Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi de subventions aux centres de maternité "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi de subventions aux centres de maternité Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de subsidiëring van de kraamcentra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'octroi de 10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de
subventions aux centres de maternité subsidiëring van de kraamcentra
Le Gouvernement Flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 juillet 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'une réglementation fonctionnelle relative à la Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
régularisation des statuts du troisième circuit du travail dans les Overwegende dat een functionele regelgeving ter vertaling van de
centres de maternité permettra la continuité de leur financement afin regularisatie van de DAC-statuten in de kraamcentra de verdere
qu'ils puissent assurer le paiement des traitements; financiering van deze diensten moet mogelijk maken zodat zij in staat
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la blijven de salarissen uit te betalen;
Santé et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Après en avoir délibéré, Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° centre de maternité : un centre proposant des soins de maternité; 1° kraamcentrum : een dienst die kraamzorg biedt;
2° soins de maternité : l'ensemble de soins parmi lesquels l'assistance postnatale, qui doivent être prévus pour la parturiente, son bébé et, le cas échéant, sa famille, pendant la période puerpérale; 3° assistance postnatale : l'assistance prêtée aux familles après l'accouchement sur le plan des soins hygiéniques, du ménage et de l'assistance psychosociale; 4° période puerpérale : la période d'environ dix jours consécutive à l'accouchement et qui est considérée comme la période naturelle pendant laquelle la femme récupère sur le plan physique et psychique suite à une grossesse et un accouchement normaux; 2° kraamzorg : de totaliteit van zorgen, waaronder kraamhulp, die voor de pas bevallen moeder, haar baby en eventueel haar gezin moeten worden voorzien in de kraambedperiode; 3° kraamhulp : de ondersteunende hulp aan kraamgezinnen op hygiënisch-verzorgend, huishoudelijk en psycho-sociaal vlak; 4° kraambedperiode : de in doorsnee tien dagen durende periode die volgt op een bevalling en die beschouwd wordt als de natuurlijke periode die een vrouw nodig heeft om fysisch en psychisch weer op krachten te komen na een normale zwangerschap en bevalling;
5° personnel soignant : les membres du personnel du centre de 5° verzorgend personeel : de personeelsleden van een kraamcentrum die
maternité qui assurent l'assistance postnatale; de kraamhulp uitvoeren;
6° personnel d'encadrement : les membres du personnel d'un centre de 6° begeleidend personeel : de personeelsleden van een kraamcentrum die
maternité qui sont chargés de l'exécution des enquêtes sociales et de instaan voor het verrichten van de sociale onderzoeken en de
l'encadrement des usagers, du personnel soignant et du processus begeleiding van de gebruikers, het verzorgend personeel en het hulp-
d'assistance et de services; en dienstverleningsproces;
7° personnel dirigeant : les membres du personnel d'un centre de 7° leidinggevend personeel : de personeelsleden van een kraamcentrum
maternité qui sont chargés de la direction et de la politique générale die instaan voor de leiding en de algemene beleidsvoering van de
du service; dienst;
8° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide 8° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn
sociale du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het
la Culture du Ministère de la Communauté flamande; ministerie van de Vlaamse Gemeenschap;
9° Ministre : le Ministre du Gouvernement flamand chargé de 9° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de
l'assistance aux personnes. bijstand aan personen.
CHAPITRE II. - Les conditions de subventionnement HOOFDSTUK II. - De subsidiëringsvoorwaarden
Section Ire. - Conditions relatives à l'assistance et aux services Afdeling 1. - Voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening

Art. 2.Les conditions suivantes sont applicables à l'assistance et

Art. 2.De volgende voorwaarden zijn van toepassing op het hulp- en

aux services proposés par un centre de maternité : dienstverleningsaanbod van een kraamcentrum :
1° le centre de maternité dispense de l'assistance postnatale sur la 1° het kraamcentrum biedt kraamhulp aan op verzoek van de gebruiker of
demande de l'usager ou son représentant; zijn vertegenwoordiger;
2° l'assistance postnatale est uniquement dispensée dans le cadre 2° kraamhulp wordt enkel geboden in het natuurlijk thuismilieu van de
domestique naturel de l'usager, en fonction des besoins qui sont jugés gebruiker, naar gelang van de noden die worden beoordeeld op basis van
à la lumière d'une enquête sociale; een sociaal onderzoek;
3° les critères d'attribution appliqués par le centre de maternité ne 3° de door het kraamcentrum aangewende toewijzingscriteria mogen geen
peuvent avoir trait : betrekking hebben op :
- aux convictions idéologiques, philosophiques et religieuses de a) de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de
l'usager; gebruiker;
- au fait que l'usager est membre d'une organisation ou d'un b) het lidmaatschap van de gebruiker bij een organisatie of
groupement; groepering;
- au fait que l'usager a recours ou non à d'autres formes d'assistance c) het al dan niet beroep doen op andere hulp- en
et de services; dienstverleningsvormen;
- aux moyens financiers de l'usager, à moins que cela n'implique que d) de financiële draagkracht van de gebruiker, tenzij dit zou inhouden
le service s'adresse en priorité aux usagers courant un risque élevé dat de dienst zich prioritair richt naar gebruikers met een verhoogd
d'opportunités de bien-être réduites; risico op verminderde welzijnskansen;
4° le centre de maternité réclame à l'usager une contribution par 4° het kraamcentrum vordert een bijdrage van de gebruiker per
heure prestée; gepresteerd uur;
Le Ministre peut arrêter les modalités concernant la contribution de De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot de
l'usager. gebruikersbijdrage.
Section 2. - Conditions relatives au personnel Afdeling 2. - Voorwaarden betreffende het personeel

Art. 3.§ 1er. A l'entrée en service d'un membre du personnel

Art. 3.§ 1. Een verzorgend personeelslid beschikt bij de

logistique, ce dernier doit être porteur au maximum indiensttreding minimaal over of :
- d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur professionnel ou - een diploma van het hoger beroepssecundair onderwijs of het hoger
technique, orientation "soins" ou "pédagogie", obtenu dans technisch secundair onderwijs, in een zorg- of pedagogische richting,
l'enseignement de jour, de promotion sociale ou dans l'enseignement behaald in dagonderwijs, onderwijs sociale promotie of in deeltijds
secondaire professionnel à temps partiel; beroepssecundair onderwijs;
- un certificat d'aptitude de soignant polyvalent ou d'aide familiale - een bekwaamheidsattest van polyvalent verzorgende of gezins- en
et d'aide senior, délivré par un centre de formation agréé. bejaardenhelp(st)er, uitgereikt door een erkend opleidingscentrum.
§ 2. Un membre du personnel d'encadrement doit être porteur à son § 2. Een begeleidend personeelslid moet bij indiensttreding beschikken
entrée en service : over of :
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court dans la - een diploma van het hoger onderwijs van het korte type in het
discipline "soins de santé" ou "travail socioéducatif", obtenu dans studiegebied gezondheidszorg of het studiegebied sociaal agogisch
l'enseignement de jour ou par l'enseignement de promotion sociale; werk, behaald in dagonderwijs of via sociale promotie;
- d'un diplôme universitaire; - een universitair diploma;
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long. - een diploma van het hoger onderwijs van het lange type.
§ 3. Un membre du personnel dirigeant doit être porteur à son entrée § 3. Een leidinggevend personeelslid moet bij de indiensttreding
en service : beschikken over of :
- d'un diplôme universitaire; - een universitair diploma;
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long. - een diploma van het hoger onderwijs van het lange type;
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court, complété par - een diploma van het hoger onderwijs van het korte type aangevuld met
cinq ans d'expérience comme membre du personnel d'encadrement d'un vijf jaar ervaring als begeleidend personeelslid in een dienst voor
service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. kraamzorg, een dienst voor gezinszorg of een dienst voor logistieke
hulp en aanvullende thuiszorg.
Section 3. - Conditions relatives au fonctionnement Afdeling 3. - Voorwaarden betreffende de werking

Art. 4.§ 1er. Le centre de maternité enregistre ses activités suivant

Art. 4.§ 1. Het kraamcentrum registreert zijn activiteiten zowel naar

leur objet, but, forme, fréquence et groupe cible atteint. onderwerp, doel, vorm, frequentie en doelgroep.
Le Ministre peut arrêter les modalités relatives à cet enregistrement. De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot deze registratie.
§ 2. Le centre de maternité transmet à l'administration, avant le 1er § 2. Voor 1 mei bezorgt het kraamcentrum aan de administratie een
mai, un rapport d'activité sur l'année écoulée qui contient au moins werkingsverslag van het afgelopen jaar dat minstens de resultaten
les résultats de l'enregistrement cité au § 1er. inhoudt van de in § 1 vermelde registratie.
Le Ministre détermine la forme et le contenu du rapport d'activité. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van het werkingsverslag.
§ 3. Le centre de maternité transmet à l'administration, avant le 1er § 3. Voor 1 mei bezorgt het kraamcentrum aan de administratie een
mai, un rapport financier sur l'année écoulée qui contient au moins un financieel verslag van het afgelopen jaar dat minstens bestaat uit een
compte de pertes et profits spécifiant toutes les subventions et winst- en verliesrekening met gedetailleerde opgave van alle subsidies
interventions allouées par d'autres pouvoirs publics, institutions et en tegemoetkomingen afkomstig van andere openbare besturen,
services privés. instellingen en privé-diensten.
Le ministre détermine la forme et le contenu du rapport financier. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van het financieel verslag.
CHAPITRE III. - Le subventionnement HOOFDSTUK III. - De subsidiëring

Art. 5.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre

Art. 5.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de

peut accorder des subventions aux centres de maternité. minister subsidies toekennen aan de kraamcentra.
§ 2. Le Ministre détermine les centres de maternité admis aux § 2. De minister bepaalt hiertoe de kraamcentra die in aanmerking
subventions. komen voor subsidiëring.

Art. 6.§ 1er. A partir 1er janvier 2001 la subvention annuelle est

Art. 6.§ 1. Vanaf 1 januari 2001 bestaat de jaarsubsidie uit de som

constituée par la somme de : van :
1. 1 162 393 francs * le nombre d'ETP de personnel soignant attribué; 1. 1 162 393 frank * het aantal toegewezen VTE aan verzorgend personeel;
2. 1 222 908 francs * le nombre d'ETP de personnel administratif 2. 1 222 908 frank * het aantal toegewezen VTE aan administratief
attribué; personeel;
3. 1 476 864 francs * le nombre d'ETP de personnel d'encadrement 3. 1 476 864 frank * het aantal toegewezen VTE aan begeleidend
attribué; personeel;
4. 1 953 794 francs * le nombre d'ETP de personnel dirigeant attribué. 4. 1 953 794 frank * het aantal toegewezen VTE aan leidinggevend personeel.
§ 2. Le ministre détermine à cette fin, par centre de maternité, le § 2. De minister bepaalt hiertoe per kraamcentrum het aantal VTE per
nombre d'ETP par catégorie de fonction. functiecategorie.

Art. 7.A partir du 1er janvier 2002, la subvention annuelle est

Art. 7.Vanaf 1 januari 2002 bestaat de jaarsubsidie uit de som van :

constituée par la somme de :
1. 29.678,48 euros * le nombre d'ETP de personnel soignant attribué; 1. 29.678,48 euro * het aantal toegewezen VTE aan verzorgend personeel;
2. 31.164,38 euros * le nombre d'ETP de personnel administratif 2. 31.164,38 euro * het aantal toegewezen VTE aan administratief
attribué; personeel;
3. 38.092,98 euros * le nombre d'ETP de personnel d'encadrement 3. 38.092,98 euro * het aantal toegewezen VTE aan begeleidend
attribué; personeel;
4. 48.433,29 euros * le nombre d'ETP de personnel dirigeant attribué. 4. 48.433,29 euro * het aantal toegewezen VTE aan leidinggevend personeel.

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, les montants mentionnés à

Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 worden de bedragen, vermeld in

l'article 7, sont respectivement remplacés par ce qui suit : artikel 7, respectievelijk vervangen door wat volgt :
1° 30.453,72 euros; 1° 30.453,72 euro;
2° 31.799,71 euros; 2° 31.799,71 euro;
3° 39.201,98 euros; 3° 39.201,98 euro;
4° 48.433,29 euros. 4° 48.433,29 euro.
§ 2. A partir du 1er janvier 2004, les montants mentionnés à l'article § 2. Vanaf 1 januari 2004 worden de bedragen, vermeld in artikel 7,
7, sont respectivement remplacés par ce qui suit : respectievelijk vervangen door wat volgt :
1° 31.192,74 euros; 1° 31.192,74 euro;
2° 32.622,24 euros; 2° 32.622,24 euro;
3° 40.637,76 euros; 3° 40.637,76 euro;
4° 48.433,29 euros. 4° 48.433,29 euro.
§ 3. A partir du 1er janvier 2005 les montants mentionnés à l'article § 3. Vanaf 1 januari 2005 worden de bedragen, vermeld in artikel 7,
7, sont respectivement remplacés par ce qui suit : respectievelijk vervangen door wat volgt :
1° 31.802,06 euros; 1° 31.802,06 euro;
2° 32.993,07 euros; 2° 32.993,07 euro;
3° 40.858,93 euros; 3° 40.858,93 euro;
4° 48.433,29 euros. 4° 48.433,29 euro.

Art. 9.Les montants mentionnés aux articles 6, 7 et 8, sont exprimés

Art. 9.De bedragen vermeld in artikelen 6, 7 en 8 zijn uitgedrukt

à 100 % sur la base de l'indice pivot en application le 1er janvier tegen 100 % op basis van de spilindex van toepassing op 1 januari
2001. 2001.
Dans les limites des crédits budgétaires, les montants des subventions Binnen de perken van de begroting worden die subsidiebedragen
sont indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het
certaines dépenses dans le secteur public. indexcijfer van het Rijk worden gekoppeld.
La liaison précitée à l'indice est calculée et appliquée conformément De voormelde koppeling aan het indexcijfer wordt evenwel berekend en
à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
vrijwaring van het concurrentievermogen.

Art. 10.§ 1er. Il est octroyé chaque trimestre une avance de 22,5 %

Art. 10.§ 1. Elk trimester wordt een voorschot uitgekeerd van 22,5 %

du montant global de la subvention annuelle. Ces avances sont versées van het totale jaarlijkse subsidiebedrag. Deze voorschotten worden
avant la fin du deuxième mois du trimestre auquel elles se rapportent. uitbetaald voor het einde van de tweede maand van het trimester waarop
ze betrekking hebben.
§ 2. Le solde est calculé, attribué et réglé après approbation par § 2. Het saldo wordt berekend, toegekend en uitgekeerd na goedkeuring
l'administration des rapports mentionnés à l'article 4. door de administratie van de in artikel 4 vermelde verslagen.
CHAPITRE IV. - Contrôle

Art. 11.L'administration veille sur place ou sur pièces au respect des dispositions du présent arrêté. Ce contrôle emporte le droit de visiter le centre de maternité et ses activités et de prendre connaissance de tous les documents et pièces portant sur l'exercice de ce contrôle. Le centre de maternité coopère pleinement à l'exercice du contrôle. Sur simple demande, il transmet à l'administration, les pièces portant sur ce contrôle.

HOOFDSTUK IV. - Het toezicht

Art. 11.De administratie oefent ter plaatse of op stukken toezicht uit met betrekking tot de naleving van de bepalingen van dit besluit. Dit toezicht brengt het recht mee om het kraamcentrum en zijn activiteiten te bezoeken en om kennis te nemen van alle stukken en bescheiden die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. Het kraamcentrum verleent zijn volle medewerking aan de uitoefening van dit toezicht. Het bezorgt de administratie, op eenvoudig verzoek, de stukken die met de uitoefening van dit toezicht verband houden.

Art. 12.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 57 et 58

Art. 12.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 57 en 58 van de

des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan
1991, le Ministre peut, si le centre de maternité ne répond pas à de minister, als een kraamcentrum niet voldoet aan één of meerdere
l'une ou plusieurs des conditions de subventionnement, si des fraudes sont constatées ou si le centre ne coopère pas à l'exercice du contrôle visé à l'article 16, arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions pour un délai qu'il fixe. Le Ministre peut également recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà liquidées pour un délai qu'il fixe. L'intention du Ministre d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions, est transmise par l'administration au centre de maternité, par lettre recommandée, précisant la faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation. § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le centre de maternité, peut présenter à l'administration une réclamation motivée, par lettre recommandée, au plus tard quarante-cinq jours de la réception de l'intention d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions. Le cas échéant, le Ministre confirmera ou retirera sa décision dans les soixante jours de la réception de cette réclamation. Si le centre de maternité n'a pas introduit une réclamation dans le délai imparti ou si le Ministre a confirmé sa décision dans le délai imparti, l'octroi de la subvention est arrêté en tout ou en partie ou les subventions sont recouvrées en tout ou en partie. Si le Ministre retire sa décision ou s'il ne confirme pas sa décision dans le délai imparti, le subventionnement est poursuivi ou les subsidiëringsvoorwaarden, als subsidiefraude wordt vastgesteld of als het kraamcentrum niet meewerkt aan de uitoefening van het in artikel 11 bedoelde toezicht, de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten voor een door hem te bepalen termijn. Ook kan de minister de reeds vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen voor een door hem te bepalen termijn. Het voornemen van de minister tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies wordt door de administratie aan het kraamcentrum verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheden en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld. § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het kraamcentrum tot uiterlijk 45 dagen na ontvangst van het voornemen tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies, hiertegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie. Het kraamcentrum kan hierin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. In voorkomend geval zal de minister binnen zestig dagen na ontvangst van dit bezwaarschrift zijn beslissing bevestigen of intrekken. Als het kraamcentrum geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn of als de minister zijn beslissing binnen de gestelde termijn heeft bevestigd, wordt de subsidiëring geheel of gedeeltelijk stopgezet, worden de subsidies geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Als de minister zijn beslissing intrekt of als hij zijn beslissing binnen de gestelde termijn niet bevestigt, wordt de subsidiëring
subventions sont maintenues. voortgezet of blijven de subsidies behouden.
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 13.Les conditions en matière de diplômes, prévues à l'article 3,

Art. 13.De diplomavoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 zijn enkel

ne s'appliquent qu'au personnel qui est recruté après la date du van toepassing op het personeel dat wordt aangeworven na datum van dit
présent arrêté. besluit.
Les membres du personnel qui étaient employés avant la date du présent De personeelsleden die voor datum van dit besluit waren tewerkgesteld
arrêté dans une catégorie de fonctions déterminée dans un centre de in een welbepaalde functiecategorie in een kraamcentrum worden
maternité, sont assimilés d'office. ambtshalve gelijkgesteld.

Art. 14.Les subventions déjà versées au cours de l'année 2001, en

Art. 14.De subsidies die in de loop van 2001 reeds werden uitbetaald

vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 accordant krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000
une subvention non réglementée aux initiateurs qui emploient des houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde subsidie aan de
membres du personnel dans un ancien statut du troisième circuit, initiatiefnemers die personeelsleden te werk stellen in een gewezen
seront prises en compte pour la troisième avance de 2001. DAC-statuut, zullen worden verrekend naar het derde voorschot 2001.
La troisième avance de 2001 sera égale à la différence entre 67,5 % de Het derde voorschot 2001 zal gelijk zijn aan het verschil tussen 67,5
la subvention annuelle calculée conformément à l'article 6 et la % van de conform artikel 6 te berekenen jaarsubsidie en de reeds
subvention déjà perçue sur la base de l'arrêté mentionné au premier ontvangen subsidie in uitvoering van het in eerste lid vermelde
alinéa. besluit.
A partir de la quatrième avance de 2001, les dispositions de l'article 10, § 1er sont applicables. Vanaf het vierde voorschot 2001 gelden de bepalingen van artikel 10, § 1.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang 1 januari 2001.

Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 juillet 2001, Brussel, 10 juli 2001,
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M VOGELS
^