← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant augmentation du montant forfaitaire en sus du prix de journée pour l'admission à temps partiel de personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamand portant augmentation du montant forfaitaire en sus du prix de journée pour l'admission à temps partiel de personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot verhoging van het forfaitaire bedrag boven de dagprijs voor de deeltijdse opname van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant augmentation du montant forfaitaire en sus du prix de journée pour l'admission à temps partiel de personnes handicapées Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot verhoging van het forfaitaire bedrag boven de dagprijs voor de deeltijdse opname van personen met een handicap De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment l'article 8, 2°; | voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 2°; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui | Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat |
concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les | betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te |
règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières | volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, |
allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à | toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, |
charge des pouvoirs publics, notamment l'article 9, remplacé par | geplaatst ten laste van de openbare besturen, inzonderheid op artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 et modifié par | 9, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004; | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à | 2004; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de |
suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins | te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de |
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische | |
médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de | zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en |
l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés | behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die |
dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, | onder het stelsel van het semi-internaat werken, inzonderheid op |
notamment l'article 3bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand | artikel 3bis, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
du 24 mars 1998 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | maart 1998 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
décembre 2004; | december 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il s'avère nécessaire de payer dans les plus brefs délais aux structures l'indemnité augmentée forfaitaire en sus du prix de journée pour la conversion d'équivalents temps plein en admissions à temps partiel; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is de verhoogde forfaitaire vergoeding boven de dagprijs voor de omzetting van voltijdse equivalenten in deeltijdse opnamen zo spoedig mogelijk aan de voorzieningen uit te betalen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 9, § 2 de l'arrêté ministériel du 24 avril |
Artikel 1.In artikel 9, § 2, van het ministerieel besluit van 24 |
1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique | april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van |
Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels | |
et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les | voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het |
subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement | onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste |
des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, remplacé par | van de openbare besturen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 et modifié par | Regering van 24 maart 1998 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2004 le nombre « 1250 | Regering van 17 december 2004, wordt het getal "1250" vervangen door |
» est remplacé par le nombre « 2000 ». | het getal "2000". |
Art. 2.A l'article 3bis, § 2 de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 |
Art. 2.In artikel 3bis, § 2, van het ministerieel besluit van 18 juni |
déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de | 1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het |
l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour | bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en |
handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de | pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, |
l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant | opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in |
sous le régime du semi-internat, insérés par l'arrêté du Gouvernement | inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken, |
flamand du 24 mars 1998 et modifié par l'arrêté du Gouvernement | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998 en |
flamand du 17 décembre 2004, le nombre « 1250 » est remplacé par le | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
nombre « 2000 ». | 2004, wordt het getal "1250" vervangen door het getal "2000". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |