Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant subvention de projets d'aide à la politique locale du logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 10 DECEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant subvention de | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 houdende |
projets d'aide à la politique locale du logement | subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 28, § 2, troisième et quatrième alinéas, tels que modifiés par le décret du 29 juin 2007; | artikel 28, § 2, derde en vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 29 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 |
subvention de projets d'aide à la politique locale du logement; | houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning van het lokaal woonbeleid; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les Finances et le | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en |
Budget, donné le 7 octobre 2010; | Begroting, gegeven op 7 oktober 2010; |
Vu l'avis n° 48 853/3 du Conseil d'Etat, rendu le 16 novembre 2010, en | Gelet op advies nr. 48.853/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | november 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
septembre 2007 portant subvention de projets d'aide à la politique | september 2007 houdende subsidiëring van projecten ter ondersteuning |
locale du logement les paragraphes 2 et 3 sont remplacés par ce qui | van het lokaal woonbeleid worden paragraaf 2 en 3 vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« § 2. Dans les limites des crédits inscrits au budget et en | « § 2. Binnen de op de begroting ingeschreven kredieten en in |
dérogation du § 1er, le Ministre ou son mandataire peuvent octroyer | afwijking van paragraaf 1 kan de minister of zijn gemachtigde een |
une subvention pour des projets ayant un ressort comprenant une seule | subsidie verlenen voor projecten met een werkingsgebied van één |
commune, à condition que ces projets visent, dans la période de | gemeente, op voorwaarde dat die projecten binnen de |
subventionnement, une problématique ou une opportunité de logement | subsidiëringsperiode gericht zijn op een woonproblematiek of |
relative à un des aspects repris ci-dessous : | -opportuniteit met betrekking tot een van de onderstaande aspecten : |
1° un groupe cible qui est hébergé dans la commune; | 1° een doelgroep die gehuisvest is in de gemeente; |
2° un endroit dans la commune; | 2° een locatie in de gemeente; |
3° une catégorie d'habitations dans la commune. | 3° een categorie van woningen in de gemeente. |
En outre, une plus-value pour la Région flamande doit pouvoir être | Bovendien moet voor die projecten een meerwaarde voor het Vlaamse |
démontrée pour ces projets, en raison de leur caractère innovateur et | Gewest aangetoond kunnen worden wegens hun innovatieve karakter en de |
de la fonction d'exemple. | voorbeeldfunctie. |
§ 3. Une association intercommunale ne peut agir en tant qu'initiateur | § 3. Een intergemeentelijke vereniging kan maar voor één project |
que pour un projet auquel une subvention est octroyée sur la base du | waaraan een subsidie op basis van dit besluit verleend wordt, optreden |
présent arrêté. | als initiatiefnemer. |
Conformément aux dispositions de l'article 22/2, des communes peuvent | Gemeenten kunnen alleen overeenkomstig de bepalingen van artikel 22/2 |
uniquement s'affilier ou se désaffilier à un projet ayant un ressort | toetreden tot of uittreden uit een project met een werkingsgebied van |
d'au moins deux communes auxquelles une subvention est déjà octroyée | minstens twee gemeenten waaraan al een subsidie op basis van dit |
sur la base du présent arrêté. ». | besluit verleend wordt. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 4.Le projet ne peut faire l'objet d'une subvention que lorsque |
« Art. 4.Het project komt alleen in aanmerking voor een subsidie als |
la contribution financière des communes s'élève au total à au moins 25 | de financiële bijdrage van de gemeenten gezamenlijk minstens 25 % |
% des frais du personnel, et lorsqu'elle couvre les dépenses, compte | bedraagt van de personeelskosten en, rekening houdend met de subsidie |
tenu de la subvention conformément au présent arrête et à l'autre | overeenkomstig dit besluit en de mogelijke andere cofinanciering, |
cofinancement possible. | kostendekkend is. |
La contribution par commune doit être à charge du budget communal de | De bijdrage per gemeente moet ten laste van de gemeentebegroting van |
chaque commune participante. | elke deelnemende gemeente zijn. |
Avant que l'initiateur n'introduise une demande de subvention, il se | Voordat de initiatiefnemer een subsidieaanvraag indient, pleegt hij |
concerte avec la province ou les provinces dans la(les)quelle(s) le | overleg met de provincie of provincies waarbinnen het werkingsgebied |
ressort se situe en vue d'une coopération ou un cofinancement | gelegen is, met het oog op een eventuele samenwerking of |
éventuels. » | cofinanciering. » |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 6.§ 1er. En vue de la réalisation des objectifs, mentionnés |
« Art. 6.§ 1. Voor de realisatie van de doelstellingen, vermeld in |
dans l'article 5, au moins cinq activités obligatoires doivent être | artikel 5, moeten in het project ten minste vijf verplichte |
intégrées dans le projet, telles que visées aux §§ 2 à 6 inclus, auxquelles chaque fois un niveau d'exécution requis doit être accordé et auxquelles des actions continuées peuvent optionnellement être liées. § 2. La première activité, visée au § 1er, a trait au développement d'une vision politique communale au niveau du logement, par laquelle le conseil communal approuve la vision communale de politique du logement. Des actions optionnelles peuvent consister entre autres en un audit de la situation locale au niveau du logement ou l'adéquation d'un planning pluriannuel des projets de logement social à l'objectif social contraignant par commune. | activiteiten opgenomen worden, als vermeld in de paragraaf 2 tot en met 6, waaraan telkens een minimaal vereist uitvoeringsniveau gegeven moet worden en optioneel verdergaande acties gekoppeld kunnen worden. § 2. De eerste activiteit, vermeld in paragraaf 1, heeft betrekking op de ontwikkeling van een gemeentelijke beleidsvisie op het vlak van wonen, waarbij de gemeenteraad zijn goedkeuring aan de gemeentelijke woonbeleidsvisie hecht. Optionele acties kunnen onder meer bestaan uit een doorlichting van de lokale huisvestingssituatie of uit de afstemming van een meerjarenplanning sociale woonprojecten op het bindend sociaal objectief per gemeente. |
§ 3. La deuxième activité, visée au § 1er, a trait à la facilitation | § 3. De tweede activiteit, vermeld in paragraaf 1, heeft betrekking op |
et l'élaboration de la concertation au niveau du logement avec tous | het faciliteren of uitbreiden van het woonoverleg met alle lokale |
les acteurs du logement locaux en ce qui concerne : | woonactoren over : |
1° la réalisation de projets de logement social sur le territoire | 1° de realisatie van sociale woonprojecten op gemeentelijk |
communal, l'adéquation des projets de logement et les opérations | grondgebied, de afstemming van de woonprojecten en individuele |
individuelles des organisations de logement social, du C.P.A.S. ou de | verrichtingen van de sociale woonorganisaties, het O.C.M.W. of de |
la commune même, tels que visés à l'article 28, § 2, du Code flamand | gemeente zelf, zoals bepaald in artikel 28, § 2, van de Vlaamse |
du Logement; | Wooncode; |
2° la programmation de la construction de logements sociaux, notamment | 2° de programmatie van sociale woningbouw, in het bijzonder de |
les opérations prévues en fonction de la notification pour le | geplande verrichtingen in functie van de aanmelding voor het |
programme d'exécution annuel, tel que visé à l'arrêté du Gouvernement | jaarlijkse uitvoeringsprogramma als vermeld in het besluit van de |
flamand du 18 juillet 2008 portant la procédure de planification, | Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende de procedure voor de |
l'établissement et l'approbation des programmes d'exécution dans le | planning, de vaststelling en de goedkeuring van de |
cadre de la réalisation planifiée des projets de logement sociaux et | uitvoeringsprogramma's in het kader van de planmatige realisatie van |
portant le financement des opérations dans le cadre de projets de | sociale woonprojecten en houdende de financiering van verrichtingen in |
logement sociaux; | het kader van sociale woonprojecten; |
3° l'objectif provincial pour les habitations sociales d'achat et pour | 3° het provinciaal objectief voor sociale koopwoningen en voor sociale |
les lotissements sociaux, tel que visé aux articles 4.1.5 et 4.1.6 du | kavels, zoals bepaald in artikel 4.1.5 en 4.1.6 van het decreet van 27 |
décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et immobilière | maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid en het gemeentelijk |
et le programme d'action communal, tel que visé à l'article 4.1.7 du | actieprogramma, zoals bepaald in artikel 4.1.7 van hetzelfde decreet |
même décret du 27 mars 2009. | van 27 maart 2009. |
Des actions optionnelles peuvent consister entre autres en la | Optionele acties kunnen onder meer bestaan uit het voeren van |
concertation au niveau du logement en vue d'un règlement d'attribution | woonoverleg met het oog op een gemeentelijk toewijzingsreglement, als |
communal, tel que visé à l'article 95, § 1er, troisième alinéa, 3°, du | vermeld in artikel 95, § 1, derde lid, 3°, van de Vlaamse Wooncode, |
Code flamand du Logement, un règlement communal Sociaal Wonen ou un | een gemeentelijk reglement sociaal wonen of een gemeentelijke |
règlement communal Bescheiden Wonen, tels que visés aux articles 4.1.9 | verordening bescheiden wonen, als vermeld in artikel 4.1.9 en 4.2.2 |
et 4.2.2 du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique foncière et | van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en |
immobilière. | pandenbeleid. |
§ 4. La troisième activité, visée au § 1er, portant sur l'offre | § 4. De derde activiteit, vermeld in paragraaf 1, heeft betrekking op |
d'information de base structurée aux habitants des communes | het aanbieden van gestructureerde basisinformatie aan de inwoners van |
participantes sur : | de deelnemende gemeenten over : |
1° les mesures communales, provinciales, régionales et fédérales au | 1° gemeentelijke, provinciale, gewestelijke en federale |
niveau du logement et l'offre de services respective; | huisvestingsmaatregelen en het respectieve dienstverleningsaanbod; |
2° les affaires en matière de location; | 2° huuraangelegenheden; |
3° la location sociale, l'achat social et l'emprunt social; | 3° sociaal huren, sociaal kopen en sociaal lenen; |
4° l'utilisation d'énergie rationnelle, la construction ou | 4° rationeel energiegebruik, duurzaam (ver)bouwen en duurzame |
transformation durable et la production d'énergie durable; | energieproductie; |
5° l'habitat évolutif, le logement modulable et l'habitation à vie, | 5° meegroeiwonen, levenslang en aanpasbaar wonen, zorgwonen; |
l'habitat accompagné; | |
6° les mesures actuelles en matière du logement. | 6° actuele beleidsmaatregelen inzake huisvesting. |
Des informations sur des primes communales relatives aux informations, | Informatie over gemeentelijke premies in verband met de gegevens, |
visées au § 1er, doivent êtres mises à disposition via | vermeld in het eerste lid, moet beschikbaar gesteld worden via |
www.premiezoeker.be. | www.premiezoeker.be |
Des actions optionnelles peuvent consister entre autres en l'offre | Optionele acties kunnen onder meer bestaan uit het aanbieden van |
d'avis sociaux et techniques et l'accompagnement sur mesure ou en | sociaal en technisch advies en begeleiding op maat of uit het |
l'exécution d'actions de sensibilisation spécifiques. | uitvoeren van specifieke sensibiliseringsacties. |
§ 5. La quatrième activité, visée au § 1er, porte sur l'exécution de | § 5. De vierde activiteit, vermeld in paragraaf 1, heeft betrekking op |
tâches visées à l'amélioration de la qualité du patrimoine du logement | het uitvoeren van taken die gericht zijn op de verbetering van de |
complet, imposée par la réglementation relative à la politique de | kwaliteit van het volledige woningpatrimonium, opgelegd door de |
logement, entre autres : | regelgeving betreffende woonbeleid, waaronder : |
1° la transmission à l'agence, avant la fin du premier trimestre de | 1° het bezorgen aan het agentschap vóór het einde van het eerste |
chaque année, d'une liste récente des bâtiments ou habitations sur le | kwartaal van elk jaar, van een recente lijst van de gebouwen of |
territoire de la commune qui sont laissés à l'abandon selon le | woningen op het grondgebied van de gemeente die vermoed worden |
collège, tels que visés à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement | verwaarloosd te zijn, zoals bepaald in artikel 4 van het besluit van |
flamand du 2 avril 1996 portant la redevance visant à lutter contre | de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter |
l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations; | bestrijding van verkrotting van gebouwen en/of woningen; |
2° dans le cadre de l'inhabitabilité d'habitations au sens de | 2° in het kader van onbewoonbaarheid van woningen, zoals bepaald in |
l'article 135 de la nouvelle Loi communale : | artikel 135 van de Nieuwe Gemeentewet : |
a) la déclaration d'inhabitabilité d'habitations en cas d'un risque de | a) het onbewoonbaar verklaren van woningen bij een acuut veiligheids- |
sécurité ou de santé et en vue de l'intérêt général; | of gezondheidsrisico en met het oog op het algemeen belang; |
b) la contribution au relogement des habitants; | b) het bijdragen tot de herhuisvesting van de bewoners; |
3° dans le cadre de l'inadaptation et l'inhabitabilité d'habitations | 3° in het kader van ongeschikt- en onbewoonbaarheid van woningen, |
au sens de l'article 15 du Code flamand du Logement : | zoals bepaald in artikel 15 van de Vlaamse Wooncode : |
a) traiter les demandes; | a) het behandelen van verzoeken; |
b) entamer une procédure en cas de demandes recevables; | b) het opstarten van een procedure bij ontvankelijke verzoeken; |
c) inviter l'agence pour effectuer un examen sur place; | c) het uitnodigen van het agentschap om een onderzoek ter plaatse uit te voeren; |
d) organiser l'obligation d'audition pour les habitants et propriétaires; | d) het organiseren van de hoorplicht voor de bewoner en eigenaars; |
e) l'adoption d'une décision d'inadaptation ou d'inhabitabilité dans | e) het nemen van een besluit van ongeschikt- of onbewoonbaarheid |
les trois mois et en informer l'agence; | binnen drie maanden en het agentschap hierover in kennis stellen; |
f) prendre les mesures nécessaires; | f) het nemen van de nodige maatregelen; |
g) contribuer au relogement des habitants; | g) het bijdragen tot de herhuisvesting van de bewoners; |
h) éventuellement la suppression de la décision d'inadaptation ou | h) eventueel het opheffen van het besluit ongeschikt- of |
d'inhabitabilité; | onbewoonbaarheid; |
4° l'intervention de l'agence « Inspectie RWO » lors du constat de | 4° het inschakelen van het agentschap Inspectie RWO bij het |
vaststellen van verhuring van ongeschikt, onbewoonbaar of overbewoond | |
location d'habitations déclarées inadaptées, inhabitables ou | verklaarde woningen met het oog op het strafrechtelijk laten vervolgen |
surpeuplées en vue de la poursuite pénale du bailleur; | van de verhuurder; |
5° dans le cadre d'habitations surpeuplées, au sens de l'article 17 du | 5° in het kader van overbewoonde woningen, zoals bepaald in artikel 17 |
Code flamand du Logement : | van de Vlaamse Wooncode : |
a) traiter les demandes; | a) het behandelen van verzoeken; |
b) l'adoption d'une décision de surpeuplement dans les trois mois; | b) het nemen van een besluit van overbewoning binnen drie maanden; |
c) contribuer au relogement des habitants en surnombre; | c) het bijdragen tot de herhuisvesting van de overtallige bewoners; |
6° dans le cadre de l'attestation de conformité, au sens de l'article | 6° in het kader van het conformiteitsattest, zoals bepaald in titel 3, |
3, chapitre 2 du Code flamand du Logement : | hoofdstuk 2 van de Vlaamse Wooncode : |
a) le traitement des demandes de délivrance; | a) het behandelen van aanvragen tot afgifte; |
b) l'exécution d'une enquête de conformité; | b) het uitvoeren van een conformiteitsonderzoek; |
c) la prise de décision dans les 60 jours suivant la date de demande | c) het nemen van een beslissing binnen zestig dagen volgend op de |
sur la délivrance d'une attestation de conformité. | datum van de aanvraag over de afgifte van het conformiteitsattest. |
Des actions optionnelles peuvent consister entre autres en l'exécution | Optionele acties kunnen onder meer bestaan uit het uitvoeren van |
d'enquêtes préliminaires en fonction de la procédure d'inadaptation, | vooronderzoeken in functie van de procedure ongeschiktheid, |
inhabitabilité ou surpeuplement, ou en fonction de la délivrance d'une | onbewoonbaarheid of overbewoning, of in functie van de afgifte van een |
attestation de conformité, ou en la fixation d'une réglementation | conformiteitsattest, of uit het vaststellen van een specifieke |
communale spécifique. | gemeentelijke reglementering. |
§ 6. La cinquième activité, visée au § 1er, a trait à la prise | § 6. De vijfde activiteit, vermeld in paragraaf 1, heeft betrekking op |
d'initiatives dans le cadre d'une politique foncière en vue d'un | het nemen van initiatieven in het kader van een grond- en pandenbeleid |
logement financièrement abordables, comprenant entre autres : | met het oog op betaalbaar wonen, waaronder : |
1° la tenue d'un registre des immeubles inoccupés, tel que visé au | 1° het opmaken en het bijhouden van een leegstandsregister, zoals |
livre 2, titre 2, chapitre 3 du décret du 27 mars 2009 relatif à la | bepaald in boek 2, titel 2, hoofdstuk 3 van het decreet van 27 maart |
politique foncière et immobilière; | 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid; |
2° l'élaboration d'un programme d'action communal, tel que visé à | 2° het uitwerken van een gemeentelijk actieprogramma, zoals bepaald in |
l'article 4.1.7 du décret du 27 mars 2009 relatif à la politique | artikel 4.1.7 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- |
foncière et immobilière; | en pandenbeleid; |
3° la réalisation d'un objectif social contraignant tel que visé au | 3° het realiseren van het bindend sociaal objectief, zoals bepaald in |
livre 4, titre 1er, chapitre 1er, section 2 du décret du 27 mars 2009 | boek 4, titel 1, hoofdstuk 1, afdeling 2 van het decreet van 27 maart |
relatif à la politique foncière et immobilière. | 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid. |
Des actions optionnelles peuvent consister entre autres en la | Optionele acties kunnen onder meer bestaan uit het vaststellen van een |
détermination d'un règlement ou ordonnance communal spécifique, tel | specifieke gemeentelijke reglementering of verordening als vermeld in |
que visé aux articles 4.1.9 et 4.2.2. du décret du 27 mars 2009 | artikel 4.1.9 en 4.2.2 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
relatif à la politique foncière et immobilière et en la fourniture | het grond- en pandenbeleid en uit het informeren van de gemeentelijke |
d'informations aux mandataires communaux sur l'application du décret | mandatarissen over de toepassing van het decreet grond- en |
relatif à la politique foncière et immobilière. | pandenbeleid. |
§ 7. Les activités obligatoires doivent être exécutées dans chaque | § 7. De verplichte activiteiten moeten in elke gemeente van het |
commune du ressort. | werkingsgebied uitgevoerd worden. |
L'activité obligatoire, visée au § 4, doit être exécutée dans des | De verplichte activiteit, vermeld in paragraaf 4, moet uitgevoerd |
locaux publics. » | worden in openbare lokalen. » |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 7.Afin de pouvoir faire l'objet d'une subvention, chaque |
« Art. 7.Om in aanmerking te komen voor een subsidie moet elk project |
projet doit reprendre au moins une activité facultative dans | |
l'ensemble des activités pour la réalisation des objectifs, visés à | minstens één facultatieve activiteit in het activiteitenpakket opnemen |
l'article 5. | voor realisatie van de doelstellingen, vermeld in artikel 5. |
Les activités facultatives doivent être adaptées à la situation locale | De facultatieve activiteiten moeten afgestemd zijn op de lokale |
au niveau du logement des communes participantes et peuvent consister | huisvestingssituatie van de deelnemende gemeenten en kunnen onder meer |
entre autres en : | bestaan uit : |
1° la prise d'initiatives qui stimulent l'utilisation rationnelle | 1° het nemen van initiatieven, die rationeel energiegebruik, duurzaam |
d'énergie, la construction ou transformation durable, à l'exception de | (ver)bouwen en duurzame energieproductie stimuleren, met uitzondering |
l'offre d'une information de base structurée, telle que visée à | van het aanbieden van gestructureerde basisinformatie, zoals bepaald |
l'article 6, § 4; | in artikel 6, § 4; |
2° la prise d'initiatives qui stimulent et soutiennent l'habitat | 2° het nemen van initiatieven, die meegroeiwonen, levenslang en |
évolutif, le logement modulable, l'habitation à vie et l'habitat | aanpasbaar wonen en zorgwonen stimuleren en ondersteunen, met |
accompagné, à l'exception de l'offre d'information de base structurée, | uitzondering van het aanbieden van gestructureerde basisinformatie, |
telle que visée à l'article 6, § 4; | zoals bepaald in artikel 6, § 4; |
3° la prise d'initiatives pour le marché locatif privé, axées sur | 3° het nemen van initiatieven voor de private huurmarkt die gericht |
l'amélioration de l'abordabilité du patrimoine du logement ou de la | zijn op de verbetering van de betaalbaarheid van het woningpatrimonium |
position du locataire défavorisé. | of de positie van de zwakke huurder. |
Des initiateurs peuvent formuler et proposer des activités | Initiatiefnemers kunnen zelf facultatieve activiteiten formuleren en |
facultatives eux-mêmes. | voorstellen. |
Lorsque le projet comprend des activités facultatives qui ont trait à | Als het project facultatieve activiteiten omvat die betrekking hebben |
une problématique spécifique dans le ressort, il n'est pas obligatoire | op een specifieke problematiek binnen het werkingsgebied, hoeft niet |
d'impliquer chaque commune participante dans ces activités. » | elke deelnemende gemeente bij die activiteiten betrokken te worden. » |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, premier alinéa, les mots « frais de personnel et de | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « personeels- en |
fonctionnement » sont remplacés par les mots « frais de personnel »; | werkingskosten » vervangen door het woord « personeelskosten »; |
2° au paragraphe 1er, alinéa trois, les mots « à temps plein » sont abrogés; | 2° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord « voltijdse » opgeheven; |
3° au § 2, alinéa premier, les mots « aux frais du personnel » sont | 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « voor de |
abrogés; | personeelskosten » opgeheven; |
4° au § 2, alinéa premier, le nombre « 50 » est remplacé par le nombre | 4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het getal « 50 » vervangen door |
« 60 »; | het getal « 60 »; |
5° au § 2, alinéa premier, le mot « subventionnable » est inséré entre | 5° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen het woord « De » en het |
le mot « personnel » et le mot « employé »; | woord « personeelsinzet » het woord « subsidiabele » ingevoegd; |
6° in paragraaf 2 wordt de zin « De subsidie voor de werkingskosten | |
6° au § 2, la phrase « La subvention des frais s'élève à 25 % de la | bedraagt 25 % van de subsidie voor de personeelskosten » opgeheven. |
subvention destinée au frais de personnel » est abrogée. | |
7° Il est inséré un § 3 et un § 4, rédigés comme suit : | 7° Er worden paragrafen 3 en 4 toegevoegd, die luiden als volgt : |
§ 3. Par application de l'article 22/1, § 2, il est également tenu | § 3. Bij toepassing van artikel 22/1, § 2, wordt bij de berekening van |
compte lors du calcul des suppléments, visés au § 2, des communes qui | de toeslagen, vermeld in § 2, eveneens rekening gehouden met de |
ont participé auparavant à un projet auquel une subvention a déjà été | gemeenten die voorheen deelnamen aan een project waaraan al een |
octroyée sur la base du présent arrêté. » | subsidie op basis van dit besluit werd toegekend. » |
« § 4. Les suppléments, visés au § 2, sont recalculés si le ressort | « § 4. De toeslagen, vermeld in § 2, worden herberekend als het |
d'un projet est modifié conformément à l'article 22/2, § 4. | werkingsgebied van een project gewijzigd wordt overeenkomstig artikel 22/2, § 4. |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté les mots « ayant le ressort |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden tussen het woord « |
d'une commune » sont insérés entre le mot « projet » et les mots « tel | project » en de woorden « als vermeld » de woorden « met een |
que mentionné ». | werkingsgebied van één gemeente, » ingevoegd. |
Art. 8.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 11.Le projet ne peut faire l'objet d'une subvention que |
« Art. 11.Het project komt alleen in aanmerking voor een subsidie als |
lorsque la contribution financière de la commune s'élève au total à au | |
moins 25 % des frais du personnel, et lorsqu'elle couvre les dépenses, | de financiële bijdrage van de gemeente minstens 25 % bedraagt van de |
compte tenu de la subvention conformément au présent arrête et à | personeelskosten en, rekening houdend met de subsidie overeenkomstig |
l'autre cofinancement. | dit besluit en de mogelijke andere cofinanciering, kostendekkend is. |
La contribution doit être à charge du budget communal. | De bijdrage moet ten laste van de gemeentebegroting zijn. |
Avant que l'initiateur n'introduise une demande de subvention, il se | Voordat de initiatiefnemer een subsidieaanvraag indient, pleegt hij |
concerte avec la province dans laquelle le ressort se situe en vue | overleg met de provincie waarbinnen het werkingsgebied ligt, met het |
d'une coopération ou un cofinancement éventuels. ». | oog op een eventuele samenwerking of cofinanciering. » |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au premier alinéa, les mots « frais de personnel et de | 1° in het eerste lid worden de woorden « personeels- en werkingskosten |
fonctionnement » sont remplacés par les mots « frais de personnel »; | » vervangen door het woord « personeelskosten »; |
2° le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« La subvention s'élève à 60 % des frais du personnel, visés à | « De subsidie bedraagt 60 % van de personeelskosten, vermeld in |
l'article 8, § 1er, alinéa deux, après déduction d'autres primes ou | artikel 8, § 1, tweede lid, na aftrek van andere loonpremies of |
subventions salariales. L'emploi du personnel subventionnable est de 1 | loonsubsidies. De subsidiabele personeelsinzet bedraagt maximaal 1 |
UTP au maximum. »; | VTE. »; |
3° l'alinéa trois est abrogé. | 3° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° au § 2 les mots « ayant un ressort d'au moins deux communes » sont | 2° in paragraaf 2 worden tussen de woorden « een project » en de |
insérés entre les mots « un projet » et les mots « tel que mentionné | woorden « als vermeld » de woorden « met een werkingsgebied van |
»; 3° au § 2, 2°, dans la version néerlandaise, le mot « van » est inséré | minstens twee gemeenten, » ingevoegd; |
entre les mots « geval » et les mots « de partners » et dans la | 3° in paragraaf 2, 2° wordt tussen het woord « geval » en de woorden « |
version française, le mot « financier » est inséré entre les mots « | de partners » het woord « van » ingevoegd en wordt tussen het woord « |
compte » et le mot « sur »; | de » en het woord « rekening » het woord « financiële » ingevoegd; |
4° dans le paragraphe 2, le point 3° est remplacé par la disposition | 4° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
suivante : « 3° les données de contact, la forme juridique et la structure | « 3° de contactgegevens, de rechtsvorm en de organisatiestructuur van |
d'organisation de l'exécuteur du projet; »; | de projectuitvoerder; »; |
5° il est inséré au § 2 un point 3°/1, rédigé comme suit : | 5° in paragraaf 2 wordt een punt 3°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3°/1 une note explicative sur l'effectif du personnel pour | « 3°/1 een toelichting over de personeelsformatie voor de uitvoering |
l'exécution du projet; »; | van het project; »; |
6° le paragraphe 2 est complété par les points 11° à 13° inclus, | 6° aan paragraaf 2 worden een punt 11° tot en met 13° toegevoegd, die |
rédigés comme suit : | luiden als volgt : |
« 11° une preuve de l'établissement de l'association intercommunale; | « 11° een bewijs van oprichting van de intergemeentelijke vereniging; |
12° la reproduction chronologique de la réalisation de la proposition | 12° de chronologische weergave van de totstandkoming van het |
de projet; | projectvoorstel; |
13° par commune, une mention des projets auxquels cette commune a | 13° per gemeente een vermelding van de projecten waaraan die gemeente |
participé auparavant et auxquels une subvention a été octroyée sur la | in het verleden deelgenomen heeft en waaraan een subsidie op basis van |
base du présent arrêté. »; | dit besluit verleend werd. »; |
7° le paragraphe 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit | 7° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Le Ministre peut fixer un modèle de demande de subvention. »; | « De minister kan een model van subsidieaanvraag bepalen. »; |
8° dans le paragraphe 3, le premier alinéa est remplacé par ce qui | 8° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
suit : « La demande de subvention pour un projet ayant un ressort d'une | « De subsidieaanvraag voor een project met een werkingsgebied van één |
commune tel que visé à l'article 2, § 2, comprend les données, visées | gemeente als vermeld in artikel 2, § 2, bevat de gegevens, vermeld in |
au § 2, à l'exception des données, visées aux points 5°, 10° 11° et | paragraaf 2, met uitzondering van de gegevens, vermeld in punt 5°, |
12°. »; | 10°, 11° en 12°. »; |
9° au § 3, deuxième alinéa, les mots « visée à l'alinéa premier » sont | 9° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « , vermeld in het |
abrogés; | eerste lid, » opgeheven; |
10° au § 3, deuxième alinéa, les mots « ou l'opportunité » sont | 10° in paragraaf 3 tweede lid, worden tussen het woord »problematiek » |
insérés entre le mot « problématique » et le mot « visée »; | en de woorden « vermeld in » de woorden « of opportuniteit » |
ingevoegd; | |
11° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 11° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 4. La demande de subvention est introduite auprès de l'agence par | « § 4. De subsidieaanvraag wordt met een aangetekende brief of tegen |
lettre recommandée ou contre récépissé. » | ontvangstbewijs ingediend bij het agentschap. » |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un article 14/1, rédigé |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 14/1 § 1er. Pour des projets ayant un ressort d'au moins deux | « Art. 14/1 § 1. Voor projecten met een werkingsgebied van minstens |
communes tel que visé à l'article 2, § 1er, le Ministre peut | twee gemeenten als vermeld in artikel 2, § 1 kan de minister jaarlijks |
annuellement fixer une date pour l'introduction des demandes de | een vaste datum voor de indiening van subsidieaanvragen na een open |
subvention en cas d'un appel ouvert. | oproep vastleggen. |
§ 2. Dans le cas d'un appel ouvert, il est fait appel aux critères de | § 2. In geval van een open oproep worden de volgende voorrangscriteria |
priorité suivants : | gehanteerd : |
1° le score de qualité sur la base des quatre aspects d'évaluation | 1° de kwaliteitsscore op basis van volgende vier beoordelingsaspecten |
suivants : | : |
a) la démontrabilité des résultats; | a) de aantoonbaarheid van de resultaten; |
b) l'efficacité des moyens engagés sur le plan du budget et du | b) de efficiëntie van de ingezette middelen op het vlak van budget en |
personnel; | personeel; |
c) l'harmonisation avec la situation locale au niveau du logement; | c) de afstemming op de lokale huisvestingssituatie; |
d) le niveau d'ambition du projet. | d) het ambitieniveau van het project. |
2° la mesure de participation directe des communes et C.P.A.S. dans le | 2° de mate van rechtstreekse betrokkenheid van de gemeenten en |
parcours préalable et dans l'exécution du projet; | O.C.M.W.'s bij het voortraject en bij de uitvoering van het project; |
3° le nombre de communes dans le ressort; | 3° het aantal gemeenten binnen het werkingsgebied; |
4° la part des communes dans le ressort ayant un indice de prospérité | 4° het aandeel gemeenten binnen het werkingsgebied met een |
qui est inférieur à l'indice de prospérité de la Région flamande; | welvaartsindex die lager ligt dan de welvaartsindex van het Vlaamse Gewest; |
5° la part des communes comptant moins de 5 000 de ménages privés dans | 5° het aandeel gemeenten met minder dan 5 000 private huishoudens in |
le ressort; | het werkingsgebied; |
6° le caractère serré du ressort. | 6° het aaneengesloten karakter van het werkingsgebied. |
§ 3. Le Ministre fixe par arrêté ministériel les coefficients de | § 3. De minister bepaalt bij ministerieel besluit de |
pondération pour l'application des critères de priorité, fixés au | wegingscoëfficiënten voor de toepassing van de voorrangscriteria, |
deuxième §. | vastgesteld in paragraaf twee. |
Les coefficients de pondération sont fixés dans les limites | De wegingscoëfficiënten worden bepaald binnen de onderstaande grenzen, |
ci-dessous, la somme totale s'élève à 1 : | de som ervan bedraagt 1 : |
1° le score de qualité : entre 0,35 et 0,55; | 1° de kwaliteitsscore : tussen 0,35 en 0,55; |
2° la mesure de participation directe des communes et C.P.A.S. dans le | 2° de mate van rechtstreekse betrokkenheid van de gemeenten en |
parcours préalable et lors de l'exécution du projet : entre 0,10 et | O.C.M.W.'s bij het voortraject en bij de uitvoering van het project : |
0,20; | tussen 0,10 en 0,20; |
3° le nombre de communes dans le ressort : entre 0,05 et 0,10; | 3° het aantal gemeenten binnen het werkingsgebied : tussen 0,05 en |
4° la part des communes dans le ressort ayant un indice de prospérité | 0,10; 4° het aandeel gemeenten binnen het werkingsgebied met een |
qui est inférieur à l'indice de prospérité de la Région flamande; | welvaartsindex die lager ligt dan de welvaartsindex van het Vlaamse |
entre 0,05 et 0,15; | Gewest : tussen 0,05 en 0,15; |
5° la part des communes comptant moins de 5000 de ménages privés dans | 5° het aandeel gemeenten met minder dan 5000 private huishoudens in |
le ressort; entre 0,05 et 0,15; | het werkingsgebied : tussen 0,05 en 0,15; |
6° le caractère serré du ressort : entre 0,05 et 0,15 » | 6° het aaneengesloten karakter van het werkingsgebied : tussen 0,05 en |
Art. 13.L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition |
0,15 » Art. 13.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 15.§ 1er. Dans un mois suivant la réception de la demande de |
« Art 15. § 1. Het agentschap deelt de initiatiefnemer binnen een |
subvention, l'agence communique par écrit au preneur d'initiative si | maand na de ontvangst van de subsidieaanvraag schriftelijk mee of de |
la demande de subvention est recevable et, le cas échéant, de quelle | subsidieaanvraag ontvankelijk is en in voorkomend geval op welke wijze |
façon la demande doit être adaptée pour qu'elle devienne recevable. | de subsidieaanvraag moet worden aangepast om ontvankelijk te zijn. |
Lorsqu'un projet est admissible à une période suivante de | Als een project in aanmerking komt voor een volgende |
subventionnement conformément à l'article 22/1, § 2, il n'est pas | subsidiëringsperiode overeenkomstig artikel 22/1, § 2, komt het niet |
admissible à une demande de subvention dans le cadre d'un appel | in aanmerking voor een subsidieaanvraag in het kader van een open |
ouvert. | oproep. |
§ 2. Quand une demande de subvention a été déclarée recevable, | § 2. Nadat een subsidieaanvraag ontvankelijk verklaard is, oordeelt |
l'agence juge si la demande de subvention répond aux conditions du | het agentschap of de subsidieaanvraag voldoet aan de voorwaarden van |
présent arrêté. L'agence présente le dossier au Ministre ou à son | dit besluit. Het agentschap legt het dossier voor aan de minister of |
mandataire. | zijn gemachtigde. |
§ 3. Si les demandes sont introduites avant une date fixe suivant un | § 3. Als de aanvragen ingediend zijn tegen een vaste datum na een open |
appel ouvert, l'évaluation par l'agence comprend un ordre de | oproep, bevat de beoordeling door het agentschap een rangorde van de |
classement des demandes introduites sur la base des critères de | ingediende aanvragen op basis van de voorrangscriteria die opgenomen |
priorité repris à l'article 14/1, § 2. » | zijn in artikel 14/1, § 2. » |
Art. 14.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 16 § 1er. Dans un délai de trois mois, à compter à partir de la | « Art. 16.§ 1. Binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf |
date à laquelle une demande de subvention est déclarée recevable, le | de datum waarop de subsidieaanvraag ontvankelijk verklaard wordt, |
Ministre ou son mandataire prend une décision sur l'octroi de la | neemt de minister of zijn gemachtigde een beslissing over de |
subvention. L'agence informe le preneur d'initiative par écrit de | toekenning van de subsidie. Het agentschap brengt de initiatiefnemer |
l'arrêté de subvention comprenant également la date à laquelle il | schriftelijk op de hoogte van het subsidiebesluit, dat tevens de datum |
entre en vigueur. | bevat waarop het in werking treedt. |
Si les demandes sont introduites avant une date fixe après un appel | Als de aanvragen zijn ingediend tegen een vaste datum na een open |
ouvert, le délai pendant lequel la décision est prise, est fixé dans | oproep, wordt de termijn waarbinnen de beslissing genomen wordt, |
l'arrêté ministériel, visé à l'article 14/1, § 3. | bepaald in het ministerieel besluit, vermeld in artikel 14/1, § 3. |
Si le score de qualité nominal, visé à l'article 14/1, § 2, 1°, est | Als de kwaliteitsscore, vermeld in artikel 14/1, § 2, 1°, nominaal |
moins de la moitié, le Ministre ou son mandataire peut refuser | minder bedraagt dan de helft, kan de minister of zijn gemachtigde de |
l'octroi de la subvention. | toekenning van de subsidie weigeren. |
§ 2. Pour les projets ayant un ressort d'au moins deux communes, visés | § 2. Voor de projecten met een werkingsgebied van minstens twee |
à l'article 2, § 1er, la période de subventionnement du projet | gemeenten, vermeld in artikel 2, § 1, gaat de subsidiëringsperiode van |
commence le premier jour du mois de l'entrée en service du | het project in op de eerste dag van de maand van de indiensttreding |
coordinateur, visé à l'article 8, § 1er, alinéa trois, et au plus tard | van de coördinator, vermeld in artikel 8, § 1, derde lid, en uiterlijk |
le premier jour du douzième mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté | op de eerste dag van de twaalfde maand na de inwerkingtreding van het |
de subvention. L'entrée en service du coordinateur est communiquée à | subsidiebesluit. De indiensttreding van de coördinator wordt vooraf |
l'avance à l'agence par lettre recommandée. | met een aangetekende brief aan het agentschap gemeld. |
Pour les projets ayant un ressort d'une commune, visés à l'article 2, | Voor de projecten met een werkingsgebied van één gemeente, vermeld in |
§ 2, la période de subventionnement du projet commence le premier jour | artikel 2, § 2, gaat de subsidiëringsperiode van het project in op de |
du mois de l'entrée en vigueur du projet et au plus tard le premier | eerste dag van de maand van de inwerkingtreding van het project en |
jour du troisième mois après l'entrée en vigueur de l'arrêté de | uiterlijk op de eerste dag van de derde maand na de inwerkingtreding |
subvention. La date d'entrée en vigueur du projet est communiquée à | van het subsidiebesluit. De datum van inwerkingtreding van het project |
l'avance à l'agence par lettre recommandée. » | wordt vooraf met een aangetekende brief aan het agentschap gemeld. » |
Art. 15.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 17.L'agence paie le montant annuel de la subvention en trois |
« Art. 17.Het agentschap betaalt het jaarlijkse subsidiebedrag in |
tranches, à savoir : deux acomptes de 40 % et un solde de 20 %. | drie schijven uit : twee voorschotten van 40 % en een saldo van 20 %. |
Le premier acompte de chaque année de fonctionnement est payé dans le | Het eerste voorschot van elk werkingsjaar wordt uitbetaald in de |
premier mois de chaque année de fonctionnement. | eerste maand van elk werkingsjaar. |
Le premier acompte de chaque année de fonctionnement est payé dans le | Het tweede voorschot van elk werkingsjaar wordt uitbetaald in de zesde |
sixième mois de chaque année de fonctionnement. | maand van elk werkingsjaar. |
Le solde de chaque année de fonctionnement est payé chaque fois que | Het saldo van elk werkingsjaar wordt telkens uitbetaald nadat het |
l'agence a approuvé le rapport financier et le rapport des activités | agentschap het financieel verslag en activiteitenverslag over het |
de l'année de fonctionnement écoulée, visé à l'article 20, § 1er. | afgelopen werkingsjaar, vermeld in artikel 20, § 1, heeft goedgekeurd. |
Sans préjudice de l'application de l'article 57 des lois sur la | Met behoud van de toepassing van artikel 57 van de wetten op de |
comptabilité de l'état, coordonnées le 17 juillet 1991 et lorsqu'il | rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, worden, als uit |
ressort des rapports financiers ou rapports d'activités que des | het onderzoek van de financiële verslagen of activiteitenverslagen |
subventions ont été injustement payées, ces montants sont portés en | blijkt dat subsidies onterecht werden uitbetaald, die bedragen in |
diminution du solde de l'année de fonctionnement écoulée, et, si | mindering gebracht van het saldo van het afgelopen werkingsjaar en, |
nécessaire, des acomptes et du solde de la nouvelle année de | indien nodig, van de voorschotten en het saldo voor het nieuwe |
fonctionnement. » | werkingsjaar. » |
Art. 16.A l'article 18, alinéa premier, du même arrêté, les mots « Le |
Art. 16.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
projet est accompagné et soutenu » sont remplacés par les mots « Les | woorden « Het project wordt » vervangen door de woorden « De projecten |
projets ayant un ressort d'au moins deux communes sont accompagnés et | met een werkingsgebied van minstens twee gemeenten worden ». |
soutenus. » Art. 17.A l'article 20 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots « de la première et deuxième année » sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « het eerste en tweede » vervangen |
remplacés par les mots « d'une année »; | door het woord « een »; |
2° le § 1er est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit : | 2° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le Ministre peut fixer un modèle de rapport financier. »; | « De minister kan een model van financieel verslag bepalen. »; |
3° au § 2, les mots « la troisième année de fonctionnement, le preneur | 3° in paragraaf 2 worden de woorden « het derde werkingsjaar, een |
d'initiative introduit un rapport final auprès de l'agence, composé | eindverslag in, dat bestaat uit een financieel verslag als vermeld in |
d'un rapport financier, tel que visé au § 1er, et d'un rapport des | |
activités » sont remplacés par les mots « la clôture d'une année de | § 1, en een activiteitenverslag » vervangen door de woorden « de |
fonctionnement, le preneur d'initiative introduit un rapport d'activités »; | afsluiting van een werkingsjaar een activiteitenverslag in »; |
4° dans le paragraphe 2, les mots « la période de subventionnement » | 4° in paragraaf 2 worden de woorden « de subsidiëringsperiode » |
sont remplacés par les mots « l'année de fonctionnement écoulée »; | vervangen door de woorden « het afgelopen werkingsjaar »; |
5° le paragraphe 2 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit | 5° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« Le Ministre peut fixer un modèle de rapport d'activité. »; | « De minister kan een model van activiteitenverslag bepalen. »; |
6° Au § 3, alinéa premier, les mots « ou du rapport final » sont | 6° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « of het eindverslag |
remplacés par les mots « et le rapport d'activité » et les mots « de | » vervangen door de woorden « en het activiteitenverslag » en worden |
l'approuver ou non » sont remplacés par les mots « d'approuver ou non | de woorden « om het al » vervangen door de woorden « om die verslagen |
ces rapports »; | al »; |
7° au § 3, deuxième alinéa, les mots « le délai pendant lequel « sont | 7° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « wordt de termijn » |
remplacés par les mots « les délais pendant lesquels », les mots « | vervangen door de woorden « worden de termijnen », wordt het woord « |
rapport final » sont remplacés par les mots « rapport d'activité » et | eindverslag » vervangen door het woord « activiteitenverslag » en |
les mots « l'article 14, § 2 » sont remplacés par les mots « l'article | worden de woorden « artikel 14, § 2, tweede lid » vervangen door de |
14/1, § 3 »; | woorden « artikel 14/1, § 3 »; |
8° le paragraphe 4 est abrogé. | 8° paragraaf 4 wordt opgeheven. |
Art. 18.A l'article 22 du même arrêté sont apportées les |
Art. 18.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « l'article 6, § 2°, » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden « artikel 6, 2,° » worden vervangen door de woorden |
l'article 6, § 3, »; | »artikel 6, § 3, »; |
2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« A cet effet, l'agence est chaque fois invitée par le preneur | « Het agentschap wordt daartoe door de initiatiefnemer telkens tijdig |
d'initiative à la concertation sur le logement et à la réunion du groupe de pilotage. » | uitgenodigd voor het woonoverleg en de stuurgroepvergadering. » |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VI/1, composé |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk V/1, dat bestaat uit |
d'un article 22/1, rédigé comme suit : | artikel 22/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre V/1. Période de subventionnement | « Hoofdstuk V/1. Subsidiëringsperiode |
Art. 22/1.§ 1er. La subvention est attribuée pour une période de |
Art. 22/1.§ 1. De subsidie wordt toegekend voor een periode van drie |
trois ans. | jaar. |
§ 2. La période de subventionnement pour des projets ayant un ressort | § 2. De subsidiëringsperiode voor projecten met een werkingsgebied van |
d'au moins deux communes tels que visés à l'article 2, § 1er peut être | minstens twee gemeenten als vermeld in artikel 2, § 1, kan maximaal |
prolongée pour la même durée deux fois au maximum, a condition qu'une | tweemaal voor eenzelfde duur hernieuwd worden, op voorwaarde dat |
nouvelle demande de subvention soit introduite au plus tard six mois | uiterlijk zes maanden voor het einde van de subsidiëringsperiode een |
avant la fin de la période de subventionnement qui comprend les | nieuwe subsidieaanvraag wordt ingediend die de gegevens, vermeld in |
données, visées à l'article 14, § 1er. | artikel 14, § 1, bevat. |
Lorsqu'une demande de subvention est introduite pour une période de | Als een subsidieaanvraag voor een volgende subsidiëringsperiode wordt |
subventionnement suivante, l'agence établit un rapport d'évaluation | ingediend, stelt het agentschap een evaluatieverslag op over de |
sur les deux années de fonctionnement écoulées en vue de la décision | voorbije twee werkingsjaren met het oog op de beslissing over de |
sur le renouvellement de la subvention. | hernieuwing van de subsidie. |
La demande de subvention pour une période de subventionnement suivante | De subsidieaanvraag voor een volgende subsidiëringsperiode wordt |
est évaluée sur la base des données dans la demande de subvention | beoordeeld op basis van de gegevens in de ingediende subsidieaanvraag |
introduite et du rapport d'évaluation, visés au § 2. | en het evaluatieverslag, vermeld in het tweede lid. |
§ 3. Pour la troisième période de subventionnement la subvention | § 3. Voor de derde subsidiëringsperiode bedraagt de subsidie maximaal |
s'élève au maximum à la moitié de la subvention, telle que calculée | de helft van de subsidie, zoals berekend overeenkomstig artikel 8, § |
conformément à l'article 8, § 2. » | 2. » |
Art. 20.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre V/2, composé |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk V/2, dat bestaat uit |
d'un article 22/2, rédigé comme suit : | artikel 22/2, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre V/2. Modification du ressort | « Hoofdstuk V/2. Wijziging van het werkingsgebied |
Art. 22/2.§ 1er. Une commune qui ne participe pas encore à un projet, |
Art. 22/2.§ 1. Een gemeente die nog niet deelneemt aan een project |
peut s'affilier à un projet auquel est octroyée une subvention | kan toetreden tot een project waaraan een bij dit besluit ingestelde |
instaurée par le présent arrêté à condition que cette affiliation | subsidie verleend wordt op voorwaarde dat er door de toetreding een |
donne lieu à un ressort limitrophe (plus grand). | (groter) aaneengrenzend werkingsgebied ontstaat bij dat project. |
§ 2. Une commune qui participe à un projet auquel est octroyée une | § 2. Een gemeente die deelneemt aan een project waaraan een bij dit |
subvention instaurée par le présent arrêté, ne peut participer à un | besluit ingestelde subsidie verleend wordt, kan alleen deelnemen aan |
nouveau projet pour lequel une demande de subvention est introduite ou | een nieuw project waarvoor een subsidieaanvraag wordt ingediend of |
s'affilier à un autre projet auquel est octroyée une subvention | toetreden tot een ander project waaraan reeds een bij dit besluit |
instaurée par le présent arrêté que s'il est satisfait aux deux | ingestelde subsidie verleend wordt als aan de volgende twee |
conditions suivantes : 1° la commune s'est désaffiliée du projet précédent, avant la participation au nouveau projet ou à un autre projet, conformément au § 3; 2° l'affiliation donne lieu à un ressort limitrophe (plus grand) pour le nouveau ou l'autre projet. L'affiliation à un projet n'est possible qu'avant le début d'une période de subventionnement. § 3. Une commune qui participe à un projet auquel est octroyée une subvention sur la base du présent arrêté, peut se désaffilier de ce projet à la fin d'une période de subventionnement. | voorwaarden is voldaan : 1° die gemeente is vóór de deelname aan het nieuwe of ander project uit het vorige project gestapt, overeenkomstig paragraaf 3; 2° er ontstaat door de toetreding een (groter) aaneengrenzend werkingsgebied bij het nieuwe of andere project. Toetreden tot een project is alleen mogelijk vóór de aanvang van een subsidiëringsperiode. § 3. Een gemeente die deelneemt aan een project waaraan een subsidie op basis van dit besluit verleend wordt, kan uit dat project treden op het einde van een subsidiëringsperiode. |
§ 4. Une commune qui participe à un projet auquel est octroyée une | § 4. Een gemeente die deelneemt aan een project waaraan een subsidie |
subvention sur la base du présent arrêté, peut se désaffilier de ce | op basis van dit besluit verleend wordt, kan met het oog op het |
projet avant la fin de la période de subventionnement, en vue de | toetreden hetzij tot een nieuw project waarvoor een subsidieaanvraag |
l'affiliation, soit à un nouveau projet pour lequel une demande de | wordt ingediend, hetzij tot een ander project waaraan al een subsidie |
subvention est introduite, soit à un autre projet auquel une | op basis van dit besluit verleend wordt, vóór het verstrijken van de |
subvention sur la base du présent arrêté est déjà octroyée, s'il est | subsidiëringsperiode uit dat project treden als aan de volgende twee |
satisfait aux deux conditions suivantes : | voorwaarden is voldaan : |
1° la désaffiliation suivie par l'affiliation donne lieu à un ressort | 1° er ontstaat door de toetreding na uittreding een (groter) |
limitrophe (plus grand) pour le nouveau ou l'autre projet. | aaneengrenzend werkingsgebied bij het nieuwe of andere project; |
2° les autres communes participantes du projet, duquel la commune se | 2° de andere deelnemende gemeenten van het project waaruit de gemeente |
désaffilie, marquent leur accord sur la désaffiliation. | treedt, gaan akkoord met de uittreding. |
§ 5. La demande de subventionnement pour une période de | § 5. De subsidieaanvraag voor een volgende subsidiëringsperiode die |
subventionnement suivante, qui, conformément à l'article 22/1, § 2, | overeenkomstig artikel 22/1, § 2, uiterlijk zes maanden voor het einde |
est introduite au plus tard six mois avant la fin de la période de | van de subsidiëringsperiode wordt ingediend, bevat de gegevens, |
subventionnement, comprend les données, visées à l'article 14, § 1er, | vermeld in artikel 14, § 1, zoals die van toepassing zullen zijn op |
telles qu'elles s'appliqueront au ressort modifié. | het gewijzigde werkingsgebied. |
§ 6. L'agence évalue la demande de subvention pour une période de | § 6. Het agentschap beoordeelt de subsidieaanvraag voor een volgende |
subventionnement suivante pour des projets dont le ressort modifie sur | subsidiëringsperiode voor projecten waarbij het werkingsgebied wijzigt |
la base des données mentionnées à la demande de subvention introduite | op basis van de gegevens vermeld in de ingediende subsidieaanvraag en |
et au rapport d'évaluation mentionnés à l'article 22/1, § 2, deuxième alinéa. | het evaluatieverslag, vermeld in artikel 22/1, § 2, tweede lid. |
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 21.A l'exception des articles 5, 7°, 17, 3°, 4° et 5°, et 20, |
Art. 21.Met uitzondering van artikel 5, 7°, artikel 17, 3°, 4° en 5°, |
les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent qu'à partir de la | en artikel 20 gelden de bepalingen van dit besluit pas vanaf de |
date de début de la période de subventionnement suivante pour les | aanvangsdatum van de eerstvolgende subsidiëringsperiode voor de |
projets qui sont déjà éligibles aux subventions à la date d'entrée | projecten die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit al |
vigueur du présent arrêté. | subsidiegerechtigd zijn. |
En dérogation à l'alinéa premier, les dispositions du présent arrêté, | In afwijking van het eerste lid gelden de bepalingen van dit besluit, |
à l'exception des articles 5, 7°, 17, 3°, 4° et 5°, et 20, ne | met uitzondering van artikel 5, 7°, artikel 17, 3°, 4° en 5°, en |
s'appliquent qu'à partir de la date de début de la troisième période | artikel 20, pas vanaf de aanvangsdatum van de derde |
de subventionnement pour les projets pour lesquels une demande de | subsidiëringsperiode voor de projecten waarvoor een subsidieaanvraag |
subventionnement pour la deuxième période de subventionnement a été | voor de tweede subsidiëringsperiode ingediend werd vóór de datum van |
introduite avant la date du présent arrête. | dit besluit. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 décembre 2010. | Brussel, 10 december 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |