Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 10 DECEMBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » | organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
(Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et règlement | en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het |
spécifique du statut de son personnel | personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet |
juillet 1998, et les articles 62 et 63; | van 7 juli 1998, en op artikel 62 en 63; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les | openbare instellingen gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 1er juin 2001, 5 | Regering van 2 februari 2001, 1 juni 2001, 5 oktober 2001, 14 december |
octobre 2001, 14 décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002, 19 juillet | 2001, 8 maart 2002, 29 maart 2002, 19 juli 2002, 24 januari 2003 en 31 |
2002, 24 janvier 2003 et 31 janvier 2003, 24 octobre 2003 et 5 | januari 2003, 24 oktober 2003 en 5 december 2003; |
décembre 2003; | |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 28 février 2003; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 februari 2003; |
Vu l'avis de la commission de pratique du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de praktijkcommissie van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 25 février 2003; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 25 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 21 février 2003; | het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 21 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor |
le 19 novembre 2003; | ambtenarenzaken, gegeven op 19 november 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 april 2004; |
2004; | Gelet op het akkoord van de federale minister van pensioenen, gegeven |
Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des pensions, donné le 8 mars | op 8 maart 2004; |
2004; Vu le protocole n° 210.662 du 27 mai 2004 du Comité sectoriel XVIII - | Gelet op het protocol nr. 210.662 van 27 mei 2004 van het sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 37.547/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2004, en | Gelet op het advies 37.547/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Wetenschap, |
Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. -Champ d'application et dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen |
Section Ire. - Champ d'application | Afdeling I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Sous réserve de l'application des dispositions de |
Artikel 1.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du | het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de |
personnel de certains organismes publics flamands, le présent arrêté | regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
openbare instellingen is dit besluit van toepassing op het Vlaams | |
est applicable au « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » | Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en het personeel ervan. |
et à son personnel. | |
Section 2. - Dispositions générales | Afdeling 2. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on |
Art. 2.In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI wordt |
entend, pour l'application du présent arrêté, par : | voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | 1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en |
entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
2° la commission de pratique : la commission de l'organisme telle | 2° de praktijkcommissie : de commissie van de instelling zoals |
qu'instituée par l'article 22 du décret; | ingesteld door artikel 22 van het decreet; |
3° l'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 3° stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni |
2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics | 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van |
flamands; | sommige Vlaamse openbare instellingen; |
4° l'organisme : le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen ». Art. 3.Toute modification du ou addition au présent arrêté est soumise préalablement à l'avis du conseil de direction de l'organisme. Le conseil de direction doit émettre son avis au plus tard trente jours calendaires de la demande d'avis, sauf fixation d'un autre délai. Ce délai ne peut toutefois être inférieur à quinze jours calendaires. Les délais sont suspendus au mois d'août. Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être négligée. Art. 4.Si le fonctionnaire dirigeant délègue des compétences, il doit en informer le conseil d'administration en complément à l'article Ier |
4° de instelling : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen. Art. 3.Elke wijziging van of aanvulling op dit besluit wordt vooraf voor advies voorgelegd aan de directieraad van de instelling. De directieraad moet advies geven uiterlijk dertig kalenderdagen na het verzoek om advies, tenzij een andere termijn werd bepaald. Die termijn mag evenwel niet korter zijn dan vijftien kalenderdagen. In de maand augustus worden de termijnen opgeschort. Als het advies niet binnen de opgelegde termijn is gegeven, mag aan het advies worden voorbijgegaan. Art. 4.Als de leidend ambtenaar bevoegdheden delegeert, moet hij dat in aanvulling op artikel I 3, § 3, van het stambesluit VOI, meedelen |
3, § 3, de l'arrêté de base OPF. | aan de raad van bestuur. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement de l'organisme | HOOFDSTUK II. - Werking van de instelling |
Section Ire. - Le conseil de direction | Afdeling I. - De Directieraad |
Art. 5.Les organes de direction fonctionnant dans l'organisme sont les suivants : |
Art. 5.De volgende bestuursorganen functioneren in de instelling : |
1° le conseil d'administration; | 1° de raad van bestuur; |
2° la commission de pratique; | 2° de praktijkcommissie; |
3° le conseil de direction. | 3° de directieraad. |
Art. 6.Le fonctionnement du conseil d'administration et de la |
Art. 6.De werking van de raad van bestuur en van de praktijkcommissie |
commission de pratique est réglé au titre II, section 7, du décret. | wordt geregeld in titel II, afdeling 7, van het decreet. |
Art. 7.Sous réserve de l'application des dispositions de l'arrêté de |
Art. 7.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van het |
base OPF, le règlement d'ordre intérieur est également soumis à | stambesluit VOI wordt het huishoudelijk reglement ook ter goedkeuring |
l'approbation de la commission de pratique. | voorgelegd aan de praktijkcommissie. |
Art. 8.Outre les cas d'urgence motivés dans le procès-verbal, le |
Art. 8.De directieraad kan, buiten de gevallen van dringende |
conseil de direction ne délibère valablement que lorsque la majorité | noodzakelijkheid die in de notulen worden gemotiveerd, alleen geldig |
des membres est présente. | |
Le président du conseil de direction désigne un fonctionnaire de | beslissen als de meerderheid van de leden aanwezig is. |
niveau A qui assurera la fonction de secrétaire. Le secrétaire n'a pas | De voorzitter van de directieraad wijst een ambtenaar van niveau A aan |
voix délibérative. Le conseil de direction peut en tout temps, | die de functie van secretaris uitoefent. De secretaris is niet |
stemgerechtigd. De directieraad kan op eigen initiatief of op verzoek | |
d'initiative ou à la demande d'un membre, inviter des experts en vue | van een lid, te allen tijde, deskundigen uitnodigen met het oog op een |
d'une explication technique ou de fond lors de la discussion d'un | technische of inhoudelijke toelichting bij de bespreking van een |
problème spécifique. | specifiek probleem. |
Section II. - La chambre de recours | Afdeling II. - De raad van beroep |
Section III. - Le fonctionnaire dirigeant | Afdeling III. - De leidende ambtenaar |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant a les compétences qui lui |
Art. 9.§ 1. De leidend ambtenaar heeft de bevoegdheden die hem |
sont conférées ou déléguées en vertu du décret, de l'arrêté de base | krachtens het decreet, het stambesluit VOI en het huishoudelijk |
OPF et du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. | reglement van de instelling toegewezen of gedelegeerd zijn. |
§ 2. Sans préjudice de ces compétences, le fonctionnaire dirigeant | § 2. Onverminderd deze bevoegdheden is de leidend ambtenaar |
répond de l'organisation et de la direction de l'organisme. Il | verantwoordelijk voor de organisatie en het bestuur van de instelling. |
coordonne les travaux de l'organisme et est chargé du contrôle de son | Hij coördineert de werkzaamheden van de instelling en is belast met |
fonctionnement. | het toezicht op de werking ervan. |
Dans ce contexte : | In dit verband : |
1° il dirige et coordonne l'établissement des propositions budgétaires; | 1° leidt en coördineert hij het opmaken van de begrotingsvoorstellen; |
2° il coordonne la préparation de la politique; | 2° coördineert hij de beleidsvoorbereiding; |
3° il veille à l'exécution des décisions du Gouvernement flamand, du | 3° waakt hij over de uitvoering van de beslissingen van de Vlaamse |
conseil d'administration et de la commission de pratique; | regering, de raad van bestuur en de praktijkcommissie; |
4° il dirige le personnel de l'organisme et assure la discipline, | 4° oefent hij gezag uit over het personeel van de instelling en zorgt |
l'ordre et l'organisation des divisions; | hij voor de tucht, de orde en de organisatie van de afdelingen; |
5° il désigne, sur la proposition du chef de division concerné, les | 5° wijst hij op voorstel van het betrokken afdelingshoofd de |
chefs de service. | diensthoofden aan. |
§ 3. Il donne au conseil d'administration, à la commission de pratique | § 3. Hij geeft aan de raad van bestuur, de praktijkcommissie en de |
et au Gouvernement flamand toutes les informations qui lui sont | Vlaamse regering alle inlichtingen die hem worden gevraagd of die |
demandées ou qui sont nécessaires ou utiles au fonctionnement de | nodig of nuttig zijn voor de werking van de instelling. |
l'organisme. | |
Section IV. - Les fonctionnaires dirigeants adjoints | Afdeling IV. - De adjunct-leidend ambtenaren |
Art. 10.Le fonctionnaire dirigeant est assisté par deux |
Art. 10.De leidend ambtenaar wordt bijgestaan door twee |
fonctionnaires dirigeants adjoints. Ils sont co-responsables de | adjunct-leidend ambtenaren. Zij zijn medeverantwoordelijk voor het |
l'administration de l'organisme et ont les compétences qui leur sont | bestuur van de instelling en hebben de bevoegdheden die hen krachtens |
conférées ou déléguées en vertu de l'arrêté de base OPF, du décret et | het stambesluit VOI, het decreet en het huishoudelijk reglement van de |
du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. Ils font périodiquement | instelling zijn toegewezen en gedelegeerd. Zij rapporteren periodiek |
rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi des pouvoirs qui leur | aan de leidend ambtenaar over het gebruik van de aan hen gedelegeerde |
ont été délégués. | bevoegdheden. |
Section V. - Remplacements temporaires | Afdeling V. - De tijdelijke vervanging |
Section VI. - Les chargés de mission et les chefs de projet | Afdeling VI. - De opdrachthouders en de projectleiders |
CHAPITRE III. - Droits et devoirs | HOOFDSTUK III. - Rechten en plichten |
CHAPITRE IV. - Cumul d'activités professionnelles | HOOFDSTUK IV. - Cumulatie van beroepsactiviteiten |
CHAPITRE V. - L'utilisation efficace du personnel | HOOFDSTUK V. - Het doeltreffend inzetten van het personeel |
CHAPITRE VI. - Le recrutement | HOOFDSTUK VI. - De aanwerving |
CHAPITRE VII. - Le stage et la nomination en qualité de fonctionnaire | HOOFDSTUK VII. - De stage en de benoeming tot ambtenaar |
CHAPITRE VIII. - La carrière administrative | HOOFDSTUK VIII. - De administratieve loopbaan |
Section Ire. - Le cadre du personnel et la hiérarchie des grades | Afdeling I. - De personeelsformatie en de hiërarchie van de graden |
Art. 11.Sans préjudice des grades et des rangs repris dans l'annexe |
Art. 11.Onverminderd de in bijlage IV van het stambesluit VOI |
IV de l'arrêté de base OPF, les grades de conseiller d'entreprise, de | opgenomen graden en rangen worden de graden van bedrijfsadviseur, |
conseiller pédagogique et de conseiller d'art sont repris au niveau A, | pedagogisch adviseur en kunstadviseur opgenomen in het niveau A onder |
rang A1. | rang A1. |
Section II. - L'évaluation fonctionnelle | Afdeling II. - De functioneringsevaluatie |
Art. 12.Sous réserve de l'application de l'article VIII 10, deuxième |
Art. 12.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel VIII 10, |
alinéa, de l'arrêté de base OPF, l'instance d'évaluation extérieure se | tweede lid, van het stambesluit VOI bevraagt de externe |
renseigne également, en vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant | evaluatie-instantie, met het oog op de evaluatie van de |
adjoint de l'organisme et de la préparation du rapport, auprès des | adjunct-leidend ambtenaar van de instelling en ter voorbereiding van |
fonctionnaires de niveau A1, qui relèvent de l'autorité hiérarchique | het verslag, bovendien de ambtenaren van rang A1, die onder het |
du fonctionnaire dirigeant adjoint, et auprès du fonctionnaire | hiërarchische gezag van de adjunct-leidend ambtenaar staan, en de |
dirigeant. | leidend ambtenaar. |
Section III. - La carrière hiérarchique du fonctionnaire | Afdeling III. - De hiërarchische loopbaan van de ambtenaar |
Section IV. - La carrière fonctionnelle du fonctionnaire | Afdeling IV. - De functionele loopbaan van de ambtenaar |
Art. 13.Par dérogation à l'article VIII 80 de l'arrêté de base OPF, |
Art. 13.In afwijking van artikel VIII 80 van het stambesluit VOI |
il est instauré une carrière fonctionnelle en rang A1 de conseiller | wordt voor bedrijfs-, pedagogisch en kunstadviseur een functionele |
d'entreprise, de conseiller pédagogique et de conseiller d'art, qui se | loopbaan in rang A1 ingesteld, die bestaat uit de salarisschalen A111, |
compose des échelles de traitement A111, A112 et A120. Les deuxième et | A112 en A120. De tweede en derde salarisschaal worden bereikt na |
troisième échelles de traitement sont atteintes respectivement après | respectievelijk drie jaar en negen jaar schaalanciënniteit. |
trois et neuf ans d'ancienneté barémique. | |
Section V. - Dispositions particulières relatives à la carrière | Afdeling V. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de |
administrative | administratieve loopbaan |
Art. 14.Conformément à l'article VIII 83, deuxième alinéa, de |
Art. 14.Overeenkomstig artikel VIII 83, tweede lid, van het |
l'arrêté de base OPF, l'annexe V de l'arrêté de base OPF est complétée | stambesluit VOI wordt bijlage V van het stambesluit VOI aangevuld als |
comme suit : | volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section VI. - Dispositions transitoires | Afdeling VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 15.L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de l'organisme à la |
Art. 15.De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling verworven |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une disposition | heeft op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, krachtens een |
réglementaire qui lui était applicable, reste maintenue. | reglementaire bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. |
CHAPITRE IX. - Le régime disciplinaire | HOOFDSTUK IX. - De tuchtregeling |
CHAPITRE X. - La suspension dans l'intérêt du service | HOOFDSTUK X. - De schorsing in het belang van de dienst |
CHAPITRE XI. - Les congés et la position administrative pendant les | HOOFDSTUK XI. - Het verlof en de administratieve toestand tijdens het |
congés | verlof |
Section Ire. - Congé pour mission | Afdeling I. - Verlof voor opdracht |
Sous-section Ire. - Congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un | Onderafdeling I. - Verlof om een ambt uit te oefenen bij een |
cabinet ministériel | ministerieel kabinet |
Sous-section II. - Congé pour la désignation contractuelle comme | Onderafdeling II. - Verlof voor de contractuele aanstelling als |
accompagnateur du parcours d'apprentissage | leertrajectbegeleider |
Art. 16.Le fonctionnaire de l'organisme obtient un congé lorsqu'il |
Art. 16.De ambtenaar van de instelling krijgt verlof als hij door de |
est agréé par la commission de pratique comme accompagnateur du | praktijkcommissie wordt erkend als leertrajectbegeleider en hij, op |
parcours d'apprentissage et qu'il est engagé sous contrat de travail, | voorwaarde dat hij minstens vijf jaar nuttige praktijkervaring heeft, |
à condition qu'il ait une expérience professionnelle utile d'au moins | met een arbeidsovereenkomst in dienst wordt genomen. De |
cinq ans. La commission de pratique détermine quelle expérience est | praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige praktijkervaring |
prise en compte comme expérience professionnelle utile. | in aanmerking wordt genomen. |
Art. 17.Ce congé n'est pas rémunéré et est assimilé à une période |
Art. 17.Het verlof is onbezoldigd en wordt met een periode van |
d'activité de service. | dienstactiviteit gelijkgesteld. |
Art. 18.§ 1er. Le congé est accordé pour la durée du contrat de |
Art. 18.§ 1. Het verlof wordt toegekend voor de duur van de |
travail comme accompagnateur du parcours d'apprentissage. | arbeidsovereenkomst als leertrajectbegeleider. |
§ 2. Le congé est suspendu en cas d'absence du fonctionnaire pour | § 2. Het verlof wordt geschorst bij afwezigheid van de ambtenaar door |
cause de maladie ou d'accident du travail. Dans ce cas, il est soumis | ziekte of arbeidsongeval. In dat geval valt hij onder de regeling van |
au régime des fonctionnaires. | de ambtenaren. |
§ 3. Le congé est suspendu ou terminé pour le fonctionnaire dont | § 3. Het verlof wordt geschorst of beëindigd voor de ambtenaar van wie |
l'agrément est suspendu, retiré, supprimé ou dont l'agrément expire. | de erkenning wordt geschorst, ingetrokken, opgeheven of van wie de |
Dans ces cas il reprend ses fonctions. | erkenning vervalt. In die gevallen neemt hij zijn ambt opnieuw op. |
§ 4. Moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois et de six | § 4. Met inachtneming van een opzeggingstermijn van ten minste drie |
mois au plus, le fonctionnaire peut terminer son congé à tout temps. | maanden en ten hoogste zes maanden kan de ambtenaar op ieder ogenblik |
zijn verlof beëindigen. | |
Section II. - Congés de formation et dispense de service pour formation | Afdeling II. - Vormingsverlof en dienstvrijstelling voor vorming |
Art. 19.En complément à l'article XI 72, § 1er, de l'arrêté de base |
Art. 19.In aanvulling op artikel XI 72, § 1, van het stambesluit VOI |
OPF, le congé de formation est accordé pour des cours de formation | wordt vormingsverlof toegekend voor beroepsopleidingen die op eigen |
professionnelle auxquels il participe de sa propre initiative et qui | initiatief gevolgd worden en die erkend worden door de instelling in |
sont reconnus par l'organisme dans le cadre du décret. | het kader van het decreet. |
CHAPITRE XII. - La perte de la qualité de fonctionnaire et la | HOOFDSTUK XII. -Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de |
cessation définitive des fonctions | definitieve ambtsneerlegging |
CHAPITRE XIII. - Statut pécuniaire | HOOFDSTUK XIII. -Geldelijk statuut |
Section Ire. - La fixation des échelles de traitement | Afdeling I. - Vaststelling van de salarisschalen |
Art. 20.Au régime organique visé à l'article XIII 32, § 2, de |
Art. 20.Aan de organieke regeling bedoeld in artikel XIII 32, § 2, |
l'arrêté de base OPF, sont ajoutées les échelles de traitement suivantes : | van het stambesluit VOI worden de volgende salarisschalen toegevoegd : |
Conseiller d'entreprise, conseiller pédagogique et conseiller d'art . . . . . A111 | Bedrijfs-, pedagogisch- en kunstadviseur . . . . . A111 |
Après 3 ans d'ancienneté barémique dans A111 . . . . . A112 | Na 3 jaar schaalanciënniteit in A111 . . . . . A112 |
Après 9 ans d'ancienneté barémique dans A112 . . . . . A120 | Na 9 jaar schaalanciënniteit in A112 . . . . . A120 |
Après 9 ans d'ancienneté barémique dans A120 . . . . . A114 | Na 9 jaar schaalanciënniteit in A120 . . . . . A114 |
ayant la fonction de chargé de mission (au plus tôt après une période | met de functie van opdrachthouder (ten vroegste na een proefperiode |
d'essai de deux ans et sur la base d'une évaluation fonctionnelle | |
faisant ressortir qu'une grande compétence a été acquise) . . . . . A | van 2 jaar en op basis van een functioneringsevaluatie waaruit blijkt |
281 | dat een grote deskundigheid werd verworven) . . . . . A 281 |
Section II. - Allocations | Afdeling II. - Toelagen |
Section III. - Indemnités | Afdeling III. - Vergoedingen |
Section IV. - Mesure transitoire | Afdeling IV. - Overgangsmaatregel |
Art. 21.Le fonctionnaire qui bénéficie d'une indemnité pour frais |
Art. 21.De ambtenaar die een vergoeding voor kosten aan huis geniet, |
d'habitation, garde ce bénéfice jusqu'au 31 décembre 2000. | behoudt dat voordeel tot 31 december 2000. |
Section V. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | Afdeling V. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval |
survenu sur le chemin du travail. | op de weg naar en van het werk. |
Art. 22.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
Art. 22.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de |
maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est | overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le | in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een |
chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre | ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de |
du personnel, plafonnée à 123.946,76 euros par an et par personne. | jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,76 |
euro per jaar en per persoon. | |
CHAPITRE XIV. - Le statut du membre du personnel contractuel de | HOOFDSTUK XIV. - De rechtspositie van het contractuele personeelslid |
certains organismes publics | van sommige openbare instellingen |
Section Ire. - Champ d'application | Afdeling I. - Toepassingsgebied |
Section II. - Le recrutement et les conditions d'admission | Afdeling II. - De aanwerving en de toelatingsvoorwaarden |
Art. 23.En application de l'article XIV 5, § 1er, de l'arrêté de base |
Art. 23.Met toepassing van artikel XIV 5, § 1, van het stambesluit |
OPF, les emplois de accompagnateur du parcours d'apprentissage sont | VOI worden de betrekkingen van leertrajectbeleider als bijkomende of |
considérés des missions supplémentaires ou spécifiques. | specifieke opdrachten beschouwd. |
L'engagement, visé au premier paragraphe, se fait par contrat de | De indienstneming, bedoeld in het eerste lid, vindt plaats bij |
travail à durée indéterminée ou déterminée. | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of bepaalde duur. |
Art. 24.Seules les personnes qui sont agréées par la commission de |
Art. 24.Alleen personen die erkend zijn door de praktijkcommissie als |
pratique comme accompagnateur du parcours d'apprentissage conformément | |
aux articles 3 à 10 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | leertrajectbegeleider overeenkomstig artikel 3 tot en met 10 van het |
décembre 2004 relatif à l'agrément et au statut du secrétaire | besluit van de Vlaamse regering van 10 december 2004 betreffende de |
d'apprentissage, sont engagées, à condition qu'elles aient une | erkenning en het statuut van de leersecretaris worden in dienst |
expérience professionnelle utile comme accompagnateur du parcours | genomen als zij minstens vijf jaar nuttige praktijkervaring hebben als |
d'apprentissage d'au moins cinq ans, tel que visé à l'article 23, | leertrajectbegeleider, als bedoeld in artikel 23 eerste lid. De |
premier alinéa. La commission de pratique détermine quelle expérience | praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige praktijkervaring |
est prise en compte comme expérience professionnelle utile. | in aanmerking wordt genomen. |
Section III. - Conditions de travail. | Afdeling III. - Arbeidsvoorwaarden. |
Art. 25.En application de l'article XIV 45, § 2, de l'arrêté de base |
Art. 25.In toepassing van artikel XIV 45, § 2, van het stambesluit |
OPF, le membre du personnel contractuel engagé dans la fonction | VOI geniet het contractueel personeelslid dat in de hiernavermelde |
mentionnée ci-après, bénéficie de l'échelle de traitement suivante : | functie in dienst werd genomen, de volgende salarisschaal : |
Accompagnateur du parcours d'apprentissage . . . . . B 111 | Leertrajectbegeleider . . . . . B 111 |
Après 08 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B 111 . . . . . B 112 | Na 08 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 111 . . . . . B |
Après 10 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B | |
112 . . . . . B 113 | 112 |
Après 09 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B | Na 10 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 112 . . . . . B |
113 . . . . . B 114. | 113 |
Na 09 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 113 . . . . . B | |
Art. 26.Le contrat de travail de l'accompagnateur du parcours |
114. Art. 26.De arbeidsovereenkomst van de leertrajectbegeleider wordt |
d'apprentissage est terminé lors d'échéance, retrait ou suspension de | beëindigd bij verval, opheffing en intrekking van de erkenning |
l'agrément conformément à l'article 8, § 1er, 1°, et à l'article 9, 2° | overeenkomstig artikel 8, § 1, 1°, en artikel 9, 2° en 3°, van het |
et 3°, de l'arrêté mentionné à l'article 24. | besluit, genoemd in artikel 24. |
Section IV. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | Afdeling IV. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval |
survenu sur le chemin du travail | van en naar het werk |
Art. 27.Pour ce qui concerne la rente majorée en cas d'accident du |
Art. 27.Inzake de verhoogde rente ingeval van arbeidsongeval en |
travail et d'accident survenu sur le chemin du travail, le régime | ongeval op de weg naar en van het werk, geldt voor het contractuele |
applicable aux fonctionnaires s'applique également au membre du | personeelslid dezelfde regeling als voor de ambtenaar. |
personnel contractuel. | |
CHAPITRE XV. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK XV. - Overgangsbepalingen |
Art. 28.En application de l'article XIV 5 de l'arrêté de base OPF, |
Art. 28.In toepassing van artikel XIV 5 van het stambesluit VOI |
les emplois d'accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage sont | worden, voor de toepassing van artikel 17 van het in artikel 24 |
considérés, pour l'application de l'article 17 de l'arrêté mentionné à | genoemd besluit, de betrekkingen van speciaal leertrajectbegeleider |
l'article 24, des missions supplémentaires ou spécifiques. | als bijkomende of specifieke opdrachten beschouwd. |
L'engagement visé au premier paragraphe, se fait par contrat de | De indienstneming, bedoeld in eerste lid, vindt plaats bij |
travail à durée indéterminée. | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. |
Art. 29.Sont engagées seules les personnes relevant de l'application |
Art. 29.Alleen personen die vallen onder de toepassing van artikel 16 |
des articles 16 et 17 de l'arrêté mentionné à l'article 24, et ayant | en 17 van het besluit, genoemd in artikel 24, en ten minste vijf jaar |
une expérience professionnelle utile comme accompagnateur spécial du | nuttige praktijkervaring hebben, worden als speciaal |
parcours d'apprentissage d'au moins cinq ans, tel que visé à l'article | leertrajectbegeleider, als bedoeld in artikel 28, 1e lid, in dienst |
28, premier alinéa. La commission de pratique détermine quelle | genomen. De praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige |
expérience est prise en compte comme expérience professionnelle utile. | praktijkervaring in aanmerking wordt genomen. |
Les personnes mentionnées au premier alinéa qui ne possèdent pas le | De personen, genoemd in het eerste lid, die niet het voor het niveau |
diplôme requis pour le niveau, peuvent être engagées à condition | vereist diploma bezitten kunnen in dienst worden genomen op voorwaarde |
qu'elles réussissent un examen. | dat zij slagen in een examen. |
L'examen, visé au deuxième alinéa, comprend une interview, réalisée | Het examen, bedoeld in het tweede lid, omvat een interview, afgenomen |
par un jury, vérifiant si l'expérience utile a permis au candidat | door een examencommissie waarbij wordt nagegaan of de kandidaat door |
d'acquérir la connaissance nécessaire pour les exigences particulières | de nuttige ervaring de nodige kennis heeft opgedaan voor de specifieke |
de l'emploi. | vereisten van de betrekking. |
Le jury, visé au troisième alinéa, est composé de quatre membres, dont | De examencommissie, bedoeld in het derde lid, is samengesteld uit vier |
un membre est désigné par les représentants des organisations | leden waarvan een lid wordt aangewezen door de vertegenwoordigers van |
représentatives des travailleurs et un membre par les représentants | de representatieve werknemersorganisaties en een lid door de |
des organisations représentatives des indépendants et des petites et | vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van |
moyennes entreprises de la commission de pratique et dont deux membres | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen van de |
sont désignés par le fonctionnaire dirigeant du « Vlaams Instituut | praktijkcommissie en waarvan twee leden worden aangewezen door de |
voor het Zelfstandig Ondernemen ». | leidend ambtenaar van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen. |
Le jury fixe d'avance le mode d'évaluation. | De examencommissie bepaalt vooraf de wijze van evalueren. |
Art. 30.En application de l'article XIV 45, § 2, de l'arrêté de base |
Art. 30.Met toepassing van artikel XIV 45, § 2, van het stambesluit |
OPF, le membre du personnel contractuel engagé dans la fonction | VOI geniet het contractuele personeelslid dat in de hierna vermelde |
mentionnée ci-après, bénéficie de l'échelle de traitement suivante : | functie in dienst werd genomen de volgende salarisschaal : |
Accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage . . . . . B 311. | Speciaal leertrajectbegeleider . . . . . B 311. |
Art. 31.Pour un membre du personnel contractuel qui est engagé en |
Art. 31.Voor het contractuele personeelslid dat met toepassing van |
application des articles 28 et 29, les prestations exercées jusqu'à | artikel 28 en 29 in dienst wordt genomen, worden de prestaties, die |
l'engagement comme secrétaire d'apprentissage agréé en application du | tot de indienstneming als erkend leersecretaris met toepassing van het |
décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement | decreet van 23 januari 1991 betreffende de opleiding en begeleiding |
des indépendants et des petites et moyennes entreprises, sont prises | van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen werden |
en considération pour la détermination de l'ancienneté dans le cadre | uitgeoefend, mee in aanmerking genomen voor de vaststelling van de |
du droit de licenciement. | anciënniteit in het kader van het ontslagrecht. |
Art. 32.Le contrat de travail de l'accompagnateur spécial du parcours |
Art. 32.De arbeidsovereenkomst van de speciaal leertrajectbegeleider |
d'apprentissage est terminé lors d'échéance, retrait ou suspension de | wordt beëindigd bij verval, opheffing en intrekking van de erkenning |
l'agrément conformément à l'article 8, § 1er, 1°, et à l'article 9, 2° | overeenkomstig artikel 8, § 1, 1° en artikel 9, 2°, en 3°, van het |
et 3°, de l'arrêté mentionné à l'article 24. | besluit, genoemd in artikel 24. |
Art. 33.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, à |
Art. 33.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000 |
l'exception de l'article 21, qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 21 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1995, et à l'exception des articles 16 à 18 inclus et des articles 23 | januari 1995, en met uitzondering van artikel 16 tot en met 18 en |
à 32 inclus, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2005. | artikel 23 tot en met 32 die in werking treden op 1 januari 2005. |
Art. 34.Le Ministre flamand ayant l'organisme dans ses attributions |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor de instelling, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 décembre 2004. | Brussel, 10 december 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, des Sciences, de l'Innovation et | De Vlaamse minister van Economie,Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse |
du Commerce extérieur, | Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Annexe Ire : Complément à l'annexe VI de l'arrêté de base OPF (en euros) | Bijlage I : Aanvulling op bijlage VI van het stambesluit VOI (in euro) |
TABLEAU DES ECHELLES DE TRAITEMENT | TABEL VAN DE SALARISSCHALEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2004 portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig | van 10 december 2004 houdende de organisatie van het Vlaams Instituut |
Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et | voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling |
règlement spécifique du statut de son personnel. | van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 10 décembre 2004. | Brussel, 10 december 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |