Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation d'une voiture de service par les commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs et universités en Communauté flamande | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het gebruik van een dienstwagen door de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen en de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'utilisation d'une voiture de service par les commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs et universités en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 10 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het gebruik van een dienstwagen door de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen en de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la | Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in |
Communauté flamande, notamment l'article 171; | de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 171; |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment l'article 243, §§ 1er et 3bis ; | Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 243, § 1 en § 3bis ; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 juillet 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 9 juli 2008; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux commissaires du |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de commissarissen van de |
Gouvernement flamand auprès des universités en Communauté flamande, | Vlaamse Regering bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, op |
aux commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts | de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen in de |
supérieurs en Communauté flamande et au commissaire-coordinateur | Vlaamse Gemeenschap en op de commissaris-coördinator bij de |
auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande. | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Pour l'application de l'article 6, § 3, de l'arrêté du |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 6, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant le statut des | Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van het statuut van |
commissaires du gouvernement auprès des universités en Communauté | de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse |
flamande, les commissaires du gouvernement sont assimilés à un | Gemeenschap worden de regeringscommissarissen gelijkgesteld met een |
fonctionnaire du niveau N tel que visé à l'article V1.2° de l'arrêté | ambtenaar van N-niveau als vermeld in artikel V1.2° van het besluit |
du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du | van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van |
personnel des services des autorités flamandes. | de rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse |
Art. 3.Pour l'application de l'article 12, § 4, de l'arrêté du |
overheid. Art. 3.Voor de toepassing van artikel 12, § 4, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 18 mai 1999 fixant le statut administratif du | Vlaamse Regering van 18 mei 1999 tot vaststelling van het |
commissaire-coordinateur auprès des instituts supérieurs en Communauté | administratieve statuut van de commissaris-coördinator bij de |
flamande, le commissaire-coordinateur est assimilé à un fonctionnaire | hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt de commissaris-coördinator |
du niveau N tel que visé à l'article V1.2° de l'arrêté du Gouvernement | gelijkgesteld met een ambtenaar van N-niveau als vermeld in artikel |
flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services | V1.2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de | |
des autorités flamandes. | diensten van de Vlaamse overheid. |
Art. 4.§ 1er. Pour leurs déplacements pendant l'exercice de leur |
Art. 4.§ 1. Voor hun verplaatsingen in de uitoefening van hun ambt |
fonction, les commissaires du Gouvernement flamand auprès des | kunnen de commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen |
instituts supérieurs peuvent utiliser une voiture mise à disposition | gebruik maken van een door het Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
par le Ministère de l'Enseignement et de la Formation, ou le ministre | Vorming ter beschikking gestelde wagen of kan de minister jaarlijks |
peut leur autoriser chaque année à utiliser une propre voiture. Dans | toestemming geven tot het gebruik van een eigen wagen. In het laatste |
ce dernier cas, les commissaires ont droit à une indemnité | geval hebben de commissarissen recht op een kilometervergoeding. De |
kilométrique. Les commissaires sont dispensés de tenir un carnet de route. | commissarissen zijn vrijgesteld van het bijhouden van een reiswijzer. |
§ 2. Pour l'application des dispositions du § 1er, les commissaires du | § 2. Voor de toepassing van de bepalingen van § 1 worden de |
Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs sont assimilés à | commissarissen van de Vlaamse Regering bij de hogescholen |
un fonctionnaire du niveau N tel que visé à l'article V1.2° de | gelijkgesteld met een ambtenaar van N-niveau als vermeld in artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut | V1.2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
du personnel des services des autorités flamandes. | houdende vaststelling van de rechtspositie van het personeel van de |
diensten van de Vlaamse overheid. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2008. | Brussel, 10 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |