Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 10/02/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
10 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 10 FEBRUARI 1998. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en exécution du décret het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot
du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het
oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes voeren van een jeugdwerkbeleid
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij de decreten van 22 december
jeunes; 1995 en 20 december 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot
exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des voeren van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij het besluit van de
jeunes, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 Vlaamse regering van 25 maart 1997;
mars 1997; Vu l'avis n° 01 du Jeugdraad (Conseil de la Jeunesse) de la Communauté Gelet op het advies nummer 01 van de Jeugdraad voor de Vlaamse
flamande, donné le 14 janvier 1998; Gemeenschap, gegeven op 14 januari 1997;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 9 février 1998; begroting, gegeven op 9 februari 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les administrations communales et la Commission
communautaire flamande travaillent en ce moment à l'élaboration de Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
leur plan directeur en matière d'animation des jeunes 1999-2001 et Overwegende dat de gemeentebesturen en de Vlaamse
qu'il importe qu'elles soient informées dans les plus brefs délais des Gemeenschapscommissie volop bezig zijn met de opmaak van hun
instructions modifiées en la matière; jeugdwerkbeleidsplan 1999-2001 en zo spoedig mogelijk in kennis moeten
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et worden gesteld van de gewijzigde onderrichtingen terzake;
de l'Aide sociale; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 22

décembre 1993 pris en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant december 1993 tot uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende
l'octroi de subventions aux administrations communales et à la subsidiëring van gemeentebesturen en van de Vlaamse
Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid,
politique en matière d'animation des jeunes, dénommé ci-après hierna "het besluit" genoemd, wordt vervangen door wat volgt:
"l'arrêté", est remplacé par ce qui suit:
«

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, § 3,

"

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 3, van het

du décret, le collège indique clairement dans son plan directeur en decreet geeft het college in het jeugdwerkbeleidsplan zowel de
matière d'animation des jeunes aussi bien les objectifs généraux que algemene als de concrete doelstellingen duidelijk aan. Voor elke
les objectifs concrets. Pour chaque objectif général, un ou plusieurs algemene doelstelling worden een of meer concrete doelstellingen
objectifs concrets sont précisés. Les objectifs concrets sont exprimés geformuleerd. De concrete doelstellingen worden uitgedrukt in termen
en fonction du résultat envisagé. En outre, le collège présente pour van het beoogde resultaat. Per concrete doelstelling geeft het college
chaque objectif concret un schéma d'exécution concret. bovendien een concreet schema voor de uitvoering.
§ 2. Le collège motive le choix des objectifs visés au § 1er sur la § 2. Het college motiveert de keuze van de doelstellingen vermeld in §
base de l'aperçu de la situation tel que décrit à l'article 3, § 3, 1, op basis van de situatieschets zoals beschreven in artikel 3, § 3,
1°, du décret, et des constatations faites pendant la procédure 1°, van het decreet, en de vaststellingen tijdens de
participative telle que définie à l'article 3, § 4, du décret. inspraakprocedure, zoals beschreven in artikel 3, § 4, van het
§ 3. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes fera decreet. § 3. Uit het jeugdwerkbeleidsplan moet blijken dat de mogelijkheden
apparaître que les possibilités d'une coopération avec d'autres grondig werden onderzocht inzake samenwerking met andere gemeenten,
communes quant au soutien des initiatives d'animation des jeunes voor de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven waarvan het bereik de
supracommunales ont été examinées à fond. grens van de gemeente overschrijdt.
§ 4. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes fera § 4. Uit het jeugdwerkbeleidsplan moet blijken dat onderzocht werd hoe
apparaître que la manière dont la politique communale en matière in het gemeentelijk jeugdwerkbeleid kan worden ingespeeld op de
d'animation des jeunes peut subvenir aux besoins d'enfants et de behoeften van maatschappelijk achtergestelde kinderen en jongeren.
jeunes socialement défavorisés a été examinée. § 5. De samenstelling van de adviesraad en de geldende gemeentelijke
§ 5. La composition du conseil consultatif et le régime communal des subsidieregelingen voor de ondersteuning van het jeugdwerk worden als
subventions en vigueur figureront en annexe du plan directeur. bijlage bij het jeugdwerkbeleidsplan gevoegd.
§ 6. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan directeur en § 6. De minister bepaalt de vorm waarin het jeugdwerkbeleidsplan moet
matière d'animation des jeunes doit être introduit. » worden ingediend. »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit:

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, les mots "avant le 15 février de l'année précédant 1° in § 1 worden de woorden "voor 15 februari van het jaar voor het
l'exercice" sont rayés; werkjaar" geschrapt;
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit: 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. Le collège transmet le projet de plan directeur en matière « § 2. Het college dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan voor
d'animation des jeunes pour avis à la division de l'Animation des Jeunes au plus tard le 1 er juin de l'année de planification. Le projet de plan directeur sera accompagné des documents suivants: 1° l'avis rendu par l'organe consultatif; 2° le point de vue motivé transmis par le collège à l'organe consultatif au sujet de l'avis rendu. Le collège en informe l'organe consultatif le jour de l'envoi du projet de plan directeur à la division de l'Animation des Jeunes. » ; 3° au § 8, le mot "généraux" est inséré entre les mots "objectifs" et "figurant". advies in bij de afdeling Jeugdwerk uiterlijk op 1 juni van het planningsjaar. Bij het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan zijn de volgende documenten gevoegd: 1° het advies van het adviesorgaan; 2° het gemotiveerde standpunt van het college aan het adviesorgaan over het uitgebrachte advies. Op de dag van verzending van het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan aan de afdeling Jeugdwerk brengt het college het adviesorgaan hiervan op de hoogte"; 3° in § 8 wordt tussen de woorden "de periode van uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan de" en de woorden "doelstellingen wenst te wijzigen" het woord "algemene" ingevoegd.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit:

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

1°au §1er est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit: "Il y a wijzigingen aangebracht:
lieu de préciser, pour chaque objectif concret prévu dans le plan 1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Per
directeur en matière d'animation des jeunes, tous les moyens concrete doelstelling opgenomen in het jeugdwerkbeleidsplan worden al
financiers à engager. Ceux-ci comprennent aussi bien les moyens dont de in te zetten financiële middelen aangegeven. Hieronder worden zowel
peut disposer l'administration communale en exécution du décret, que de middelen verstaan waarop het gemeentebestuur aanspraak kan maken in
les autres ressources dont l'administration dispose pour mettre en uitvoering van het decreet, als alle andere middelen waarover het
oeuvre sa politique en matière d'animation des jeunes. »; gemeentebestuur beschikt om zijn jeugdwerkbeleid uit te voeren";
2° le § 2 est abrogé; 2° § 2 wordt opgeheven;
3° le § 4 est remplacé par ce qui suit: "§ 4. Le plan annuel, 3° § 4 wordt vervangen door wat volgt :"§ 4. Het jaarplan wordt, samen
accompagné de l'avis rendu par l'organe consultatif et du point de vue met het advies van het adviesorgaan en het gemotiveerde standpunt van
motivé du collège au sujet de l'avis de l'organe consultatif, est het college over het uitgebrachte advies van het adviesorgaan, en in
soumis à l'approbation du conseil communal en relation avec le budget. samenhang met de begroting aan de gemeenteraad ter goedkeuring
»; voorgelegd";
4° un § 7 est ajouté, libellé comme suit: 4° een § 7 wordt toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 7. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan annuel « § 7. De minister bepaalt de vorm waarin het jaarplan moet worden
doit être introduit. » ingediend. »

Art. 4.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit:

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

wijzigingen aangebracht:
1° le deuxième alinéa du §1 er est abrogé; 1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven;
2° le troisième alinéa du §1 er est remplacé par ce qui suit: "Dans le 2° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Het college
rapport d'activité, toute dérogation au plan annuel sera motivée motiveert in het werkingsverslag uitdrukkelijk eventuele afwijkingen
expressément par le collège"; ten aanzien van het jaarplan";
3° les mots suivants sont ajoutés au § 3: "ainsi que le point de vue 3° aan § 3 worden de volgende woorden toegevoegd: "alsook het
motivé du collège au sujet des observations de l'organe consultatif'; gemotiveerde standpunt van het college over de opmerkingen van het
4° au § 6, les mots "n'affectera pas ou" sont insérés entre les mots adviesorgaan"; 4° in § 6 worden tussen de woorden "een deel van de toegekende
"l'administration communale" et "n'a pas affecté toutes ou une partie subsidies van het betreffende jaar niet" en de woorden "heeft
des subventionsaccordées à l'exécution du plan directeur en matière aangewend voor de uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan" de woorden
d'animation des jeunes. "zal aanwenden of" ingevoegd.

Art. 5.Le § 1er de l'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

suit: wat volgt:
« § 1er. L'instauration de subventions-traitement pour le personnel « § 1. Het invoeren van weddesubsidies voor educatief personeel van
éducatif d'une initiative locale d'animation des jeunes ne peut een lokaal jeugdwerkinitiatief kan enkel op basis van een
s'effectuer que sur base d'un plan directeur en matière d'animation jeugdwerkbeleidsplan of een wijziging van het jeugdwerkbeleidsplan en
des jeunes ou d'une modification de ce dernier et doit s'inscrire dans moet passen in de beleidsopties genomen in het betreffende plan. »
les options politiques prises dans le plan en question. »

Art. 6.Le § 2 de l'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

suit: wat volgt:
« § 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit « § 2. Het jeugdwerkbeleidsplan dient in een vlotte en regelmatige
prévoir un règlement souple et régulier des subventions aux uitbetaling van de subsidies aan de jeugdwerkinitiatieven te voorzien.
initiatives d'animation des jeunes. » »

Art. 7.Dans le troisième alinéa de l'article 10, § 4, du même arrêté

Art. 7.In het derde lid van artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit

(texte néerlandais), les mots "het jaar" sont insérés entre les mots
"voor 15 maart van" et les mots "volgend op het jaar". worden tussen de woorden "voor 15 maart van" en de woorden "volgend op
het jaar" de woorden "het jaar" ingevoegd.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions,

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 février 1998. Brussel, 10 februari 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^