Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le | 10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de |
subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile | subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires | thuiszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'une réglementation fonctionnelle relative à la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
régularisation des statuts du troisième circuit du travail dans les | Overwegende dat een functionele regelgeving ter vertaling van de |
anciens services de nettoyage, de dépannage et de garde permettra la | regularisatie van de dac-statuten in de vroegere poets-, klusjes- en |
continuité du financement de ces services afin qu'ils puissent assurer | oppasdiensten de verdere financiering van deze diensten moet mogelijk |
le paiement des traitements; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | maken zodat zij in staat blijven de salarissen uit te betalen; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° aide logistique et soins à domicile complémentaires : l'aide et les | 1° logistieke hulp en aanvullende thuiszorg : de hulp- en |
dienstverlening aan huis die bestaat uit schoonmaakhulp, klusjeshulp | |
services à domicile qui consistent en des services de nettoyage, de | en oppashulp, alsook de daarmee verband houdende algemene |
dépannage et de garde ainsi que l'assistance psychosociale et | psychosociale en pedagogische ondersteuning; |
pédagogique générale y afférente; | |
2° service de nettoyage : l'aide et les services consistant en des | 2° schoonmaakhulp : de hulp- en dienstverlening die bestaat uit |
activités visant le nettoyage et la promotion de l'hygiène au domicile | werkzaamheden die het reinigen van en het bevorderen van de hygiëne in |
de l'utilisateur; | de woning van de gebruiker tot doel hebben; |
3° service de dépannage : l'aide et les services consistant en des | 3° klusjeshulp : de hulp- en dienstverlening die bestaat uit |
activités visant l'entretien du logement de l'usager et de ses abords; | werkzaamheden die het onderhoud van de woning en de woonomgeving van |
de gebruiker tot doel hebben; | |
4° service de garde : l'aide et l'assistance visant à offrir de la | 4° oppashulp : de hulp en bijstand die bestaat uit het aanbieden van |
compagnie et de la surveillance à l'usager en appui des services à | gezelschap en toezicht aan de gebruiker en dit ter ondersteuning van |
proximité ou en vue du remplacement provisoire de l'intervenant de | de mantelzorg of met het oog op de tijdelijke vervanging van de |
proximité; | mantelzorger; |
5° les services d'aide logistique et de soins à domicile | |
complémentaires : les services proposant de l'aide logistique et de | 5° de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg : de |
soins à domicile complémentaires; | diensten die logistieke hulp en aanvullende thuiszorg bieden; |
6° personnel logistique : les membres du personnel d'un service d'aide | 6° logistiek personeel : de personeelsleden van een dienst voor |
logistique et de soins à domicile complémentaires qui assurent les | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die de schoonmaakhulp, |
services de nettoyage, de dépannage et de garde; | klusjeshulp en oppashulp uitvoeren; |
7° personnel d'encadrement : les membres du personnel d'un service | 7° begeleidend personeel : de personeelsleden van een dienst voor |
d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires qui sont | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die instaan voor het |
chargés de l'exécution des enquêtes sociales et de l'encadrement des | verrichten van de sociale onderzoeken en de begeleiding van de |
usagers, du personnel logistique et du processus d'aide et de | gebruikers, het logistiek personeel en het hulp- en |
services; | dienstverleningsproces; |
8° personnel dirigeant : les membres du personnel d'un service d'aide | 8° leidinggevend personeel : de personeelsleden van een dienst voor |
logistique et de soins à domicile complémentaires assurant la | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die instaan voor de leiding |
direction et la gestion générale du service; | en de algemene beleidsvoering van de dienst; |
9° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide | 9° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn |
sociale du département de l'Aide sociale, de la Santé Publique et de | van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het |
la Culture du Ministère de la Communauté flamande; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
10° Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de | 10° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de |
l'Assistance aux Personnes. | Bijstand aan Personen. |
CHAPITRE II. - Les conditions de subventionnement | HOOFDSTUK II. - De subsidiëringsvoorwaarden |
Section Ire. - Conditions relatives à l'aide et aux services | Afdeling 1. - Voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening |
Art. 2.Les conditions suivantes sont applicables à l'aide et aux |
Art. 2.De volgende voorwaarden zijn van toepassing op het hulp- en |
services proposés par un service d'aide logistique et de soins à | dienstverleningsaanbod van een dienst voor logistieke hulp en |
domicile complémentaires. | aanvullende thuiszorg : |
1° le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | 1° de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verricht |
assure les services de nettoyage, de dépannage et/ou de garde sur la | schoonmaakhulp, klusjeshulp en/of oppashulp op verzoek van de |
demande de l'usager ou son représentant et s'il résulte d'une enquête | gebruiker of zijn vertegenwoordiger en indien uit een sociaal |
sociale que la capacité contributive de l'usager ou de son entourage | onderzoek blijkt dat de draagkracht van de gebruiker of zijn omgeving, |
est insuffisante, soit pour incapacité psychique ou physique, soit | hetzij wegens geestelijke of lichamelijke ongeschiktheid, hetzij |
pour cause de circonstances sociales spéciales; | wegens bijzondere sociale omstandigheden, onvoldoende is; |
2° l'aide logistique et les soins à domicile complémentaires sont | 2° de logistieke hulp en aanvullende thuiszorg wordt enkel geboden in |
uniquement proposés dans le cadre domestique naturel de l'usager en | het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker, naar gelang van de noden |
fonction des besoins que l'enquête sociale précitée fait apparaître; | die worden beoordeeld op basis van voornoemd sociaal onderzoek; |
3° les critères d'attribution appliqués par le service d'aide | 3° de door de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
logistique et de soins à domicile complémentaires ne peuvent avoir | aangewende toewijzingscriteria mogen geen betrekking hebben op : |
trait : a) aux convictions idéologiques, philosophiques et religieuses de | a) de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de |
l'usager; | gebruiker; |
b) au fait que l'usager est membre d'une organisation ou d'un | b) het lidmaatschap van de gebruiker bij een organisatie of |
groupement; | groepering; |
c) au fait que l'usager a recours ou non à d'autres formes d'aide et | c) het al dan niet beroep doen op andere hulp- en |
de services; | dienstverleningsvormen; |
d) aux moyens financiers de l'usager, à moins que cela n'implique que | d) de financiële draagkracht van de gebruiker, tenzij dit zou inhouden |
le service s'adresse en priorité aux usagers courant un risque élevé | dat de dienst zich prioritair richt naar gebruikers met een verhoogd |
d'opportunités de bien-être réduites; | risico op verminderde welzijnskansen; |
4° le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | 4° de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg vordert een |
réclame une contribution à l'usager par heure prestée. Pour la | |
détermination du montant, le service d'aide logistique et de soins à | bijdrage van de gebruiker per gepresteerd uur. Bij de bepaling van de |
domicile complémentaires tient compte des moyens, des charges et de la | bijdrage houdt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
nécessité de soins et de la capacité contributive de l'usager et des | rekening met de middelen, de lasten en de zorgbehoevendheid en de |
intervenants de proximité. | draagkracht van de gebruiker en zijn mantelzorgers. |
La contribution moyenne par heure s'élève au minimum à 3,23 euros. | De gemiddelde bijdrage per uur bedraagt minimaal 3,23 euro. |
Le Ministre peut arrêter les modalités concernant la contribution de | De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot de |
l'usager. | gebruikersbijdrage. |
Section 2. - Conditions relatives au personnel | Afdeling 2. - Voorwaarden betreffende het personeel |
Art. 3.§ 1er. A l'entrée en service d'un membre du personnel |
Art. 3.§ 1. Een logistiek personeelslid beschikt bij de |
logistique, ce dernier doit être porteur au maximum d'un diplôme de | indiensttreding maximaal over een diploma van hoger secundair |
l'enseignement secondaire supérieur professionnel ou technique. | beroepsonderwijs of hoger secundair technisch onderwijs. |
Toutes les qualifications, du niveau non qualifié aux diplômes cités | Alle kwalificaties van ongeschoold tot en met de in het eerste lid |
au premier alinéa, sont acceptées pour le personnel logistique d'un | vermelde diploma's kunnen worden aanvaard voor het logistiek personeel |
service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. | in een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg. |
Les qualifications supérieures à l'enseignement secondaire supérieur | Hogere kwalificaties vanaf algemeen hoger secundair onderwijs kunnen |
général ne sont pas admises. | niet worden aanvaard. |
§ 2. Un membre du personnel d'encadrement doit être porteur à son | § 2. Een begeleidend personeelslid moet bij de indiensttreding |
entrée en service : | beschikken over of : |
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court dans la | - een diploma van het hoger onderwijs van het korte type in het |
discipline soins de santé ou travail socioéducatif, obtenu dans | studiegebied gezondheidszorg of het studiegebied sociaal agogisch |
l'enseignement de jour ou par l'enseignement de promotion sociale; | werk, behaald in dagonderwijs of via sociale promotie; |
- d'un diplôme universitaire; | - een universitair diploma |
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long. | - diploma van het hoger onderwijs van het lange type. |
§ 3. Un membre du personnel dirigeant doit être porteur à son entrée | § 3. Een leidinggevend personeelslid moet bij de indiensttreding |
en service : | beschikken over of : |
- d'un diplôme universitaire; | - een universitair diploma |
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long; | - een diploma van het hoger onderwijs van het lange type |
- d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court, complété par | - een diploma van het hoger onderwijs van het korte type aangevuld met |
cinq ans d'expérience comme membre du personnel d'encadrement d'un | vijf jaar ervaring als begeleidend personeelslid in een dienst voor |
service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg of in een dienst voor gezinszorg. |
Section 3. - Conditions relatives au fonctionnement | Afdeling 3. - Voorwaarden betreffende de werking |
Art. 4.§ 1er. Le service d'aide logistique et de soins à domicile |
Art. 4.§ 1. De dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
complémentaires enregistre ses activités suivant leur objet, but, | registreert zijn activiteiten zowel naar onderwerp, doel, vorm, |
forme, fréquence et groupe cible atteint. | frequentie en bereikte doelgroep. |
Le Ministre peut arrêter les modalités relatives à cet enregistrement. | De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot deze registratie. |
§ 2. Le service d'aide logistique et de soins à domicile | § 2. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, un | thuiszorg aan de administratie een werkingsverslag van het afgelopen |
rapport d'activité sur l'année écoulée qui contient au moins les | |
résultats de l'enregistrement cité au § 1er. | jaar dat minstens de resultaten inhoudt van de in § 1 vermelde |
Le Ministre détermine la forme et le contenu du rapport d'activité. | registratie. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van dit werkingsverslag. |
§ 3. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, un rapport financier sur l'année écoulée qui contient au moins un compte de pertes et profits spécifiant toutes les subventions et interventions allouées par d'autres pouvoirs publics, institutions et services privés. Le Ministre détermine la forme et le contenu du rapport financier. § 4. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, les preuves de l'emploi du personnel dirigeant et d'encadrement au cours de l'année écoulée. | § 3. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aan de administratie een financieel verslag van het afgelopen jaar dat minstens bestaat uit een winst- en verliesrekening met gedetailleerde opgave van alle subsidies en tegemoetkomingen afkomstig van andere openbare besturen, instellingen en privé-diensten. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van dit financieel verslag. § 4. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aan de administratie de bewijsvoering van de tewerkstelling van het begeleidend en leidinggevend personeel van het afgelopen jaar. |
Le Ministre détermine la forme et le contenu de ces preuves. | De minister bepaalt de vorm en de inhoud van deze bewijsvoering. |
CHAPITRE III. - Le subventionnement | HOOFDSTUK III. - De subsidiëring |
Art. 5.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
Art. 5.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de |
peut accorder des subventions aux services d'aide logistique et de | minister subsidies toekennen aan de diensten voor logistieke hulp en |
soins à domicile complémentaires. | aanvullende thuiszorg. |
§ 2. Le Ministre détermine les services d'aide logistique et de soins | § 2. De minister bepaalt hiertoe de diensten voor logistieke hulp en |
à domicile complémentaires admis aux subventions. | aanvullende thuiszorg die in aanmerking komen voor subsidiëring. |
Art. 6.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 |
Art. 6.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni |
inclus, la subvention est constituée par la somme de : | 2001 bestaat de subsidie uit de som van : |
1. 398 207 francs * le nombre d'ETP de personnel logistique; | 1. 398 207 frank * het aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel; |
2. 636 454 francs * le nombre d'ETP de personnel administratif; | 2. 636 454 frank * het aantal toegewezen VTE aan administratief |
3. 763 432 francs * le nombre d'ETP de personnel d'encadrement; | personeel; 3. 763 432 frank * het aantal toegewezen VTE aan begeleidend personeel; |
4. 1 001 897 francs * le nombre d'ETP de personnel dirigeant. | 4. 1 001 897 frank * het aantal toegewezen VTE aan leidinggevend |
§ 2. Le Ministre détermine à cette fin, par service d'aide logistique | personeel. § 2. De minister bepaalt hiertoe per dienst voor logistieke hulp en |
et de soins à domicile complémentaires, le nombre d'ETP par catégorie de fonction. | aanvullende thuiszorg het aantal VTE per functiecategorie. |
Art. 7.§ 1er. Pour la période du 1er juillet 2000 au 31 décembre 2001 |
Art. 7.§ 1. Voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december |
inclus, la subvention consiste en une enveloppe qui est le résultat de | 2001 bestaat de subsidie uit een enveloppe die het resultaat is van de |
la somme des formules suivantes : | som van de volgende formules : |
1. le nombre d'ETP de personnel logistique attribué * 398 207 francs; | 1. aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel * 398 207 frank; |
2. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | 2. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel | aan logistiek personeel)/22,5 het aantal VTE aan GESCO administratief |
administratif ACS) * 636 454 francs; | personeel) * 636 454 frank; |
3. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | 3. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
d'ETP ACS de personnel logistique)/17,5 le nombre d'ETP de personnel | aan logistiek personeel)/17,5 het aantal VTE aan GESCO begeleidend |
d'encadrement ACS) * 763 432 francs; | personeel) * 763 432 frank; |
4. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | 4. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
d'ETP ACS de personnel logistique)/100 le nombre d'ETP de personnel | aan logistiek personeel)/100 het aantal VTE aan GESCO leidinggevend |
dirigeant ACS) * 1 001 897 francs. | personeel) * 1 001 897 frank. |
§ 2. Le Ministre détermine à cette fin, par service d'aide logistique | § 2. De minister bepaalt hiertoe per dienst voor logistieke hulp en |
et de soins à domicile complémentaires, le nombre d'ETP de personnel | aanvullende thuiszorg het aantal VTE aan logistiek personeel en het |
logistique et le nombre d'ETP de personnel ACS par catégorie de | aantal VTE aan GESCO personeel per functiecategorie. |
fonction. Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2002, la subvention annuelle |
Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2002 bestaat de jaarsubsidie uit een |
consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules | enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules : |
suivantes : 1. le nombre d'ETP de personnel logistique attribué * (traitement | 1. aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel * ((bruto jaarloon |
annuel brut du personnel logistique ayant une ancienneté de 10 ans | logistiek personeel op 10 jaar anciënniteit * 1,53) (3,23 euro * 1 |
*1,53) (3,23 euros * 1 450)); | 450)); |
2. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | 2. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel | |
administratif ACS) * | |
traitement annuel brut du personnel administratif ayant une ancienneté | aan logistiek personeel)/22,5 het aantal VTE aan GESCO administratief |
de 10 ans *1,53; | personeel) * bruto jaarloon administratief personeel op 10 jaar |
anciënniteit * 1,53; | |
3. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | 3. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
d'ETP ACS de personnel logistique)/17,5 le nombre d'ETP de personnel | aan logistiek personeel)/17,5 het aantal VTE aan GESCO begeleidend |
d'encadrement ACS) * traitement annuel brut du personnel d'encadrement ayant une ancienneté de 10 ans *1,53; | personeel) * bruto jaarloon begeleidend personeel op 10 jaar |
4. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | |
d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel | |
dirigeant ACS) * | anciënniteit * 1,53; |
traitement annuel brut du personnel dirigeant ayant une ancienneté de | 4. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE |
aan logistiek personeel)/100 het aantal VTE aan GESCO leidinggevend | |
10 ans *1,53. | personeel) * bruto jaarloon leidinggevend personeel op 10 jaar |
§ 2. A partir de 2002, le Ministre détermine annuellement les services | anciënniteit * 1,53. § 2. Vanaf 2002 bepaalt de minister jaarlijks de diensten voor |
d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires admis aux | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die in aanmerking komen voor |
subventions et, par service d'aide logistique et de soins à domicile | subsidiëring alsmede, per dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires, le nombre d'ETP de personnel logistique et le nombre | thuiszorg, het aantal VTE aan logistiek personeel en het aantal |
d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonction. | GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën. |
§ 3. Les services d'aide logistique et de soins à domicile | § 3. De diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die |
complémentaires occupant du personnel ACS sont tenus de maintenir à | GESCO-personeel tewerkstellen hebben de verplichting hun aantallen |
GESCO-VTE per functiecategorie op peil te houden. | |
niveau les nombres d'ETP ACS par catégorie de fonction. | Mits gemotiveerde aanvraag van de dienst kan de minister hierop |
afwijkingen toestaan. | |
Art. 9.A partir du 1er janvier 2002, les traitements annuels bruts à |
Art. 9.Vanaf 1 januari 2002 bedragen de bruto jaarlonen op 10 jaar |
10 ans d'ancienneté, mentionnés à l'article 8, § 1er, s'élèvent à : | anciënniteit, vermeld in artikel 8, § 1 : |
1° personnel logistique : 16 417,64 euros; | 1° logistiek personeel : 16 417,64 euro; |
2° personnel administratif : 21 178,98 euros; | 2° administratief personeel : 21 178,98 euro; |
3° personnel d'encadrement : 25 707,48 euros; | 3° begeleidend personeel : 25 707,48 euro; |
4° personnel dirigeant : 32 465,85 euros. | 4° leidinggevend personeel : 32 465,85 euro. |
Art. 10.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, les montants mentionnés |
Art. 10.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 worden de bedragen, vermeld in |
à l'article 9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : | artikel 9, respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 16 877,56 euros; | 1° 16 877,56 euro; |
2° 21 594,23 euros; | 2° 21 594,23 euro; |
3° 26 432,32 euros; | 3° 26 432,32 euro; |
4° 32 465,85 euros. | 4° 32 465,85 euro. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2004, les montants mentionnés à l'article | § 2. Vanaf 1 januari 2004 worden de bedragen, vermeld in artikel 9, |
9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 17 337,45 euros; | 1° 17 337,45 euro; |
2° 22 131,83 euros; | 2° 22 131,83 euro; |
3° 27 370,74 euros; | 3° 27 370,74 euro; |
4° 32 465,85 euros. | 4° 32 465,85 euro. |
§ 3. A partir du 1er janvier 2005 les montants mentionnés à l'article | § 3. Vanaf 1 januari 2005 worden de bedragen, vermeld in artikel 9, |
9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 17 797,34 euros; | 1° 17 797,34 euro; |
2° 22 374,2 euros; | 2° 22 374,2 euro; |
3° 27 515,29 euros; | 3° 27 515,29 euro; |
4° 32 465,85 euros. | 4° 32 465,85 euro. |
Art. 11.§ 1er. Les services d'aide logistique et de soins à domicile |
Art. 11.§ 1. De diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires occupant du personnel ACS, perçoivent par ETP ACS, | thuiszorg die GESCO personeel tewerkstellen ontvangen per GESCO-VTE, |
fixé conformément à l'article 7, § 2 et l'article 8, § 2, un | bepaald conform artikel 7, § 2 en artikel 8, § 2, een toeslag op de |
supplément en sus de l'enveloppe. | enveloppe. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2001, ce supplément s'élève à : | § 2. Vanaf 1 januari 2001 bedraagt deze toeslag : |
1° 28 385 francs par an par ETP de personnel logistique; | 1° 28 385 frank per jaar per VTE aan logistiek personeel; |
2° 193 294 francs par an par ETP de personnel administratif; | 2° 193 294 frank per jaar per VTE aan administratief personeel; |
3° 196 705 francs par an par ETP de personnel d'encadrement; | 3° 196 705 frank per jaar per VTE aan begeleidend personeel; |
4° 352 841 frank per jaar per VTE de personnel dirigeant. | 4° 352 841 frank per jaar per VTE aan leidinggevend personeel. |
§ 3. A partir du 1er janvier 2002, les montants mentionnés au § 2, | § 3. Vanaf 1 januari 2002 worden de bedragen, vermeld in § 2, |
sont respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 1 407,29 euros; | 1° 1 407,29 euro; |
2° 5 640,92 euros; | 2° 5 640,92 euro; |
3° 6 358,67 euros; | 3° 6 358,67 euro; |
4° 8 746,7 euros. | 4° 8 746,7 euro. |
§ 4. A partir du 1er janvier 2003 les montants mentionnés au § 2, sont | § 4. Vanaf 1 januari 2003 worden de bedragen, vermeld in § 2, |
respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 2 110,96 euros; | 1° 2 110,96 euro; |
2° 6 276,24 euros; | 2° 6 276,24 euro; |
3° 7 467,67 euros; | 3° 7 467,67 euro; |
4° 8 746,7 euros. | 4° 8 746,7 euro. |
§ 5. A partir du 1er janvier 2004 les montants mentionnés au § 2, sont | § 5. Vanaf 1 januari 2004 worden de bedragen, vermeld in § 2, |
respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 2 814,58 euros; | 1° 2 814,58 euro; |
2° 7 098,78 euros; | 2° 7 098,78 euro; |
3° 8 903,44 euros; | 3° 8 903,44 euro; |
4° 8 746,7 euros. | 4° 8 746,7 euro. |
§ 6. A partir du 1er janvier 2005 les montants mentionnés au § 2, sont | § 6. Vanaf 1 januari 2005 worden de bedragen, vermeld in § 2, |
respectivement remplacés par ce qui suit : | respectievelijk vervangen door wat volgt : |
1° 3518,23 euros; | 1° 3 518,23 euro; |
2° 7469,6 euros; | 2° 7 469,6 euro; |
3° 9124,61 euros; | 3° 9 124,61 euro; |
4° 8746,7 euros. | 4° 8 746,7 euro. |
Art. 12.Les montants mentionnés aux articles 6, 7, 9, 10 et 11, sont |
Art. 12.De bedragen vermeld in artikel 6, 7, 9, 10 en 11 zijn |
exprimés à 100 % sur la base de l'indice pivot en application le 1er | uitgedrukt tegen 100 % op basis van de spilindex van toepassing op 1 |
janvier 2001. | januari 2001. |
Dans les limites des crédits budgétaires, les montants des subventions | Binnen de perken van de begroting worden die subsidiebedragen |
sont indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un | geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de | van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
certaines dépenses dans le secteur public. | indexcijfer van het Rijk worden gekoppeld. |
La liaison précitée de l'indice est calculée et appliquée conformément | De voormelde koppeling aan het indexcijfer wordt evenwel berekend en |
à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution | toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 |
de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | |
Art. 13.§ 1er. Pour que le service d'aide logistique et de soins à |
Art. 13.§ 1. Om de conform de artikelen 6 tot en met 12 berekende |
domicile complémentaires puisse bénéficier de l'enveloppe | subsidie-enveloppe volledig te verkrijgen moet de dienst voor |
subventionnelle entière qui est calculée conformément aux articles 6 à 12 inclus, il doit démontrer : | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aantonen dat : |
1° qu'il réalise sur base annuelle, par ETP de personnel logistique, | 1° hij op jaarbasis per VTE aan logistiek personeel minstens 95 % van |
au moins 95 % de la moyenne des 1 450 heures facturées; | het gemiddelde van 1 450 gefactureerde uren realiseert; |
2° qu'il démontre, relativement à la norme de personnel d'encadrement | |
de 1 ETP sur 17,5 ETP de personnel logistique et la norme de personnel | 2° hij, met betrekking tot de norm begeleidend personeel van 1 VTE op |
17,5 VTE aan logistiek personeel en de norm leidinggevend personeel | |
dirigeant de 1 ETP sur 100 ETP de personnel logistique, qu'il a occupé | van 1 VTE op 100 VTE aan logistiek personeel, aantoont dat hij |
effectivement au moins 90 % de la somme du nombre d'ETP sur base | minstens 90 % van de som van het aantal VTE op jaarbasis dat |
annuelle qui résulte de l'application des deux normes. § 2. Pour l'administration des preuves afférentes aux conditions reprises au § 1er, tant le personnel attribué conformément au présent arrêté que le personnel ACS présent dans toutes les catégories de personnel, sont pris en compte. Cela signifie que pour atteindre les 95 % de la moyenne des 1 450 heures facturées, les prestations et les nombres ETP de l'ensemble du personnel logistique, y compris le personnel logistique ACS, doivent être pris en considération. Cela signifie également que la norme du personnel d'encadrement et la norme du personnel dirigeant seront calculées sur la base des nombres ETP de tout le personnel logistique, y compris le personnel logistique ACS. Pour terminer, cela signifie également qu'un membre du personnel ACS ou un membre du personnel dirigeant ACS est pris en compte pour | resulteert uit de toepassing van beide normen effectief heeft tewerkgesteld. § 2. Voor de bewijsvoering van de onder § 1 vermelde voorwaarden worden zowel het conform dit besluit toegewezen personeel als het aanwezige gesco-personeel in alle functiecategorieën in aanmerking genomen. Dit betekent dat voor het bereiken van 95 % van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren de prestaties en de aantallen VTE van al het logistiek personeel, dus ook het gesco logistiek personeel, in rekening moeten worden gebracht. Dit betekent ook dat de norm begeleidend personeel en de norm leidinggevend personeel op de aantallen VTE van al het logistiek personeel, dus ook het gesco logistiek personeel, zal worden berekend. Dit betekent ten slotte ook dat een gesco begeleidend personeelslid of een gesco leidinggevend personeelslid meetelt voor de bewijsvoering |
l'administration des preuves concernant les 90 % d'emploi effectif. | van de 90 % effectieve tewerkstelling. |
§ 3. L'administration des preuves se déroule conformément aux dispositions de l'article 4. | § 3. De bewijsvoering gebeurt conform de bepalingen van artikel 4. |
Art. 14.§ 1er. Si un service d'aide logistique et de soins à domicile |
Art. 14.§ 1. Indien een dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
complémentaires n'atteint pas les 95 % cités à l'article 13, § 1er, | thuiszorg de in artikel 13, § 1, 1° vermelde 95 % niet haalt dan wordt |
1°, la part de l'enveloppe subventionnelle qui est basée sur l'article | het deel van de subsidie-enveloppe dat gebaseerd is op artikel 6, § 1, |
6, § 1er, 1°, l'article 7, § 1er, 1°, l'article 8, § 1er, 1° et | 1°; artikel 7, § 1, 1°; artikel 8, § 1, 1° en artikel 11, § 2, 1° |
l'article 11, § 2, 1° est réduite de : | verminderd met : |
1° 5 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 95 % et | 1° 5 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 95 % en |
supérieur ou égal à 90 %; | hoger dan of gelijk aan 90 %; |
2° 10 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 90 % et | 2° 10 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 90 % en |
supérieur ou égal à 85 %; | hoger dan of gelijk aan 85 %; |
3° (100 % - le pourcentage atteint) si le service atteint un | 3° (100 % - het behaalde percentage) indien de dienst een percentage |
pourcentage inférieur à 85 %. | haalt van lager dan 85 %. |
§ 2. Si un service d'aide logistique et de soins à domicile | § 2. Indien een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
complémentaires n'atteint pas les 90 % cités à l'article 13, § 1er, | de in artikel 13, § 1, 2° vermelde 90 % niet haalt dan wordt het deel |
2°, la part de l'enveloppe subventionnelle qui est basée sur l'article | van de subsidie-enveloppe dat gebaseerd is op artikel 6, § 1, 2°, 3° |
6, § 1er, 2°, 3° et 4°, l'article 7, § 1er, 2°, 3° et 4°, l'article 8, | en 4°; artikel 7, § 1, 2°, 3° en 4°; artikel 8, § 1, 2°, 3° en 4° en |
§ 1er, 2°, 3° et 4°, et l'article 11, § 2, 2°, 3° et 4°, est réduite | artikel 11, § 2, 2°, 3° en 4° verminderd met : |
de : 1° 5 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 90 % et | 1° 5 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 90 % en |
supérieur ou égal à 85 %; | hoger dan of gelijk aan 85 %; |
2° 10 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 85 % et | 2° 10 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 85 % en |
supérieur ou égal à 80 %; | hoger dan of gelijk aan 80 %; |
3° (100 % - le pourcentage atteint) si le service atteint un | 3° (100 % - het behaalde percentage) indien de dienst een percentage |
pourcentage inférieur à 80 %. | haalt van lager dan 80 %. |
Art. 15.§ 1er. Il est octroyé chaque trimestre une avance de 22,5 % |
Art. 15.§ 1. Elk trimester wordt een voorschot uitgekeerd van 22,5 % |
de l'enveloppe subventionnelle calculée conformément aux articles 6 à | van de conform de artikelen 6 tot en met 12 berekende |
12 inclus. Ces avances sont versées avant la fin du deuxième mois du | subsidie-enveloppe. Deze voorschotten worden uitbetaald voor het einde |
trimestre auquel elles se rapportent. | van de tweede maand van het trimester waarop ze betrekking hebben. |
§ 2. Le montant définitif de la subvention est calculé, attribué et | § 2. Het definitieve subsidiebedrag wordt berekend, toegekend en |
soldé après approbation par l'administration des rapports et des | gesaldeerd na goedkeuring door de administratie van de in artikel 4 |
preuves, mentionnés à l'article 4. | vermelde verslagen en bewijsvoering. |
§ 3. S'il résulte de l'application de l'article 14 qu'un service | § 3. Indien uit de toepassing van artikel 14 zou blijken dat een |
d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires a perçu plus | dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg meer voorschotten |
d'avances que le montant définitif de la subvention, la différence est | heeft ontvangen dan het definitieve subsidiebedrag dan wordt het |
recouvrée. | verschil teruggevorderd. |
CHAPITRE IV. - Contrôle
Art. 16.L'administration veille sur place ou sur pièces au respect des dispositions du présent arrêté. Ce contrôle emporte le droit de visiter le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires et ses activités et de prendre connaissance de tous les documents et pièces portant sur l'exercice de ce contrôle. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires coopère pleinement à l'exercice du contrôle. Sur simple demande, il transmet à l'administration, les pièces portant sur ce contrôle. |
HOOFDSTUK IV. - Het toezicht
Art. 16.De administratie oefent ter plaatse of op stukken toezicht uit met betrekking tot de naleving van de bepalingen van dit besluit. Dit toezicht brengt het recht mee om de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg en zijn activiteiten te bezoeken en om kennis te nemen van alle stukken en bescheiden die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. De dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verleent zijn volle medewerking aan de uitoefening van dit toezicht. Hij bezorgt de administratie, op eenvoudig verzoek, de stukken die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. |
Art. 17.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 57 et 58 |
Art. 17.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 57 en 58 van de |
des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan |
1991, le Ministre peut, si le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires ne répond pas à l'une ou plusieurs des conditions de subventionnement, si des fraudes sont constatées ou si le service ne coopère pas à l'exercice du contrôle visé à l'article 16, arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions pour un délai qu'il fixe. Le Ministre peut également recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà liquidées pour un délai qu'il fixe. L'intention du Ministre d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions, est transmise par l'administration au service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, par lettre recommandée, précisant la faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation. § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, peut présenter à l'administration | de minister, als een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg niet voldoet aan één of meerdere subsidiëringsvoorwaarden, als subsidiefraude wordt vastgesteld of als de dienst niet meewerkt aan de uitoefening van het in artikel 16 bedoelde toezicht, de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten voor een door hem te bepalen termijn. Ook kan de minister de reeds vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen voor een door hem te bepalen termijn. Het voornemen van de minister tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies wordt door de administratie aan de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheden en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld. § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de dienst voor |
une réclamation motivée, par lettre recommandée, au plus tard 45 jours de la réception de l'intention d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions. Le cas échéant, le Ministre confirmera ou retirera sa décision dans les soixante jours de la réception de cette réclamation. Si le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires n'a pas introduit une réclamation dans le délai imparti ou si le Ministre a confirmé sa décision dans le délai imparti, l'octroi de la subvention est arrêté en tout ou en partie ou les subventions sont recouvrées en tout ou en partie. Si le Ministre retire sa décision ou s'il ne confirme pas sa décision dans le délai imparti, le subventionnement est poursuivi ou les subventions sont maintenues. | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg tot uiterlijk 45 dagen na ontvangst van het voornemen tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies, hiertegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie. De dienst kan hierin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. In voorkomend geval zal de minister binnen zestig dagen na ontvangst van dit bezwaarschrift zijn beslissing bevestigen of intrekken. Als de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn of als de minister zijn beslissing binnen de gestelde termijn heeft bevestigd, wordt de subsidiëring geheel of gedeeltelijk stopgezet, worden de subsidies geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Als de minister zijn beslissing intrekt of als hij zijn beslissing binnen de gestelde termijn niet bevestigt, wordt de subsidiëring voortgezet of blijven de subsidies behouden. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 18.Pour ce qui concerne le montant de 3,23 euros, mentionné à l'article 2, 4°, deuxième alinéa, le montant de 130 francs est applicable à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre inclus. Art. 19.Les conditions en matière de diplômes, prévues à l'article 3, ne s'appliquent qu'au personnel qui est recruté après la date du présent arrêté. Les membres du personnel qui étaient employés avant la date du présent arrêté dans une catégorie de fonctions déterminée dans un service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, sont assimilés d'office. Art. 20.Les subventions déjà versées au cours de l'année 2001, en |
Art. 18.Met betrekking tot het bedrag van 3,23 euro, vermeld in artikel 2, 4°, tweede lid geldt vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 december 2001, een bedrag van 130 frank. Art. 19.De diplomavoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 zijn enkel van toepassing op het personeel dat wordt aangeworven na datum van dit besluit. De personeelsleden die voor datum van dit besluit waren tewerkgesteld in een welbepaalde functiecategorie in een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg worden ambtshalve gelijkgesteld. Art. 20.De subsidies die in de loop van 2001 reeds werden uitbetaald |
vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 accordant | krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 |
une subvention non réglementée aux initiateurs qui emploient des | houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde subsidie aan de |
membres du personnel dans un ancien statut du troisième circuit, | initiatiefnemers die personeelsleden te werk stellen in een gewezen |
seront prises en compte pour la troisième avance de 2001. | DAC-statuut zullen worden verrekend naar het derde voorschot 2001. |
La troisième avance de 2001 sera égale à la différence entre 67,5 % de | Het derde voorschot 2001 zal gelijk zijn aan het verschil tussen 67,5 |
la subvention annuelle calculée conformément aux articles 6, 7 et 11 | % van de conform de artikelen 6, 7 en 11 te berekenen jaarsubsidie en |
et la subvention déjà perçue sur la base de l'arrêté mentionné au | de reeds ontvangen subsidie op basis van het in eerste lid vermelde |
premier alinéa. | besluit. |
A partir de la quatrième avance de 2001, les dispositions de l'article 15, § 1er sont applicables. | Vanaf het vierde voorschot 2001 gelden de bepalingen van artikel 15, § 1. |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001, à |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, |
l'exception des articles 13 et 14 qui entrent en vigueur le 1er | met uitzondering van de artikelen 13 en 14 die in werking treden op 1 |
janvier 2002. | januari 2002. |
Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Brussel, 10 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |