Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux messages électroniques pour la navigation et au système d'échange d'information maritime de l'Union européenne | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende elektronische berichten voor de scheepvaart en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Europese Unie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux messages électroniques pour la navigation et au système d'échange d'information maritime de l'Union européenne (SafeSeaNet) LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 10 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende elektronische berichten voor de scheepvaart en het systeem voor de uitwisseling van maritieme informatie van de Europese Unie (Safeseanet) DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation | Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van |
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du « Maritiem | |
Reddings- en Coördinatiecentrum » (Centre de coordination et de | de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het |
sauvetage maritimes), l'article 9, modifié par le décret du 6 juillet | Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, artikel 9, gewijzigd bij het |
2012, et les articles 10 et 11 ; | decreet van 6 juli 2012, en artikel 10 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2007 |
système central de gestion dans le cadre du décret relatif à | betreffende het centraal beheersysteem in het kader van het |
l'Assistance à la Navigation ; | Scheepvaartbegeleidingsdecreet; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 |
l'assistance à la navigation ; | betreffende de begeleiding van de scheepvaart; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 2011 concernant la circulation | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 2011 betreffende het |
elektronisch berichtenverkeer in het kader van het | |
Scheepvaartbegeleidingsdecreet; | |
de message électronique dans le cadre de l'assistance à la navigation ; | Gelet op de adviezen van de 58.960/3 en 60.166/3 van de Raad van |
Vu les avis 58.960/3 et 60.166/3 du Conseil d'Etat, donnés les 14 mars | State, gegeven op 14 maart 2016 en 26 oktober 2016, met toepassing van |
2016 et 26 octobre 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni |
1973 ; | 2016; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 juin 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 1er juillet 2016 ; | 1 juli 2016; Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre (SERV), rendu le 2 août | (SERV), gegeven op 2 augustus 2016; |
2016 ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-Etre des Animaux ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2014/100/UE de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn |
la Commission du 28 octobre 2014 modifiant la directive 2002/59/CE du | 2014/100/EU van de Commissie van 28 oktober 2014 tot wijziging van |
Parlement européen et du Conseil relative à la mise en place d'un | Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information. | de invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem |
voor de zeescheepvaart. | |
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering |
septembre 2007 relatif au système central de gestion dans le cadre du | van 14 september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het |
décret relatif à l'Assistance à la Navigation | kader van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Art. 2.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
septembre 2007 relatif au système central de gestion dans le cadre du | september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het kader van |
décret relatif à l'Assistance à la Navigation, modifié par l'arrêté du | het Scheepvaartbegeleidingsdecreet, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2012, est complété par les points | Vlaamse Regering van 13 juli 2012, worden een punt 5° tot en met 9° |
5° à 9° inclus, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 5° SIF : la prestation de service, visée à l'article 3, alinéa 1er, | "5° RIS : de dienstverlening, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, |
2°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services d'Information | van het decreet van 19 december 2008 betreffende de River information |
fluviale sur les voies navigables intérieures ; | Services op de binnenwateren; |
6° autorité locale compétente, en abrégé ALC : | 6° lokaal bevoegde autoriteit, afgekort LCA : |
a) la capitainerie d'un port ou le service comparable exerçant les | a) de havenkapiteinsdienst van een haven of de vergelijkbare dienst |
compétences du service de la capitainerie portuaire et fournissant les | die de bevoegdheden van de havenkapiteinsdienst uitoefent en die de |
données pour SafeSeaNet à l'ANC ; | gegevens voor SafeSeaNet aanlevert aan de NCA; |
b) les autorités compétentes chargées de la fourniture de SIF, visées | b) de bevoegde instanties die belast zijn met het leveren van RIS, |
à l'article 3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 relatif | vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet van 19 december |
aux Services d'Information fluviale sur les voies navigables intérieures ; | 2008 betreffende de River information Services op de binnenwateren; |
c) les autres services qui sont désignés pour recevoir et transmettre | c) de andere diensten die zijn aangewezen om in het kader van |
des informations dans le cadre de SafeSeaNet ; | SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen; |
7° DCIF : document de contrôle d'interface et des fonctionnalités, | 7° IFCD : Interface and Functionalities Control Document dat wordt |
développé et approuvé conformément au point 2.2, cinquième tiret, et | ontwikkeld en goedgekeurd overeenkomstig punt 2.2, vijfde streepje, en |
au point 2.3 de l'annexe III à la directive 2002/59/CE du 27 juin 2002 | punt 2.3 van bijlage III bij richtlijn 2002/59/EG van 27 juni 2002 van |
du Parlement européen et du Conseil relative à la mise en place d'un | het Europees Parlement en de Raad betreffende de invoering van een |
système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, | communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart |
et abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil ; | en tot intrekking van richtlijn 93/75/EEG van de Raad; |
8° procédures opérationnelles communes : les procédures développées | 8° Common Operational Procedures : de procedures ontwikkeld door de |
par la Commission européenne en exécution de la directive 2002/59/CE | Europese Commissie in uitvoering van richtlijn 2002/59/EG van 17 juni |
du 17 juin 2002 du Parlement européen et du Conseil relative à la mise | 2002 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de invoering |
en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et | van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de |
d'information ; | zeescheepvaart; |
9° syntaxe et procédures : l'architecture complète du système de | 9° syntax en procedures : de volledige architectuur van het systeem |
circulation de messages électroniques, y compris les responsabilités | voor het elektronisch berichtenverkeer, met inbegrip van de beschreven |
décrites et la gestion, l'exploitation, le développement et | verantwoordelijkheden en het beheer, de exploitatie, de ontwikkeling |
l'entretien, conformément aux conditions de capacité exigées et aux | en het onderhoud, overeenkomstig de capaciteitsvereisten en de |
procédures, visées au DCIF, ainsi que les règles d'échange et de | procedures, vermeld in het IFCD, alsook de regels voor het uitwisselen |
partage de données et les droit de sûreté et d'accès. ». | en delen van gegevens en de beveiligings- en toegangsrechten.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 13 juillet 2012, il est inséré un chapitre II/1, comprenant | Regering van 13 juli 2012, wordt een hoofdstuk II/1, dat bestaat uit |
les articles 4/1 à 4/7 inclus, rédigés comme suit : | artikel 4/1 tot en met 4/7 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE II/ 1. Syntaxe et procédures pour l'interface entre l'ANC et | "HOOFDSTUK II/ 1. Syntax en procedures voor de interface tussen de NCA |
l'ALC | en de LCA |
Art. 4/1.Dans le cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet, |
Art. 4/1.In het kader van de architectuur van het Belgische |
l'ANC et l'ALC sont conjointement chargées de la réception, du | SafeSeaNet-systeem zijn de NCA en de LCA's samen belast met de |
stockage, de la demande et de l'échange d'information pour la sécurité | ontvangst, opslag, opvraging en uitwisseling van informatie voor de |
maritime, la sécurité dans les ports et sur mer, la protection de | maritieme veiligheid, de veiligheid in de haven en op zee, de |
l'environnement marin, l'efficacité de la navigation et le transport | bescherming van het mariene milieu en de efficiëntie van de |
par mer. | scheepvaart en het vervoer op zee. |
Art. 4/2.§ 1er. Au sein de l'architecture, visée à l'article 4/1, |
Art. 4/2.§ 1.De maritieme informatie wordt binnen de architectuur, |
l'information maritime est échangée entre les usagers mandatés, sous | vermeld in artikel 4/1, uitgewisseld tussen gemachtigde gebruikers, |
la responsabilité de l'ANC. | onder de verantwoordelijkheid van de NCA. |
Le système national SafeSeaNet doit satisfaire aux exigences de | Het nationale SafeSeaNet-systeem moet voldoen aan de vereisten van |
confidentialité de l'information et aux principes et spécifications de | vertrouwelijkheid van de informatie en de beginselen en specificaties |
sécurité du système, y compris les droits d'accès tels que décrits | voor beveiliging van het systeem, met inbegrip van de toegangsrechten, |
dans le DCIF et élaborés par l'ANC dans le cadre de l'architecture du | zoals omschreven in het IFCD en zoals verder uitgewerkt door de NCA in |
système belge SafeSeaNet. | het kader van de architectuur van het Belgische SafeSeaNet-systeem. |
§ 2. L'ANC assure : | § 2.De NCA zorgt voor : |
1° la gestion du système national SafeSeaNet ; | 1° het beheer van het nationale SafeSeaNet-systeem; |
2° la coordination nationale des usagers des données ; | 2° de nationale coördinatie van de gebruikers van de gegevens; |
3° la coordination nationale des fournisseurs des données ; | 3° de nationale coördinatie van de verstrekkers van de gegevens; |
4° la désignation des codes UN/LOCODE, les codes des Nations Unies | 4° het aanwijzen van de UN-locodes. Dit zijn de codes van de Verenigde |
pour des localisations servant au commerce ou au transport ; | Naties voor handel- en transportplaatsen; |
5° la mise sur pied et l'entretien de l'infrastructure TI nécessaire, | 5° het opzetten en onderhouden van de nodige IT-infrastructuur, |
visée à l'article 34 du décret, telle que décrite dans le DCIF ; | vermeld in artikel 34 van het decreet, zoals beschreven in de IFCD; |
6° la mise sur pied et l'entretien des procédures, visées à l'article | 6° het opzetten en onderhouden van de procedures, vermeld in artikel |
4/5, alinéa 2 ; | 4/5, tweede lid; |
7° la collecte et diffusion de l'information concernant les autorités | 7° het verzamelen en verspreiden van de informatie betreffende de |
compétentes désignées qui, dans le cadre du système de suivi de la | aangewezen bevoegde autoriteiten die in het kader van het monitoring |
navigation maritime de l'Union européenne, doivent effectuer des | systeem voor de zeescheepvaart van de Europese Unie binnen de |
missions pertinentes au sein de l'architecture du système national | architectuur van het nationale SafeSeaNet-systeem relevante taken |
SafeSeaNet ; | moeten uitvoeren; |
8° la prise de contact avec d'autres forums de travail pertinents ; | 8° het leggen van contact met andere relevante werkfora; |
9° la participation au groupe de pilotage de haut niveau, créé par la | 9° deelname aan de stuurgroep op hoog niveau, opgericht door de |
Commission européenne. | Europese Commissie. |
L'ANC peut autoriser : | De NCA kan machtiging verlenen : |
1° les usagers identifiés auxquels un rôle et des droit d'accès | 1° tot deelname aan SafeSeaNet door geïdentificeerde gebruikers aan |
peuvent être assignés conformément aux critères de fonctionnement et | wie een rol en toegangsrechten kunnen worden toegewezen conform de |
procédures visés à l'article 4/5 du présent arrêté, à participer à | functioneringsvereisten en de procedures vermeld in artikel 4/5 van |
SafeSeaNet ; | dit besluit; |
2° les acteurs de la navigation identifiés à introduire des rapports | 2° aan geïdentificeerde scheepvaartactoren tot elektronische indiening |
par voie électronique conformément au droit de l'Union. | van verslagen overeenkomstig het recht van de Unie. |
Art. 4/3.§ 1er. L'ALC assure : |
Art. 4/3.§ 1. De LCA zorgt voor : |
1° la fourniture à l'ANC, dans les délais, complète et correcte, par | 1° de tijdige, volledige en correcte aanlevering aan de NCA, op |
voie électronique et au moyen du système central de gestion, de | elektronische wijze en door middel van het centraal beheersysteem, van |
l'information, visée aux articles 8/1, 10, 10/1, 10/2, 11, 13, 14, | de informatie, vermeld in de artikelen 8/1, 10, 10/1, 10/2, 11, 13, |
15/1, 15/2 et 16, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre | 14, 15/1, 15/2 en 16, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
2007 relatif à l'assistance à la navigation, dès réception de | oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaartonmiddellijk |
celle-ci, ainsi que : | nadat hij ze heeft ontvangen, alsook : |
a) les pré-notifications des voyage aux ports de tous les voyages en | a) de reisvooraanmeldingen aan de havens van alle scheepsreizen naar |
mer faisant route vers un port et venant d'un port ; | en vanuit de haven; |
b) les déclarations concernant des substances dangereuses ou | b) de meldingen over gevaarlijke of verontreinigende stoffen en de |
polluantes et les détails sur les substances dangereuses ou polluantes | |
; c) les déclarations concernant les déchets d'exploitation des navires | details over de gevaarlijke of verontreinigende stoffen; |
et les résidus de cargaison conformément aux dispositions en matière | c) de meldingen over scheepsafval en ladingresiduen conform de |
de déchets d'exploitation des navires de l'arrêté du Gouvernement | bepalingen inzake afval van de zeevaart, van het Besluit van de |
flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la | Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
gestion durable de cycles de matériaux et de déchets (VLAREMA) ; | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
afvalstoffen (VLAREMA); | |
d) les déclarations concernant les infractions de pollution | d) de meldingen voor verontreinigingsdelicten conform de wet van 6 |
conformément à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par les navires ; | april 1995 betreffende de voorkoming van verontreiniging door schepen; |
e) les déclarations concernant l'heure réelle d'arrivée et l'heure | e) de meldingen over de werkelijke aankomsttijd en de werkelijke |
réelle de départ de tout navire faisant escale dans son port ou | vertrektijd van elk schip dat zijn haven of ankerplaats aandoet, en |
mouillage, et une code identifiant du port conformément aux articles | een identificatiecode van de haven conform de artikelen 10/1 en 10/2 |
10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 |
relatif à l'assistance à la navigation ; | betreffende de begeleiding van de scheepvaart; |
f) l'obligation de déclaration prescrite sur la base du droit de | f) de meldingsverplichting, voorgeschreven op basis van het recht van |
l'Union européenne conformément à l'article 6 de la directive | de Europese Unie, conform artikel 6 van richtlijn 2010/65/EU van het |
2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 | Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende |
concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à | meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen en/of vertrekken uit |
l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et abrogeant la | havens van de lidstaten en tot intrekking van richtlijn 2002/6/EG; |
directive 2002/6/CE ; | |
g) les renseignements en matière de sûreté avant d'entrer dans le port | g) de veiligheidsinlichtingen vóór het aandoen van de haven conform |
conformément au règlement (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du | verordening (EG) nr. 725/2004 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 31 mars 2004 relatif à l'amélioration de la sûreté des | van 31 maart 2004 betreffende de verbetering van de beveiliging van |
navires et des installations portuaires ; | schepen en havenfaciliteiten; |
2° la coordination des dispensateurs des données qui doivent | 2° de coördinatie van de verstrekkers van de gegevens, die gegevens |
communiquer des données au propre service de la capitainerie de port | moeten melden aan de eigen havenkapiteinsdienst of aan de eigen |
ou au propre service comparable, au propre centre SIF ou au propre | vergelijkbare dienst, aan het eigen RIS-centrum of aan de eigen andere |
autre service désigné pour recevoir et transmettre des informations | dienst die in het kader van SafeSeaNet is aangewezen om informatie te |
dans le cadre de SafeSeaNet ; | ontvangen en door te sturen; |
3° le respect des critères de fonctionnement et le suivi des | 3° het voldoen aan de functioneringsvereisten en het volgen van de |
procédures applicables, visées à l'article 4/5 ; | toepasselijke procedures, vermeld in artikel 4/5; |
4° le contrôle du respect des obligations de déclaration par les | 4° het toezicht op de naleving van de meldingsverplichtingen door de |
dispensateurs qui doivent informer l'ALC, vérifiant entre autres la | verstrekkers die aan de LCA moeten melden, waarbij onder meer wordt |
ponctualité, la complétude et l'exactitude des déclarations. | nagegaan of de meldingen tijdig, volledig en correct zijn. |
§ 2. Si l'information qui doit être communiquée à l'ALC change, | § 2. Als de informatie die aan de LCA moet worden verstrekt, |
celle-ci informe l'ANC immédiatement après la réception de la | verandert, zorgt de LCA onmiddellijk na ontvangst, voor de tijdige, |
modification dans le délai prévu, de manière complète et correcte. La | volledige en correcte aanlevering van de wijziging aan de NCA. Ze doet |
modification est transmise par voie électronique au moyen du système central de gestion. | dat op elektronische wijze door middel van het centraal beheersysteem. |
Art. 4/4.La circulation de messages électroniques utilise la syntaxe |
Art. 4/4.Het elektronisch berichtenverkeer maakt gebruik van de |
et les procédures suivantes : | volgende syntax en procedures : |
1° les données sont envoyées, reçues et converties entre les systèmes | 1° de gegevens worden verzonden, ontvangen en geconverteerd tussen |
au moyen du système central de gestion, conformément à la syntaxe et | systemen via het centraal beheersysteem, overeenkomstig de syntax en |
aux procédures décrites par l'ANC. L'ANC peut ainsi transmettre ces | de procedures die de NCA heeft beschreven. Op die manier kan de NCA |
données à SafeSeaNet, sous format électronique, conformément aux | die gegevens aan SafeSeaNet bezorgen in het elektronische formaat, |
normes du format d'échange de données, tel que développé par l'Agence | overeenkomstig de normen voor het formaat voor gegevensuitwisseling, |
européenne pour la sécurité maritime et élaboré par l'ANC dans le | zoals ontwikkeld door het Europees Agentschap voor Maritieme |
cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet ; 2° le système utilise les normes de l'industrie et est compatible avec les systèmes publics et privés qui sont utilisés pour générer, fournir ou recevoir de l'information au sein de SafeSeaNet ; 3° tous les messages et données électroniques échangés ou partagés conformément au présent arrêté ou au droit concerné de l'Union, sont envoyés via SafeSeaNet au moyen des interfaces nécessaires pour la diffusion automatique de données à SafeSeaNet par voie électronique ; | Veiligheid en verder uitgewerkt door de NCA in het kader van de architectuur van het Belgische SafeSeaNet-systeem; 2° het systeem gebruikt de normen uit de industrie en is compatibel met openbare en particuliere systemen die voor het genereren, verschaffen of ontvangen van informatie binnen SafeSeaNet worden gebruikt; 3° alle elektronische berichten en gegevens die worden uitgewisseld of gedeeld overeenkomstig dit besluit of het desbetreffende recht van de Unie worden via SafeSeaNet verstuurd door middel van de nodige interfaces voor het automatisch doorgeven van data via elektronische weg naar SafeSeaNet; |
4° au sein des systèmes SafeSeaNet, l'ANC et l'ALC agissent | 4° de NCA en de LCA handelen binnen de SafeSeaNet-systemen conform de |
conformément aux critères de fonctionnement et aux procédures visées à | functioneringsvereisten en de procedures vermeld in artikel 4/5 van |
l'article 4/5 du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 4/5.Les critères de fonctionnement et les procédures applicables |
Art. 4/5.De functioneringsvereisten en de procedures die gelden voor |
aux parties de SafeSeaNet reposant sur l'ANC, sont élaborés | de onderdelen van SafeSeaNet die berusten bij de NCA, worden |
conformément au DCIF et de la manière précisée, le cas échéant, dans | uitgewerkt overeenkomstig het IFCD en op de wijze die in voorkomend |
les procédures opérationnelles communes de la Commission européenne. | geval verder wordt gepreciseerd in de Common Operational Procedures |
Conformément au DCIF, les éléments suivant sont réglés : | van de Europese Commissie. Conform het IFCD wordt het volgende geregeld : |
1° l'accès d'usager et les lignes directrices de gestion de la qualité | 1° de gebruikerstoegang en de richtsnoeren voor kwaliteitsbeheer voor |
des données ; | de gegevens; |
2° l'intégration de données, visée à l'article 4/6 du présent arrêté, | 2° de gegevensintegratie, vermeld in artikel 4/6 van dit besluit, en |
et sa diffusion via le système SafeSeaNet ; | de verspreiding ervan via het SafeSeaNet-systeem; |
3° les procédures opérationnelles dans lesquelles les mécanismes de | 3° de operationele procedures waarin de controlemechanismen voor de |
contrôle de la qualité des données de SafeSeaNet sont définis ; | gegevenskwaliteit van SafeSeaNet worden bepaald; |
4° les consignes de sécurité pour la diffusion et l'échange de données | 4° de veiligheidsvoorschriften voor het doorgeven en uitwisselen van |
; | data; |
5° l'archivage de l'information auprès de l'ANC et de l'ALC ; | 5° de archivering van informatie bij de NCA en bij de LCA; |
6° les moyens pour le stockage et la disponibilité d'information sur | 6° de middelen voor de opslag en de beschikbaarheid van informatie |
des substances dangereuses ou polluantes concernant des services | over gevaarlijke of verontreinigende stoffen met betrekking tot |
réguliers pour lesquels une exemption est accordée ; | geregelde diensten waarvoor een vrijstelling is toegestaan; |
7° les exigences de confidentialité des informations, les limitations | 7° de vereisten voor de vertrouwelijkheid van informatie, beperkingen |
et d'autres spécifications des droits d'accès ; | en andere specificaties voor de toegangsrechten; |
8° l'identité de tous les usagers, avec leur rôle spécifique et droits | 8° de identiteit van alle gebruikers, met hun specifieke rol en |
d'accès particuliers ; | bijzondere toegangsrechten; |
9° la mise en oeuvre technique de SafeSeaNet et la documentation sur | 9° de technische implementatie van en de documentatie over SafeSeaNet. |
SafeSeaNet. Celles-ci incluent, entre autres, les normes du format | Daaronder vallen onder meer normen voor het formaat voor |
d'échange de données, l'interopérabilité avec d'autres systèmes et | gegevensuitwisseling, interoperabiliteit met andere systemen en |
applications, des notices explicatives, des prescription de sécurité | applicaties, gebruikshandleidingen, voorschriften voor beveiliging van |
du réseau et des banques de données de référence à l'appui | het netwerk en referentiedatabanken ter ondersteuning van |
d'obligations de rapportage ; | rapporteringsverplichtingen; |
10° le développement, la commande et l'intégration de messages et | 10° de ontwikkeling, bediening en integratie van de elektronische |
données électroniques ; | berichten en gegevens; |
11° le développement et l'entretien des interfaces nécessaires pour la | 11° de ontwikkeling en het onderhoud van de nodige interfaces voor het |
transmission automatique de données à SafeSeaNet par voie électronique | automatisch doorgeven van data langs elektronische weg naar SafeSeaNet; |
; 12° la diffusion de messages et données électroniques, échangés ou | 12° de verspreiding van elektronische berichten en gegevens die worden |
partagés via le système central SafeSeaNet conformément au décret, au | uitgewisseld of gedeeld via het centrale SafeSeaNet in overeenstemming |
présent arrêté et : | met het decreet, dit besluit en : |
a) aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des navires | a) de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
et de déchets (VLAREMA) ; | afvalstoffen (VLAREMA); |
b) à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution | b) de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
par les navires ; | verontreiniging door schepen; |
c) aux articles 10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | c) de artikelen 10/1 en 10/2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation ; | van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart; |
d) à la directive 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 | d) richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
octobre 2010 concernant les formalités déclaratives applicables aux | oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die |
navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et | aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot |
abrogeant la directive 2002/6/CE. | intrekking van richtlijn 2002/6/EG. |
Le DCIF et les procédures opérationnelles communes sont élaborés par | De IFCD en de Common Operational Procedures worden verder uitgewerkt |
l'ANC dans le cadre de l'architecture du système belge SafeSeaNet. | door de NCA in het kader van de architectuur van het Belgische Safeseanet systeem. |
Art. 4/6.Les informations introduites dans SafeSeaNet peuvent être |
Art. 4/6.De in SafeSeaNet ingevoerde informatie is beschikbaar voor |
utilisées dans tous les systèmes de rapportage, de déclaration, | |
d'information et d'échange et dans tous les systèmes Vessel Traffic | gebruik in alle rapportage-, meldings-, informatie-uitwisselings- en |
Management Information (VTMIS). | Vessel Traffic Management Information Systems (VTMIS)-systemen. |
Art. 4/7.Pour les dispenses devant être échangées dans le cadre de |
Art. 4/7.Voor de vrijstellingen die uitgewisseld moeten worden in het |
SafeSeaNet, les services désignés pour accorder des dispenses assurent | kader van SafeSeaNet, zorgen de diensten die zijn aangewezen om |
la fourniture à l'ANC, dans le délai prévu, complète et correcte, de | vrijstellingen te verlenen, voor de tijdige, volledige en correcte |
l'information sur la dispense qu'ils ont accordé conformément aux | aanlevering aan de NCA van de informatie over de vrijstelling die ze |
critères de fonctionnement et procédures visés à l'article 4/5 du | hebben verleend conform de functioneringsvereisten en de procedures |
vermeld in artikel 4/5 van dit besluit . Ze doen dat bij voorkeur op | |
présent arrêté. L'information est transmise, de préférence, par voie | elektronische wijze door middel van het centraal beheersysteem. |
électronique au moyen du système central de gestion. | De NCA zorgt voor de ontvangst, op elektronische wijze via het |
L'ANC assure la réception, de manière électronique au moyen du système | centraal beheersysteem, van informatie over vrijstellingen die |
central de gestion, des informations sur les dispenses provenant des | afkomstig is van de diensten die zijn aangewezen om vrijstellingen te |
services désignés pour accorder des dispenses et pour envoyer ces | verlenen en die informatie door te sturen overeenkomstig het decreet, |
informations conformément au décret, au présent arrêté et : | dit besluit en : |
1° aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des navires | 1° de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
et de déchets (VLAREMA) ; | afvalstoffen (VLAREMA); |
2° à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution | 2° de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
par les navires ; | verontreiniging door schepen; |
3° aux articles 10/1 et 10/2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | 3° de artikelen 10/1 en 10/2 van het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation ; | van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart; |
4° à la directive 2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 | 4° richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
octobre 2010 concernant les formalités déclaratives applicables aux | oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die |
navires à l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et | aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot |
abrogeant la directive 2002/6/CE. | intrekking van richtlijn 2002/6/EG. |
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation | van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart |
Art. 4.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation, inséré par | oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2012, est complété par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2012, worden een |
les points 19° à 21° inclus, rédigés comme suit : | punt 19° tot en met 21° toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 19° SafeSeaNet : le système communautaire d'échange d'informations | "19° SafeSeaNet : het communautaire systeem voor de uitwisseling van |
maritimes, développé par la Commission européenne en coopération avec | maritieme informatie, dat door de Europese Commissie in samenwerking |
les états membres en exécution de la réglementation de droit européen ; | met de lidstaten is ontwikkeld ter uitvoering van de Europeesrechtelijke regelgeving; |
20° autorité nationale compétente, en abrégé ANC : l'autorité chargée | 20° nationaal bevoegde autoriteit, afgekort NCA : de autoriteit die |
de l'échange de données avec SafeSeaNet ; | belast is met de gegevensuitwisseling met SafeSeaNet; |
21° SIF : la prestation de service, visée à l'article 3, alinéa 1er, | 21° RIS : de dienstverlening, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, |
2°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services d'Information | van het decreet van 19 december 2008 betreffende de River information |
fluviale sur les voies navigables intérieures. ». | Services op de binnenwateren; |
Art. 5.L'article 8/1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 8/1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 8/1.Si l'information fournie en application du présent |
" Art. 8/1.Als de informatie die met toepassing van dit hoofdstuk |
chapitre change, le capitaine du navire en informe immédiatement | wordt verstrekt, verandert, brengt de gezagvoerder van het schip de |
l'instance, visée à l'article 2, § 1er, 1°, ou les services, visés à | instantie, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, of de diensten, vermeld in |
l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. | artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, daarvan onmiddellijk op de |
Si l'information fournie en application du présent chapitre change, | hoogte. Als de informatie die met toepassing van dit hoofdstuk wordt |
les services visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | verstrekt, verandert, delen de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, |
communiquent cette modification dès réception au service, visé à | eerste lid, 1° en 2°, onmiddellijk na ontvangst, die wijziging via |
l'article 2, § 1er, 1°, par voie électronique. ». | elektronische weg mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°. ". |
Art. 6.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 6.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
« à la capitainerie de port d'escale » sont remplacés par le membre de | de woorden "de havenkapiteinsdienst van de aanloophaven" vervangen |
phrase « aux services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et | door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, |
2°, ». | 1° en 2°, ". |
Dans l'article 10, § 2, du même arrêté, les mots « La capitainerie de | In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
port communique les informations, indiquées au 1er, immédiatement | havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk |
après les avoir reçues, » sont remplacés par le membre de phrase « Les | nadat hij ze ontvangen heeft" vervangen door de zinsnede "de diensten, |
services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, |
communiquent l'information visée au § 1er dès réception de celle-ci, | vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". |
». Art. 7.Dans l'article 10/1, § 1er, alinéa 2, et l'article 10/2, |
Art. 7.In artikel 10/1, § 1, tweede lid, en artikel 10/2, eerste lid, |
alinéa 1er, du même arrêté, les mots « La capitainerie de port | van hetzelfde besluit worden de woorden "de havenkapiteinsdienst deelt |
communique ces informations, dès réception de celles-ci, » sont | die informatie, onmiddellijk nadat hij die ontvangen heeft," vervangen |
remplacés par le membre de phrase « Les services, visés à l'article | door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, |
15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l'information dès | 1° en 2°, delen die informatie, onmiddellijk nadat zij ze hebben |
réception de celle-ci, ». | ontvangen,". |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 6 mars 2009, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « à la capitainerie du | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden |
port de destination » sont remplacés par le membre de phrase « aux | "havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming" vervangen door de |
services visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, » ; | zinsnede "diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, |
2° au paragraphe 2, les mots « La capitainerie du port communique les | "; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "de havenkapiteinsdienst deelt de |
informations, indiquées au 1er, immédiatement après les avoir reçues, | informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk nadat hij ze ontvangen |
» sont remplacés par le membre de phrase « Les services, visés à | heeft," vervangen door de zinsnede "de diensten, vermeld in artikel |
l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l'information | 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, vermeld in § 1, |
visée au § 1er dès réception de celle-ci, ». | onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". |
Art. 9.Dans l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 9.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 6 mars 2009, les mots « à la capitainerie | besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, wordt het woord |
de ce port » sont remplacés par le membre de phrase « aux services | "havenkapiteinsdienst" vervangen door de zinsnede "diensten, vermeld |
visés à l'article 15, § 1er, alinéa premier, 1° et 2°, ». | in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, ". |
Dans l'article 13, § 2, du même arrêté, les mots « La capitainerie du | In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "De |
port communique les informations, indiquées au 1er, immédiatement | havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk |
après les avoir reçues » sont remplacés par le membre de phrase « Les | nadat hij ze ontvangen heeft" vervangen door de zinsnede "De diensten, |
services, visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de informatie, |
communiquent l'information visée au § 1er dès réception de celle-ci, | vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben ontvangen,". |
». Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 6 mars 2009, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1/1, 1°, les mots « port flamand » sont remplacés par | 1° in paragraaf 1/1, 1°, worden de woorden "Vlaamse haven" vervangen |
les mots « port maritime flamand » ; | door de woorden "Vlaamse zeehaven"; |
2° au paragraphe 1/1, il est inséré un point 1° /1 : | 2° in paragraaf 1/1 wordt een punt 1° /1 ingevoegd : |
« 1° /1 au service comparable exerçant les compétences de la | "1° /1 aan de vergelijkbare dienst die de bevoegdheden van de |
capitainerie de port et fournissant les données pour SafeSeaNet à | havenkapiteinsdienst uitoefent en die de gegevens voor SafeSeaNet |
l'ANC, ou à une instance compétente chargée de la fourniture de SIF, | aanlevert aan de NCA, of een bevoegde instantie die belast is met het |
leveren van RIS, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet | |
visés à l'article 3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 | van 19 december 2008 betreffende de River information Services op de |
relatif aux Services d'Information fluviale sur les voies navigables | binnenwateren, of een andere dienst die is aangewezen om in het kader |
intérieures, ou à un autre service désigné pour recevoir des | |
informations dans le cadre de SafeSeaNet et les envoyer à l'ANC en cas | van SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen aan de NCA |
d'absence d'une capitainerie de port ou lorsqu'un autre service a été | als er geen havenkapiteinsdienst aanwezig is of als een andere dienst |
désigné pour recevoir la déclaration concernée, si le navire ne fait | werd aangewezen om de desbetreffende melding te ontvangen, als het |
pas route vers un port maritime flamand. » ; | vaartuig niet op weg is naar een Vlaamse zeehaven."; |
3° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « La capitainerie de port | 3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "de |
communique les informations, visées au § 1er, dès réception de | havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk |
celles-ci, » sont remplacés par le membre de phrase « Les services, | nadat hij ze heeft ontvangen," vervangen door de zinsnede "de |
visés à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, communiquent l' | diensten, vermeld in artikel 15, § 1, eerste lid, 1° en 2°, delen de |
information visée au § 1er dès réception de celle-ci, ». | informatie, vermeld in § 1, onmiddellijk nadat zij ze hebben |
Art. 11.Dans le chapitre V du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
ontvangen,". Art. 11.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 6 mars 2009 et 13 juillet 2012, la section | besluiten van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 en 13 juli 2012, |
III, comprenant l'article 15, est remplacée par la section III, | wordt afdeling III, die bestaat uit artikel 15, vervangen door |
comprenant l'article 15, rédigé comme suit : | afdeling III, die bestaat uit artikel 15, die luidt als volgt : |
« Section III. Déclarations complémentaires | "Afdeling III. Aanvullende meldingen |
Art. 15.§ 1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire |
Art. 15.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van |
communique les déclarations complémentaires aux services suivants : | een vaartuig meldt de aanvullende meldingen aan de volgende diensten : |
1° la capitainerie de port du port de destination si le navire fait | 1° de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming als het |
route vers un port maritime flamand, ou du port maritime flamand d'où | vaartuig op weg is naar een Vlaamse zeehaven, of van de Vlaamse |
le navire quitte, | zeehaven die het vaartuig verlaat, |
2° le service comparable exerçant les compétences de la capitainerie | 2° de vergelijkbare dienst die de bevoegdheden van de |
de port et fournissant les données pour SafeSeaNet à l'ANC, ou une | havenkapiteinsdienst uitoefent en die de gegevens voor SafeSeaNet |
instance compétente chargée de la fourniture de SIF, visés à l'article | aanlevert aan de NCA, of een bevoegde instantie die belast is met het |
leveren van RIS, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, van het decreet | |
3, alinéa 1er, 1°, du décret du 19 décembre 2008 relatif aux Services | van 19 december 2008 betreffende de River information Services op de |
d'Information fluviale sur les voies navigables intérieures, ou un | binnenwateren, of een andere dienst die is aangewezen om in het kader |
autre service désigné pour recevoir des informations dans le cadre de | van SafeSeaNet informatie te ontvangen en door te sturen aan de NCA, |
SafeSeaNet et les envoyer à l'ANC en cas d'absence d'une capitainerie | als er geen havenkapiteinsdienst aanwezig is of als een andere dienst |
de port ou lorsqu'un autre service a été désigné pour recevoir la | werd aangeduid om de desbetreffende melding te ontvangen. |
déclaration concernée. | |
L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire communique les | De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een vaartuig |
déclarations complémentaires sur les infractions de pollution | meldt de aanvullende meldingen over de verontreinigingsdelicten |
conformément à la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la | overeenkomstig de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
pollution par les navires, aux services visés à l'alinéa 1er, au plus | verontreiniging door schepen aan de in het eerste lid vermelde |
tard aux moments prévus dans cette réglementation. | diensten uiterlijk op de in deze regelgeving voorziene tijdstippen. |
§ 2. Les services, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | § 2. De diensten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, delen |
communiquent l'information, visée au paragraphe 1er, dès réception de | de informatie, vermeld in paragraaf 1, onmiddellijk na ontvangst en |
celle-ci au service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, par voie | via elektronische weg mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, |
électronique. ». | 1°. ". |
§ 3. Sur la base de l'obligation de déclaration prescrite par le droit | § 3. Op basis van de door het recht van de Europese Unie |
de l'Union européenne conformément à l'article 6 de la directive | voorgeschreven meldingsverplichting, overeenkomstig artikel 6 van |
2010/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 | richtlijn 2010/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
concernant les formalités déclaratives applicables aux navires à | oktober 2010 betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die |
l'entrée et/ou à la sortie des ports des Etats membres et abrogeant la | aankomen en/of vertrekken uit havens van de lidstaten en tot |
directive 2002/6/CE, les services visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, | intrekking van richtlijn 2002/6/EG, delen de diensten, vermeld in |
1° et 2°, communiquent au service visé à l'article 2, § 1er, 1°, dès | paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, onmiddellijk na ontvangst en via |
réception de celle-ci et par voie électronique, les informations | elektronische weg aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, de |
complémentaires suivantes : | volgende aanvullende informatie mee : |
1° les déclarations concernant les déchets d'exploitation des navires | 1° de meldingen over scheepsafval en ladingresiduen, overeenkomstig |
et les résidus de cargaison, conformément à l'article 12, alinéa 3, de | artikel 12, lid 3, van de richtlijn 2000/59/EG van het Europees |
la directive 2000/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | Parlement en de Raad van 27 november 2000 betreffende |
novembre 2000 sur les installations de réception portuaires pour les | havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen, |
déchets d'exploitation des navires et les résidus de cargaison, | conform de bepalingen inzake afval van de zeevaart in het Besluit van |
conformément aux dispositions en matière de déchets d'exploitation des | |
navires de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant | de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het |
le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de | Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van |
matériaux et de déchets (VLAREMA) ; | materiaalkringlopen en afvalstoffen (VLAREMA); |
2° les renseignements en matière de sûreté avant d'entrer dans le | 2° de veiligheidsinlichtingen vóór het aandoen van de haven, |
port, conformément à l'article 6 du règlement (CE) n° 725/2004 du | overeenkomstig artikel 6 van de verordening (EG) nr. 725/2004 van het |
Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif à | Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de |
l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires. | verbetering van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten. |
§ 4. Les services, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, | § 4. De diensten, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, waken |
veillent à ce que le code UN/LOCODE qui leur est applicable | erover dat de UN-locode die op hen van toepassing is, conform artikel |
conformément à l'article 4/2, § 2, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du | 4/2, § 2, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 14 septembre 2007 relatif au système central | 14 september 2007 betreffende het centraal beheersysteem in het kader |
de gestion dans le cadre du décret relatif à l'Assistance à la | van het Scheepvaartbegeleidingsdecreet, wordt gehanteerd op de wijze |
Navigation, soit adopté de manière imposée par l'ANC. ». | die de NCA heeft opgelegd.". |
Art. 12.Au chapitre V du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 12.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 6 mars 2009 et 13 juillet 2012, il est inséré | besluiten van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 en 13 juli 2012, |
une section III/2, comprenant l'article 15/1, rédigé comme suit : | wordt een afdeling III/2, die bestaat uit artikel 15/1 ingevoegd, die |
« Section III. Obligations d'information supplémentaires | luidt als volgt : "Afdeling III. Extra informatieverplichtingen |
Art. 15/1.Le Ministre flamand ayant la mobilité et les travaux |
Art. 15/1.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare |
publics dans ses attributions peut imposer la déclaration de données | werken, kan de melding van extra gegevens opleggen aan de exploitant, |
supplémentaires à l'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire | de scheepsagent of de gezagvoerder van een vaartuig, om te voldoen aan |
afin de répondre aux obligations internationales ou de droit de | de internationale of unierechtelijke verplichtingen, of met het oog op |
l'Union ou en vue de l'approche intégrale. ». | de ketenbenadering.". |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 15 juillet 2011 concernant la |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 15 juli 2011 betreffende het |
circulation de message électronique dans le cadre de l'assistance à la | elektronisch berichtenverkeer in het kader van het |
navigation est abrogé. | Scheepvaartbegeleidingsdecreet wordt opgeheven. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la mobilité et les travaux publics |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | werken, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 février 2017. | Brussel, 10 februari 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |