
juillet 2008 relatif à l'expérience du travail"; | werkervaring"; |
"38° expérience du travail : projet dans le cadre de l'arrêté du | "38° werkervaring : project in het kader van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du travail." | Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring." |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, le point 8° est |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt punt 8° |
remplacé par la disposition suivante : "8. les travailleurs occupés | vervangen door wat volgt : "8. de werknemers tewerkgesteld op basis |
sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende |
relatif à l'expérience du travail;" | werkervaring;" |
Art. 3.A l'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 13 décembre 2002 et 22 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, 13 december |
septembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : | 2002 en 22 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° dans les §§ 1er et 2bis, les mots "l'administration" sont chaque | : 1° in § 1 en § 2bis worden de woorden "de administratie" telkens |
fois remplacés par les mots "la 'Vlaams Subsidieagentschap voor Werk | vervangen door de woorden "het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
en Sociale Economie"; | Sociale Economie"; |
2° dans le § 4, alinéa premier, les mots "l'Office flamand de l'Emploi | 2° in § 4, eerste lid, worden de woorden "de Vlaamse Dienst voor |
et de la Formation professionnelle" sont remplacés par les mots "la | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" vervangen door de woorden "het |
Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". | Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". |
Art. 4.Dans l'article 7, § 1er et § 6, les articles 16, 29 et 34, § |
Art. 4.In artikel 7, § 1 en § 6, artikel 16, 29 en 34, § 7, van |
7, du même arrêté, les mots "l'administration" sont chaque fois | hetzelfde besluit, worden de woorden "de administratie" telkens |
remplacés par les mots "la Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | vervangen door de woorden "het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en |
Sociale Economie". | Sociale Economie". |
Art. 5.L'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 juin 1997, modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 27 octobre 1998, 8 juin 1999, 10 juin 2005 et | van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1998, 8 juni 1999, 10 juni 2005 |
8 juillet 2005, est remplacé par les dispositions suivantes : | en 8 juli 2005, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 7bis.§ 1er. En application de l'article 94 de la loi et dans |
" Art. 7bis.§ 1. Met toepassing van artikel 94 van de wet en binnen de |
les limites d'un crédit budgétaire y affecté, le Ministre peut | |
accorder, dans le cadre de l'expérience du travail, une prime | perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kan de minister in |
salariale et d'encadrement pour le recrutement des catégories de | het kader van werkervaring een loon- en omkaderingspremie toekennen |
personnes suivantes : | voor de aanwerving van de volgende categorieën van personen : |
1° les demandeurs d'emploi de très longue durée; | 1° de zeer langdurig werkzoekenden; |
2° les demandeurs d'emploi inoccupés apprenants à temps partiel ayant | 2° de niet-werkende werkzoekenden deeltijds lerenden met draaglast; |
des charges à supporter; | |
3° les demandeurs d'emploi inoccupés ayant un handicap psychologique, | 3° de niet-werkende werkzoekenden met een psychologische, |
psychiatrique, médical, mental ou social; | |
4° les personnes ayant droit au revenu d'intégration pendant moins de | psychiatrische, medische, mentale of sociale beperking; |
12 mois et les personnes ayant droit à l'aide sociale financière | 4° de personen die minder dan 12 maanden recht hebben op een leefloon |
pendant moins de 12 mois. | en de personen die minder dan 12 maanden recht hebben op financiële |
§ 2. La prime salariale s'élève annuellement à : | maatschappelijke hulp. § 2. De loonpremie bedraagt jaarlijks : |
1° 8.600 euros au maximum pour un emploi dont l'horaire correspond au | 1° maximaal 8.600 euro bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling |
moins au mi-temps; | minstens halftijds is; |
2° 13.760 euros au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux | 2° maximaal 13.760 euro bij een tewerkstelling die minstens vier |
quatre cinquièmes de l'horaire à temps plein; | vijfde bedraagt van de voltijdse uurregeling; |
3° 17.200 euros au maximum pour un emploi à temps plein. | 3° maximaal 17.200 euro bij een voltijdse tewerkstelling. |
§ 3. La prime d'encadrement, accordée aux employeurs, visés à | § 3. De omkaderingspremie, toegekend aan de werkgevers, vermeld in |
l'article 2, 3°, 4° et 5°, s'élève par contractuel subventionné | artikel 2, 3°, 4° en 5°, bedraagt per toegekende gesubsidieerde |
attribué à 25 % au maximum de la prime salariale. | contractueel maximaal 25 % van de loonpremie. |
La prime d'encadrement complémentaire, accordée aux entreprises | De aanvullende omkaderingspremie, toegekend aan de leerwerkbedrijven, |
d'apprentissage par le travail, s'élève annuellement à : | bedraagt op jaarbasis : |
1° 1.000 euros au maximum pour un emploi dont l'horaire correspond au | 1° maximaal 1.000 euro bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling |
moins au mi-temps; | minstens halftijds is; |
2° 1.600 euros au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux | 2° maximaal 1.600 euro bij een tewerkstelling die minstens vier vijfde |
quatre cinquièmes de l'horaire à temps plein; | bedraagt van de voltijdse uurregeling; |
3° 2.000 euros au maximum pour un emploi à temps plein. | 3° maximaal 2.000 euro bij een voltijdse tewerkstelling. |
§ 4. Les primes visées aux § 1er, § 2 et § 3, ne sont acquises que si | § 4. De premies, vermeld in § 1, § 2 en § 3, worden alleen verworven |
la réglementation visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | als de reglementering, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 2008 relatif à l'expérience du travail est intégralement | van DATUM betreffende de werkervaring integraal wordt nageleefd." |
respectée." Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 1er juin 1999, 14 mai 2004 et 10 juin 2005, | van de Vlaamse Regering van 1 juni 1999, 14 mei 2004 en 10 juni 2005, |
les mots "l'administration" sont chaque fois remplacés par les mots | worden de woorden "de administratie" telkens vervangen door de woorden |
"la Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". | "het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". |
Art. 7.A l'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 17 juin 1997, 6 juillet 2001, 10 juin | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997, 6 juli 2001, 10 |
2005, sont apportées les modifications suivantes : | juni 2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots "6bis, 7 et 7bis " sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden "6bis, 7 en 7bis " vervangen |
par les mots "6bis et 7"; | door de woorden "6bis en 7"; |
2° l'alinéa quatre est abrogé. | 2° het vierde lid wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 juin 1997 et 10 juin 2005, l'alinéa | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en 10 juni 2005, |
premier est abrogé. | wordt het eerste lid opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "Pour l'exécution |
Art. 9.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden ", ter |
de tous les contrats et contrats spéciaux," sont supprimés. | uitvoering van alle overeenkomsten en bijzondere overeenkomsten," geschrapt. |
Art. 10.A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 10 mars 1998 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 10 maart 1998 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 1er février 2008, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "le VDAB" sont chaque fois remplacés par | 1° in § 1 worden de woorden "de VDAB" vervangen door de woorden "het |
les mots "la 'Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie"; |
Economie'"; | |
2° dans le § 2, l'alinéa deux est abrogé. | 2° in § 2 wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 11.A l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 14 mai 2004 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 1er février 2008, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, les mots "à l'exception des accords dans le cadre de | 1° in § 2 worden de woorden ", met uitzondering van overeenkomsten in |
l'article 7bis où le délai est de six mois" sont supprimés; | het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden is" geschrapt; |
2° dans le § 3, alinéa premier, les mots "à l'exception des projets | 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden ", met uitzondering van |
dans le cadre de l'article 7bis où le délai est de six mois" sont | projecten in het kader van artikel 7bis waar de termijn zes maanden |
supprimés; | is" geschrapt; |
3° dans le § 3, alinéa deux, les mots "à l'exception des projets dans | 3° in § 3, tweede lid, worden de woorden ", met uitzondering van |
le cadre de l'article 7bis, " sont supprimés. | projecten in het kader van artikel 7bis," geschrapt. |
Art. 12.Dans l'article 27, alinéa premier, du même arrêté, remplacé |
Art. 12.In artikel 27, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2008, les mots "et | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, worden de |
7bis " sont supprimés. | woorden "en 7bis " geschrapt. |
Art. 13.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 10 juin 2005, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "inspecteurs de l'administration" sont | 1° in § 1 worden de woorden "inspecteurs van de administratie" |
remplacés par les mots "inspecteurs des lois sociales de la Division | vervangen door de woorden "sociaalrechtelijke inspecteurs van de |
de l'Inspection du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale"; | afdeling Inspectie van het departement Werk en Sociale Economie"; |
2° dans le § 2, les mots "l'administration" sont chaque fois remplacés | 2° in § 2 worden de woorden "de administratie" telkens vervangen door |
par les mots "la 'Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale | de woorden "het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale |
Economie'". | Economie". |
Art. 14.Dans l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 juin 1997, le § 9 est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 17 juni 1997, wordt § 9 opgeheven. |
Art. 15.A l'article 36 du même arrêté sont apportées les |
Art. 15.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots "l'administrateur général de | 1° in het eerste lid worden de woorden "de administrateur-generaal van |
l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle" sont | de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" |
remplacés par les mots "le fonctionnaire dirigeant de la Vlaams | vervangen door de woorden "de leidend ambtenaar van het Vlaams |
Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie"; | Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie"; |
2° dans l'alinéa deux, les mots "l'Office flamand de l'Emploi et de la | 2° in het tweede lid worden de woorden "de Vlaamse Dienst voor |
Formation professionnelle" sont remplacés par les mots "la Vlaams | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" vervangen door de woorden "het |
Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". | Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37septies, |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37septies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
" Art. 37septies.La prime, visée à l'article 7bis, qui a été octroyée |
" Art. 37septies.De premie, vermeld in artikel 7bis, die werd |
à un contractuel subventionné, occupé en vertu d'un contrat de | toegekend aan een gesubsidieerde contractueel, tewerkgesteld krachtens |
travail, conclu avant le 1er janvier 2009, reste due de manière | een arbeidsovereenkomst, gesloten voor 1 januari 2009, blijft |
inchangée jusqu'à la cessation de ses fonctions." | onveranderd verschuldigd tot aan zijn uitdiensttreding." |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009, à |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009, met |
l'exception des articles 1er, 3, 4, 6, 9, 10, 13 et 15, qui produisent | uitzondering van artikelen 1, 3, 4, 6, 9, 10, 13 en 15, die uitwerking |
leurs effets le 1er avril 2006. | hebben met ingang van 1 april 2006. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'emploi dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |