Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 réglant certaines matières pour les centres d'éducation des adultes, en application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 réglant certaines | besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 tot regeling van |
matières pour les centres d'éducation des adultes, en application du | een aantal aangelegenheden voor de Centra voor Volwassenenonderwijs in |
décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes | uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
volwassenenonderwijs | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, | Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
notamment les articles 26, § 1er, 36, troisième alinéa, 105, § 3, | volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 26, § 1, op artikel 36, |
alinéa 1er, tel que modifié par le décret du 4 juillet 2008 relatif à | derde lid, 105, § 3, eerste lid zoals gewijzigd bij het decreet van 4 |
l'enseignement XVIII, l'article 119 et l'article 196bis, inséré par le | juli 2008 betreffende het onderwijs XVIII, op artikel 119 en op |
décret du 4 juillet 2008 relatif à l'enseignement XVIII; | artikel 196bis zoals ingevoegd bij het decreet van 4 juli 2008 |
betreffende het onderwijs XVIII; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 tot |
certaines matières pour les centres d'éducation des adultes, en | regeling van een aantal aangelegenheden voor de Centra voor |
application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des | Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 |
adultes; | betreffende het volwassenenonderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot |
l'année scolaire dans l'enseignement fondamental, dans l'enseignement | organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het deeltijds |
artistique à temps partiel et dans l'enseignement de promotion sociale | onderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd, |
organisé, agréé ou subventionné par la Communauté flamande; | erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 2008; |
Vu le protocole n° 652 du 18 avril 2008 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 652 van 18 april 2008 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux le 18 mars 2008; | plaatselijke overheidsdiensten op 18 maart 2008; |
Vu le protocole n° 417 du 18 avril 2008 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 417 van 18 april 2008 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné le 18 mars 2008; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs op 18 maart 2008; |
Vu l'avis n° 44 453/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.453/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
|
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
21 september 2007 tot regeling van een aantal aangelegenheden voor de |
septembre 2007 réglant certaines matières pour les centres d'éducation des adultes, en application du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes sont ajoutés un point 1°bis, un point 4°bis et un point 5°bis, rédigés comme suit : « 1°bis direction du centre : le pouvoir organisateur qui effectue, à l'égard du centre, les actes administratifs, conformément aux compétences qui lui sont octroyées par ou en vertu de la loi, du décret, du décret spécial ou des statuts; 4°bis comité local : le comité local de concertation ou de négociation compétent pour les conditions de travail et les personnels; | Centra voor Volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs worden een punt 1°bis, een punt 4°bis en een punt 5°bis toegevoegd, die luiden als volgt : « 1°bis centrumbestuur : de inrichtende macht die ten aanzien van het centrum de bestuurshandelingen verricht, overeenkomstig de door de wet, het decreet, het bijzonder decreet of de statuten toegewezen bevoegdheden; 4°bis lokaal comité : het lokale overleg- of onderhandelingscomité dat bevoegd is op het vlak van arbeidsvoorwaarden en personeelsaangelegenheden; |
5°bis le ministre : le Ministre flamand chargé de l'enseignement. » | 5°bis de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs. » |
Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 4, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
mots "la période de référence du 1er février de l'année n-1 jusqu'au | woorden "referteperiode van 1 februari van het jaar n-1 tot en met 31 |
31 janvier y compris de l'année n" sont remplacés par les mots "la | januari van het jaar n" vervangen door de woorden "referteperiode van |
période de référence allant du 1er avril de l'année n-1 au 31 mars de | 1 april van het jaar n-1 tot 31 maart van het jaar n, zoals vermeld in |
l'année n, telle que visée à l'article 105, § 3, alinéa 1er". | artikel 105, § 3, eerste lid". |
Art. 3.A l'article 4, § 1er, il est ajouté un troisième alinéa, |
Art. 3.Aan artikel 4, § 1, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt |
rédigé comme suit : | als volgt : |
« La période de référence allant du 1er février 2007 au 31 janvier | « De referteperiode van 1 februari 2007 tot en met 31 januari 2008 |
2008 inclus est prolongée une fois de deux mois jusqu'au 31 mars 2008, | wordt éénmalig met twee maanden verlengd tot 31 maart 2008, zoals |
tel que visé à l'article 196bis du décret. » | vermeld in artikel 196bis van het decreet. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IVbis, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis, bestaande uit |
comprenant les articles 8bis à 8novies inclus, rédigé comme suit : | artikel 8bis tot en met 8novies, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre IVbis. Le régime de vacances et l'affectation du temps | "Hoofdstuk IVbis. De vakantieregeling en de aanwending van de |
d'enseignement | onderwijstijd |
Art. 8bis.L'année scolaire débute le 1er septembre et prend fin le 31 |
Art. 8bis.Het schooljaar begint op 1 september en eindigt op 31 |
août. Les cours peuvent être donnés tous les jours de la semaine. | augustus. De lessen kunnen op alle dagen van de week plaatsvinden. |
Art. 8ter.Les suivantes périodes de vacances sont fixées : |
Art. 8ter.De volgende vakantieperioden worden vastgelegd : |
1° les vacances d'été commencent le 1er juillet et prennent fin le 31 août; | 1° de zomervakantie begint op 1 juli en eindigt op 31 augustus; |
2° les vacances d'automne commencent le lundi de la semaine dans | 2° de herfstvakantie begint op de maandag van de week waarin 1 |
laquelle tombe le 1er novembre et durent une semaine. Si le 1er | november valt en duurt één week. Als 1 november op een zondag valt, |
novembre tombe un dimanche, les vacances d'automne commencent le 2 novembre; | dan begint de herfstvakantie op 2 november; |
3° les vacances de Noël commencent le lundi de la semaine dans | 3° de kerstvakantie begint op de maandag van de week waarin 25 |
laquelle tombe le 25 décembre et durent deux semaines. Si le 25 | december valt en duurt twee weken. Als 25 december op een zaterdag of |
décembre tombe un samedi ou un dimanche, les vacances de Noël commencent le lundi après le 25 décembre; | een zondag valt, dan begint de kerstvakantie op de maandag na 25 december; |
4° les vacances de Carnaval débutent le 7e lundi avant Pâques et | 4° de krokusvakantie begint op de zevende maandag voor Pasen en duurt |
durent une semaine; | één week; |
5° les vacances de Pâques débutent le premier lundi d'avril et durent | 5° de paasvakantie begint op de eerste maandag van april en duurt twee |
deux semaines. Si Pâques tombe au mois de mars, les vacances de Pâques | weken. Als Pasen in maart valt, dan begint de paasvakantie op de |
commencent le lundi de Pâques. Si Pâques tombe après le 15 avril, les | maandag na Pasen. Als Pasen na 15 april valt, dan begint de |
vacances de Pâques commencent le 2e lundi avant Pâques. | paasvakantie op de tweede maandag voor Pasen. |
Art. 8quater.Les jours suivants sont également des jours de congé |
Art. 8quater.Als ze niet tijdens een vakantieperiode vallen, is er |
s'ils ne tombent pas dans une période de vacances : | bovendien vakantie op de volgende dagen : |
1° le 11 novembre; | 1° 11 november; |
2° le 1er mai; | 2° 1 mei; |
3° le lundi de Pâques; | 3° paasmaandag; |
4° l'Ascension et le lendemain; | 4° Hemelvaartsdag en de dag nadien; |
5° le lundi de Pentecôte. | 5° pinkstermaandag. |
Art. 8quinquies.Les centres peuvent prévoir un jour de congé facultatif en plus. Ce jour de congé facultatif peut être divisé en deux demi-journées facultatives. Par année scolaire, les cours peuvent être suspendus pour tous les apprenants ou pour un groupe d'apprenants, afin d'organiser des journées d'étude pédagogiques pour les enseignants. Cette journée d'étude pédagogique ne peut être scindée. Art. 8sexies.La veille, le jour même et le lendemain des élections parlementaires, provinciales ou communales légalement ou décrétalement prévues, les cours peuvent être suspendus dans les établissements dont des locaux sont utilisés aux fins desdites élections. |
Art. 8quinquies.De centra kunnen bijkomend één facultatieve vakantiedag organiseren. Deze facultatieve vakantiedag kan opgesplitst worden in twee halve facultatieve vakantiedagen. De lessen kunnen voor alle cursisten of voor een groep van cursisten één dag per schooljaar geschorst worden om pedagogische studiedagen voor de leraren te houden. Deze pedagogische studiedag kan niet opgesplitst worden. Art. 8sexies.De dag voor, van en na de bij wet of decreet bepaalde parlementaire, provinciale of gemeentelijke verkiezingen kunnen de lessen geschorst worden in de instellingen waarvan lokalen naar aanleiding van die verkiezingen gebruikt zijn. |
Art. 8septies.Sans préjudice des dispositions de l'article 26, § 4, |
Art. 8septies.Met behoud van de toepassing van artikel 26, § 4, van |
du décret, le ministre peut accorder à des centres individuels, à la | het decreet kan de minister voor individuele centra op verzoek van de |
demande des directions des centres en question, une dérogation à titre | centrumbesturen in kwestie permanent afwijking verlenen van de |
permanent aux dispositions visées aux articles 8ter et 8quater pour ce | bepalingen, vermeld in artikel 8ter en 8quater wat de dag na |
qui est du lendemain de l'Ascension. | Hemelvaartsdag betreft. |
Sans préjudice des dispositions de l'article 26, § 4, du décret, le | Met behoud van de toepassing van artikel 26, § 4, van het decreet kan |
ministre peut accorder à des centres individuels, à la demande des | de minister voor individuele centra op verzoek van de centrumbesturen |
directions des centres en question, une dérogation à titre occasionnel | in kwestie occasioneel afwijking verlenen van de bepalingen, vermeld |
aux dispositions visées aux articles 8ter et 8quater. | in artikel 8ter en 8quater. |
Ces demandes doivent être fondées sur des arguments de propres | Die aanvragen moeten gebaseerd worden op argumenten van eigen |
conceptions didactiques et agogiques ou sur des convictions | onderwijskundige en agogische concepten of religieuze of filosofische |
religieuses ou philosophiques. | overtuigingen. |
Le protocole des négociations au sein du comité local est joint à la | Het protocol van de onderhandelingen in het lokaal comité wordt |
demande de dérogation. Pour l'attribution ou non de la dérogation, le | toegevoegd aan de aanvraag tot afwijking. Bij het al dan niet verlenen |
ministre tient compte du point de vue du personnel repris dans le | van de afwijking houdt de minister rekening met het standpunt van het |
protocole. | personeel zoals opgenomen in het protocol. |
Art. 8octies.Au plus tard le 15 juin avant le début de l'année |
Art. 8octies.Uiterlijk op 15 juni voor de aanvang van het volgende |
scolaire suivante, les centres fixent le jour de congé facultatif | schooljaar leggen de centra de facultatieve vakantiedag vast en de |
ainsi que les jours auxquels les cours seront suspendus par | |
application de l'article 8quinquies, second alinéa. | dagen waarop de lessen, met toepassing van artikel 8quinquies, tweede |
lid, geschorst worden. | |
Au plus tard le 30 juin, les centres communiquent aux membres du | Uiterlijk op 30 juni delen de centra de lijst van de dagen mee die met |
personnel des centres en question et à l'administration compétente la | toepassing van artikel 8quinquies verdeeld zijn, alsook de bij |
liste des jours qui seront scindés par application de l'article | toepassing van artikel 8septies, eerste en tweede lid, toegestane |
8quinquies, ainsi que les dérogations accordées par application de | afwijkingen, mee aan de personeelsleden van de centra in kwestie en de |
l'article 8septies, alinéas 1er et deux. | bevoegde administratie. |
Cette liste est également reprise dans le règlement de centre visé à | Die lijst wordt eveneens opgenomen in het centrumreglement, vermeld in |
l'article 120 du décret. | artikel 120 van het decreet. |
Art. 8novies.L'ensemble des mesures concrètes que la direction du |
Art. 8novies.Het geheel van de concrete schikkingen die door het |
centre peut prendre conformément aux dispositions du présent arrêté | centrumbestuur kunnen worden getroffen conform de bepalingen van dit |
doivent faire l'objet de concertations au sein du comité local. » | besluit, moeten het voorwerp uitmaken van onderhandelingen in het |
lokaal comité. » | |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IVter, |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVter, bestaande uit |
comprenant l'article 8decies, rédigé comme suit : | artikel 8decies, ingevoegd, dat luidt volgt : |
« Chapitre IVter. Eligibilité au financement ou aux subventions | « Hoofdstuk IVter. Financierbaarheid of subsidieerbaarheid van |
d'apprenants "Nederlands tweede taal" (néerlandais - deuxième langue) | cursisten Nederlands tweede taal |
Art. 8decies.§ 1er. Les "Huizen van het Nederlands" (Maisons du |
Art. 8decies.§ 1. De Huizen van het Nederlands beschikken over de |
néerlandais) sont exclusivement compétentes en matière d'organisation | uitsluitende bevoegdheid voor de organisatie en coördinatie van de |
et de coordination de l'accueil, du testing et de l'aiguillage des | intake, testing en doorverwijzing van cursisten die niet beschikken |
apprenants qui ne disposent pas du titre "Nederlands tweede taal" tel | over een studiebewijs Nederlands tweede taal, zoals vermeld in artikel |
que visé à l'article 36, alinéa 1er du décret. | 36, eerste lid van het decreet. |
Pour l'application de l'article 36 du décret, l'administration | Ter uitvoering van artikel 36 van het decreet stelt de bevoegde |
compétente constate, au moyen du plan visé à l'article 5, 3°, du | administratie aan de hand van het plan, vermeld in artikel 5, 3°, van |
décret du 7 mai 2004 relatif aux "Huizen van het Nederlands", si les | het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het Nederlands, |
centres acceptent cette compétence des Maisons du néerlandais et s'ils | vast of de centra die bevoegdheid van de Huizen van het Nederlands |
respectent les accords conclus en la matière. | aanvaarden en de afspraken daarover naleven. |
§ 2. L'administration compétente raie un apprenant de la discipline | § 2. De bevoegde administratie schrapt een cursist van het |
"Nederlands tweede taal" qui, au moment de son inscription, ne | studiegebied Nederlands tweede taal, die voor de inschrijving niet |
disposait pas d'un titre "Nederlands tweede taal" en tant qu'apprenant | beschikte over een studiebewijs Nederlands tweede taal, als |
admissible au financement ou aux subventions, s'il s'avère lors de la | financierbare of subsidieerbare cursist als bij verificatie van de |
vérification des caractéristiques que les dispositions reprises dans | cursistenkenmerken wordt vastgesteld dat de bepalingen opgenomen in |
le plan mentionné au § 1er ne sont pas respectées. » | het plan, vermeld in § 1, niet worden nageleefd. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IVquater, |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVquater, bestaande |
comprenant les articles 8undecies à 8quater decies inclus, rédigé | uit artikel 8undecies tot en met 8quater decies, ingevoegd, dat luidt |
comme suit : | als volgt : |
« Chapitre IVquater. Sanctions | « Hoofdstuk IVquater. Sancties |
Art. 8undecies.§ 1er. Les infractions à l'article 118, § 1er, 1°, 2°, |
Art. 8undecies.§ 1. De overtredingen van artikel 118, § 1, 1°, 2°, |
3°, 5° et 6° du décret peuvent être constatées sous forme d'un | 3°, 5° en 6°van het decreet kunnen onder de verantwoordelijkheid van |
rapport, sous la responsabilité de l'administration compétente. | de bevoegde administratie in de vorm van een rapport worden vastgesteld. |
Le rapport est communiqué à la direction du centre intéressée par | Het rapport wordt met een aangetekende brief meegedeeld aan het |
lettre recommandée. | centrumbestuur in kwestie. |
§ 2. Dans un délai de soixante jours calendrier de la notification de | § 2. Binnen een termijn van zestig kalenderdagen na de betekening van |
la lettre recommandée, la direction du centre peut introduire, par | de aangetekende brief kan het centrumbestuur bij de bevoegde |
lettre recommandée, un contredit auprès de l'administration | administratie met een aangetekende brief een verweerschrift indienen. |
compétente. Le rapport est censé être notifié à la direction du centre | Het rapport wordt geacht betekend te zijn aan het centrumbestuur, de |
le troisième jour ouvrable après l'envoi de la lettre recommandée. | derde werkdag na het versturen van de aangetekende brief. |
§ 3. Au vu du rapport de l'administration compétente et du contredit | § 3. Op basis van het rapport van de bevoegde administratie en het |
éventuel de la direction du centre intéressée, le ministre juge dans | eventuele verweerschrift van het centrumbestuur in kwestie oordeelt de |
un délai de soixante jours calendrier si l'infraction doit être punie. | minister binnen een termijn van zestig kalenderdagen of de overtreding |
bestraft moet worden. | |
Si le ministre estime que l'infraction doit être punie, il jugera | Indien de minister oordeelt dat de overtreding bestraft moet worden, |
également de la peine à imposer. | oordeelt hij ook over de strafmaat. |
Art. 8duodecies.§ 1er. Les infractions à l'article 118, § 1er, 3°, |
Art. 8duodecies.§ 1. De overtredingen van artikel 118, § 1, 3°, 4°, |
4°, 5° et 7°, du décret peuvent être constatées sous forme d'un | 5° en 7°, van het decreet kunnen onder de verantwoordelijkheid van de |
rapport, sous la responsabilité de l'inspection. | inspectie in de vorm van een verslag worden vastgesteld. |
Le rapport est envoyé par lettre recommandée à la direction du centre | Het verslag wordt aangetekend verstuurd naar het centrumbestuur in |
intéressée. | kwestie. |
§ 2. Dans un délai de soixante jours calendrier de la notification de | § 2. Binnen een termijn van zestig kalenderdagen na de betekening van |
la lettre recommandée, la direction du centre peut introduire, par | de aangetekende brief kan het centrumbestuur bij de inspectie met een |
lettre recommandée, un contredit auprès de l'inspection. Le rapport | aangetekende brief een verweerschrift indienen. Het verslag wordt |
est censé être notifié à la direction du centre le troisième jour | geacht betekend te zijn aan het centrumbestuur, de derde werkdag na |
ouvrable après l'envoi de la lettre recommandée. | het versturen van de aangetekende brief. |
§ 3. Au vu du rapport de l'inspection et du contredit éventuel de la | § 3. Op basis van het verslag van de inspectie en het eventuele |
direction du centre intéressée, le ministre juge dans un délai de | verweerschrift van het centrumbestuur in kwestie oordeelt de minister |
soixante jours calendrier si l'infraction doit être punie. | binnen een termijn van zestig kalenderdagen of de overtreding bestraft moet worden. |
Si le ministre estime que l'infraction doit être punie, il jugera | Indien de minister oordeelt dat de overtreding bestraft moet worden, |
également de la peine à imposer. | oordeelt hij ook over de strafmaat. |
Art. 8ter decies. Le ministre peut imposer aux centres une sanction | Art. 8ter decies. De minister kan aan de centra een financiële sanctie |
financière s'élevant tout au plus à 10 pour cent des moyens de | opleggen van ten hoogste 10 procent van de werkingsmiddelen, vermeld |
fonctionnement visés à l'article 108 du décret. | in artikel 108 van het decreet. |
En cas d'une première infraction, ce montant peut s'élever à 5 pour | Bij een eerste overtreding kan dat bedrag ten hoogste 5 procent zijn |
cent au maximum des moyens de fonctionnement de l'année scolaire | van de werkingsmiddelen van het voorgaande schooljaar. |
précédente. En cas d'une deuxième infraction ou d'une infraction suivante, ce | |
montant peut s'élever à 10 pour cent au maximum des moyens de | Bij een tweede of volgende overtreding kan dat bedrag ten hoogste 10 |
fonctionnement de l'année scolaire précédente. » | procent zijn van de werkingsmiddelen van het voorgaande schooljaar. » |
Art. 8quater decies. Si le ministre estime que l'infraction doit être | Art. 8quater decies. Als de minister oordeelt dat de overtreding |
punie, la direction du centre a le droit de former, par lettre | bestraft moet worden, heeft het centrumbestuur het recht binnen zestig |
recommandée, un recours auprès du Gouvernement flamand contre cette | kalenderdagen na de beslissing van de minister met een aangetekende |
décision, dans les soixante jours calendrier de la décision du | brief beroep tegen die beslissing aan te tekenen bij de Vlaamse |
ministre. | Regering. |
Dans les soixante jours calendrier de la notification du recours, le | De Vlaamse Regering neemt binnen zestig kalenderdagen na de |
Gouvernement flamand prend une décision définitive quant à la punition | aantekening van het beroep een definitieve beslissing over de |
de l'infraction. | bestraffing van de overtreding. |
Art. 7.Dans l'article 5, § 3, alinéa 1er du même arrêté, les mots "et |
Art. 7.In artikel 5, § 3, eerste lid van hetzelfde besluit worden |
l'année scolaire 2008-2009" sont insérés après les mots "pour l'année | tussen de woorden "het schooljaar 2007-2008" en "de puntenenveloppe" |
scolaire 2007-2008". | de woorden "en het schooljaar 2008-2009" ingevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 9, alinéa deux du même arrêté, le nombre "2008" |
Art. 8.In artikel 9, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het getal |
est remplacé par le nombre "2009". | "2008" vervangen door het getal "2009". |
Art. 9.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 organisant |
Art. 9.In het besluit van de Vlaamse Regering van 17 april 1991 tot |
l'année scolaire dans l'enseignement fondamental, dans l'enseignement | organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs, in het deeltijds |
artistique à temps partiel et dans l'enseignement de promotion sociale | onderwijs en in het onderwijs voor sociale promotie, georganiseerd, |
organisé, agréé ou subventionné par la Communauté flamande sont | erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap worden volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'intitulé de l'arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : | 1° het opschrift van het besluit wordt vervangen door wat volgt : |
"organisant l'année scolaire dans l'enseignement fondamental et dans | "tot organisatie van het schooljaar in het basisonderwijs en in het |
l'enseignement à temps partiel organisé, agréé ou subventionné par la | deeltijds onderwijs georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de |
Communauté flamande"; | Vlaamse Gemeenschap"; |
2° dans l'article 11, les mots "ou un enseignement de promotion | 2° in artikel 11 worden de woorden "of onderwijs voor sociale |
sociale" sont supprimés. | promotie" geschrapt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008, à |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008, met |
l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 1er juin 2008. | uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 1 juni 2008. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |