Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention non réglementée pour les exercices budgétaires 2001 et 2002 aux initiateurs de structures pour personnes âgées occupant du personnel dans un ancien statut TCT | Besluit van de Vlaamse regering houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde subsidie voor de begrotingsjaren 2001 en 2002 aan de initiatiefnemers van voorzieningen voor bejaarden die personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une | 10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de toekenning |
subvention non réglementée pour les exercices budgétaires 2001 et 2002 | van een niet-gereglementeerde subsidie voor de begrotingsjaren 2001 en |
aux initiateurs de structures pour personnes âgées occupant du | 2002 aan de initiatiefnemers van voorzieningen voor bejaarden die |
personnel dans un ancien statut TCT | personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que dans l'attente de la mise en oeuvre d'une | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
réglementation fonctionnelle relative à la régularisation des statuts | Overwegende dat in afwachting van het van toepassing worden van een |
TCT dans les structures pour personnes âgées, il y a lieu de garantir | functionele regelgeving ter vertaling van de regularisatie van de |
la continuation du financement des initiateurs afin qu'ils puissent | DAC-statuten in de voorzieningen voor bejaarden de verdere |
assurer le paiement des salaires; | financiering van deze initiatiefnemers gegarandeerd moet worden zodat |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | zij in staat blijven de lonen uit te betalen; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° structures pour personnes âgées : une maison de repos, une | 1° voorzieningen voor bejaarden : een rusthuis, een serviceflatgebouw |
résidence-services ou un complexe résidentiel proposant des services; | of een woningcomplex met dienstverlening; |
2° initiateur : la personne morale qui est responsable dans une | 2° initiatiefnemer : de rechtspersoon die in een voorziening voor |
structure pour personnes âgées tant des admissions individuelles ou de | bejaarden verantwoordelijk is voor zowel de individuele opnames of |
la location que de l'organisation des soins et des services; | verhuring als voor de organisatie van de zorg- en dienstverlening; |
3° l'administration : l'administation de la Famille et de l'Aide | 3° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk |
sociale du département de l'Aide sociale, de la Santé et de la Culture | Welzijn van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van |
du Ministère de la Communauté flamande; | het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
4° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de | 4° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de |
l'assistance aux personnes. | bijstand aan personen. |
CHAPITRE II. - Le subventionnement | HOOFDSTUK II. - De subsidiëring |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
Art. 2.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de |
peut accorder des subventions aux structures pour personnes âgées qui | minister subsidies toekennen aan de voorzieningen voor bejaarden die |
occupent des membres du personnel dans un ancien statut TCT. | personeelsleden te werk stellen in een vroeger DAC-statuut. |
§ 2. Le Ministre détermine à cette fin les structures pour personnes | § 2. De minister bepaalt hiertoe de voorzieningen voor bejaarden die |
âgées qui sont admises aux subventions. | in aanmerking komen voor subsidiëring. |
Art. 3.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 |
Art. 3.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
inlcus, la subvention consiste en un montant forfaitaire de 1 138 623 | 2001 bestaat de subsidie uit een forfaitair bedrag van 1 138 623 frank |
francs par ETP attribué. | per toegewezen VTE. |
§ 2. Le Ministre détermine à cette fin par structure pour personnes | § 2. De minister bepaalt hiertoe per voorziening voor bejaarden het |
âgées, le nombre d'ETP. | aantal VTE. |
Art. 4.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 |
Art. 4.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december |
inlcus, la subvention consiste en un montant forfaitaire de 29.616 EUR | 2002 bestaat de subsidie uit een forfaitair bedrag van 29.616 euro per |
par ETP attribué. | toegewezen VTE. |
§ 2. Le Ministre détermine à cette fin par structure pour personnes | § 2. De minister bepaalt hiertoe per voorziening voor bejaarden het |
âgées, le nombre d'ETP. | aantal VTE. |
Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires, les montants des |
Art. 5.Binnen de perken van de begrotingskredieten worden de |
subventions sont indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 | subsidiebedragen geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. La liaison | overheidssector aan het indexcijfer van het Rijk worden gekoppeld. |
précitée à l'indice est calculée et appliquée conformément à l'article | Voormelde koppeling aan het indexcijfer wordt evenwel berekend en |
2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du | toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 |
6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | |
Les montants mentionnés aux articles 3 et 4 sont exprimées à 100 % sur | De bedragen vermeld in artikel 3 en 4 zijn uitgedrukt tegen 100 % op |
la base de l'indice pivot qui est d'application au 1er janvier 2001. | basis van de spilindex van toepassing op 1 januari 2001. De koppeling |
La liaison à l'indice des prix s'opère le 1er janvier de l'année | aan het prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van het jaar volgend op |
suivant le saut d'index. | de indexsprong. |
Art. 6.Avant le 28 février de l'année suivant celle prise en compte |
Art. 6.Vóór 28 februari van het jaar volgend op het jaar dat in |
pour le subventionnement, l'initiateur de la structure pour personnes | aanmerking genomen wordt voor de subsidiëring bezorgt de |
âgées transmet à l'administration les preuves de l'emploi effectif des | initiatiefnemer van de voorziening voor bejaarden aan de administratie |
membres du personnel occupés dans un ancien statut TCT. | de bewijsvoering van de effectieve tewerkstelling van de |
personeelsleden die te werk gesteld zijn in een vroeger DAC-statuut. | |
Le Ministre arrête la forme et le contenu de ces preuves. | De minister bepaalt de vorm en de inhoud van deze bewijsvoering. |
Art. 7.§ 1er. Il est octroyé chaque trimestre une avance de 22,5 % du |
Art. 7.§ 1. Elk trimester wordt een voorschot uitgekeerd ten belope |
montant de la subvention mentionné aux articles 3 ou 4. Ces avances | van 22,5 % van het in artikel 3 of 4 bepaalde subsidiebedrag. Deze |
sont versées avant la fin du deuxième mois du trimestre auquel elles | voorschotten worden uitbetaald voor het einde van de tweede maand van |
se rapportent. | het trimester waarop ze betrekking hebben. |
§ 2. Le montant définitif de la subvention est calculé, attribué et | § 2. Het definitieve subsidiebedrag wordt berekend, toegekend en |
soldé après approbation par l'administration des rapports et des | gesaldeerd na goedkeuring door de administratie van de in artikel 6 |
preuves, mentionnés à l'article 6. | vermelde bewijsvoering. |
§ 3. S'il appert qu'une structure pour personnes âgées a perçu plus | § 3. Indien zou blijken dat een voorziening voor bejaarden meer |
d'avances que le montant définitif de la subvention, la différence est | voorschotten heeft ontvangen dan het definitieve subsidiebedrag dan |
recouvrée. | wordt het verschil teruggevorderd. |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Het toezicht |
Art. 8.L'administration veille sur place ou sur pièces au respect des |
Art. 8.De administratie oefent ter plaatse of op stukken toezicht uit |
met betrekking tot de naleving van de bepalingen van dit besluit. Dit | |
dispositions du présent arrêté. Ce contrôle emporte le droit de | toezicht brengt het recht mee om de voorziening voor bejaarden te |
visiter la structure pour personnes âgées et de prendre connaissance | bezoeken en om kennis te nemen van alle stukken en bescheiden die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. |
de tous les documents et pièces portant sur l'exercice de ce contrôle. | De voorziening voor bejaarden verleent zijn volle medewerking aan de |
La structure pour personnes âgées coopère pleinement à l'exercice du | uitoefening van dit toezicht. Zij bezorgt de administratie, op |
contrôle. Sur simple demande, il transmet à l'administration, les | eenvoudig verzoek, de stukken die met de uitoefening van dit toezicht |
pièces portant sur ce contrôle. | verband houden. |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 57 et 58 |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikelen 57 en 58 van de |
des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le Ministre peut, si la structure pour personnes âgées ne répond pas à l'une ou plusieurs des conditions de subventionnement, si des fraudes sont constatées ou si la structure ne coopère pas à l'exercice du contrôle visé à l'article 8, arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions pour un délai qu'il fixe. Le Ministre peut également recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà liquidées pour un délai qu'il fixe. L'intention du Ministre d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions, est transmise par l'administration à la structure pour personnes âgées, par lettre recommandée, précisant la faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation. § 2. Sous peine d'irrecevabilité, la structure pour personnes âgées, peut présenter à l'administration une réclamation motivée, par lettre | wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan de minister, als een voorziening voor bejaarden niet voldoet aan één of meerdere subsidiëringsvoorwaarden, als subsidiefraude wordt vastgesteld of als de voorziening niet meewerkt aan de uitoefening van het in artikel 8 bedoelde toezicht, de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten voor een door hem te bepalen termijn. Ook kan de minister de reeds vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen voor een door hem te bepalen termijn. Het voornemen van de minister tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies wordt door de administratie aan de voorziening voor bejaarden verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheden en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld. § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de voorziening voor |
recommandée, au plus tard 45 jours de la réception de l'intention d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions. Le cas échéant, le Ministre confirmera ou retirera sa décision dans les soixante jours de la réception de cette réclamation. Si la structure pour personnes âgées n'a pas introduit une réclamation dans le délai imparti ou si le Ministre a confirmé sa décision dans le délai imparti, l'octroi de la subvention est arrêté en tout ou en partie ou les subventions sont recouvrées en tout ou en partie. Si le Ministre retire sa décision ou s'il ne confirme pas sa décision dans le délai imparti, le subventionnement est poursuivi ou les subventions sont maintenues. CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | bejaarden tot uiterlijk 45 dagen na ontvangst van het voornemen tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies, hiertegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie. De voorziening kan hierin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. In voorkomend geval zal de minister binnen zestig dagen na ontvangst van dit bezwaarschrift zijn beslissing bevestigen of intrekken. Als de voorziening voor bejaarden geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn of als de minister zijn beslissing binnen de gestelde termijn heeft bevestigd, wordt de subsidiëring geheel of gedeeltelijk stopgezet of worden de subsidies geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Als de minister zijn beslissing intrekt of als hij zijn beslissing binnen de gestelde termijn niet bevestigt, wordt de subsidiëring voortgezet of blijven de subsidies behouden. HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 10.Les subventions déjà versées au cours de l'année 2001, en |
Art. 10.De subsidiebedragen die in de loop van 2001 reeds werden |
uitbetaald op basis van het besluit van de Vlaamse regering van 8 | |
vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 accordant | december 2000 houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde |
une subvention non réglementée aux initiateurs qui emploient des | subsidie aan de initiatiefnemers die personeelsleden te werk stellen |
membres du personnel dans un ancien statut du troisième circuit, | in een gewezen DAC-statuut zullen worden verrekend naar het derde |
seront prises en compte pour la troisième avance de 2001. | voorschot 2001. |
La troisième avance de 2001 sera égale à la différence entre 67,5 % de | Het derde voorschot 2001 zal gelijk zijn aan het verschil tussen 67,5 |
la subvention annuelle calculée conformément à l'article 3 et la | % van de conform artikel 3 bepaalde jaarsubsidie en de reeds ontvangen |
subvention déjà perçue sur la base de l'arrêté mentionné au premier | subsidie op basis van het in eerste lid vermelde besluit. |
alinéa. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Brussel, 10 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |