Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la résilience et la transparence administratives des organisateurs, et modifiant l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne les obligations liées aux subventions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de bestuurlijke weerbaarheid en transparantie van organisatoren, en tot wijziging van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft verplichtingen in het kader van de subsidies |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté | 10 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne la résilience | Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de bestuurlijke |
et la transparence administratives des organisateurs, et modifiant | weerbaarheid en transparantie van organisatoren, en tot wijziging van |
l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, en ce qui concerne les | het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft verplichtingen |
obligations liées aux subventions | in het kader van de subsidies |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 6, § 1, 5°, et § 5, premier alinéa, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 1, 5°, en § 5, eerste |
l'article 7, alinéa deux, et l'article 12, § 1, alinéa deux. | lid, artikel 7, tweede lid en artikel 12, § 1, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 2 mars 2020. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 2 maart 2020. |
- Une demande de traitement d'urgence a été présentée, justifiée par | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
les circonstances qu'il est nécessaire de clarifier cette nouvelle | omstandigheid dat er voor de betrokken organisaties vóór 1 april 2020 |
réglementation pour les organisations concernées avant le 1 avril | duidelijkheid moet worden gecreëerd over deze nieuwe regelgeving, |
2020, étant donné que, à défaut, les conditions et les modalités de | aangezien bij gebrek hieraan de huidige voorwaarden en |
subvention actuelles de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 | subsidiemodaliteiten opgenomen in het Subsidiebesluit van 22 november |
s'appliqueront à partir du 1 avril 2020. Or, certaines des conditions | 2013 op 1 april 2020 ingaan. Er vallen namelijk enkele inhoudelijke |
de fond pour l'octroi de la subvention (travailler avec des employés | subsidievoorwaarden (werken met werknemers en rechtspersoonlijkheid |
et avoir la personnalité juridique à finalité sociale) dont | |
l'application est prévue à partir du 1 avril 2020 et qui | met sociaal oogmerk hebben) weg die normaal vanaf 1 april 2020 zouden |
entraîneraient pour les organisateurs concernés un certain coût ou une | gelden en die voor de betrokken organisatoren een bepaalde kost en/of |
adaptation de leur fonctionnement, sont annulées. Il est donc | een aanpassing van de werking zouden betekenen. Het is dus |
nécessaire que la clarté soit faite pour eux dans les plus brefs délais et en tout cas avant le 1 avril 2020. | noodzakelijk dat zij zo snel mogelijk en in elk geval vóór 1 april |
Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.152/1 le 30 mars 2020 en | 2020 duidelijkheid hebben. De Raad van State heeft advies 67.152/1 gegeven op 30 maart 2020, met |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Vergunningsbesluit van 22 november |
2013 | 2013 |
Article 1er.Dans l'article 1, alinéa premier de l'Arrêté |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid van het Vergunningsbesluit van 22 |
d'autorisation du 22 novembre 2013 il est inséré un point 9° ainsi | november 2013 wordt een punt 9° ingevoegd: |
rédigé : « 9° agence : l'agence autonomisée interne, créée par décret du 30 | "9° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij |
avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
la personnalité juridique Grandir régie. ». | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie.". |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 53 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 53.L'organisateur assure la résilience et la transparence |
volgt: " Art. 53.De organisator zorgt voor bestuurlijke weerbaarheid en |
administratives. | transparantie. |
Dans le cadre de l'obligation visée au premier alinéa, l'organisateur | De organisator die georganiseerd is als feitelijke vereniging of |
qui est organisé en association ou société de fait a la mission de | maatschap, heeft in het kader van de verplichting, vermeld in het |
conclure un accord de coopération. | eerste lid, de opdracht om een samenwerkingsovereenkomst te sluiten. |
Dans le cadre de l'obligation visée au premier alinéa, l'organisateur | De organisator met meer dan achttien vergunde kinderopvangplaatsen |
ayant plus de dix-huit places d'accueil d'enfants autorisées a au | heeft in het kader van de verplichting, vermeld in het eerste lid, |
moins les missions suivantes : | minstens de volgende opdrachten: |
1° tenir à jour et mettre en pratique les connaissances visées à | 1° de kennis, vermeld in artikel 8, actueel houden en in de praktijk |
l'article 8 ; | brengen; |
2° signaler à l'agence tout problème ou développement susceptible | 2° problemen of ontwikkelingen die een impact kunnen hebben op de |
d'avoir un impact sur la continuité de l'accueil d'enfants pour les | continuïteit van de kinderopvang voor de gezinnen aan het agentschap |
familles. | melden. |
Outre les missions visées aux deuxième et troisième alinéas, | De organisator met meer dan vijfhonderd vergunde kinderopvangplaatsen |
l'organisateur ayant plus de cinq cents places d'accueil d'enfants | heeft, naast de opdrachten, vermeld in het tweede en het derde lid, |
autorisées a les missions suivantes : | ook de volgende opdrachten: |
1° assurer des mécanismes de contrôle suffisants entre le conseil | 1° zorgen voor voldoende controlemechanismes tussen de raad van |
d'administration, l'assemblée générale et la direction permettant | bestuur, de algemene vergadering en de directie waardoor elkaars |
d'évaluer mutuellement le fonctionnement et les décisions de chacun de | werking en beslissingen op onafhankelijke en kritische wijze |
manière indépendante et critique ; | beoordeeld kunnen worden; |
2° assurer une composition équilibrée de ces organes, dont les membres | 2° zorgen voor een evenwichtige samenstelling van die organen waarbij |
doivent se complémenter en termes de compétences et d'expertise ; | de leden complementair zijn ten opzichte van elkaar wat competentie en |
expertise betreft; | |
3° informer l'agence des décisions stratégiques importantes concernant | 3° belangrijke strategische beslissingen over de structuur, de werking |
la structure, le fonctionnement et l'administration de l'organisateur. | en het bestuur van de organisator aan het agentschap te melden. |
Les obligations visées au quatrième alinéa, 1° et 2°, ne s'appliquent | De verplichtingen, vermeld in het vierde lid, 1° en 2°, zijn niet van |
pas aux administrations locales. ». | toepassing op lokale besturen.". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'Arrêté de subvention du 22 novembre | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Subsidiebesluit van 22 november |
2013 | 2013 |
Art. 4.L'article 4 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 est |
Art. 4.Artikel 4 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 4.L'organisateur assure la résilience et la transparence |
" Art. 4.De organisator zorgt voor financiële weerbaarheid en |
financières. | transparantie. |
Dans le cadre de l'obligation visée au premier alinéa, chaque | Elke organisator zorgt, in het kader van de verplichting, vermeld in |
organisateur doit au moins assurer : | het eerste lid, minstens voor: |
1° un budget annuel avec un aperçu des recettes prévisibles et des | 1° een jaarlijkse begroting met een overzicht van voorzienbare |
dépenses estimées pour l'organisation de l'accueil d'enfants ; | inkomsten en de geraamde uitgaven voor de organisatie van |
2° une comptabilité indiquant séparément et de manière transparente les recettes et dépenses liées aux activités d'accueil d'enfants au titre desquelles l'organisateur reçoit la subvention pour prestation de services spécifiques, en vue de l'imputation des frais et des recettes. Dans le cadre de l'obligation visée au premier alinéa, l'organisateur qui reçoit de l'agence une subvention supérieure à 200 000 euros (deux cent mille euros) sur une base annuelle tient une comptabilité selon le principe de la comptabilité en partie double et ajoute une extension à son plan comptable. Il établit annuellement un rapport financier comprenant : 1° les comptes annuels approuvés ; 2° un compte de résultats, ventilés par accueil en groupe et accueil familial ; | kinderopvang; 2° een boekhouding die inkomsten en uitgaven die verband houden met de activiteiten van kinderopvang, waarvoor de organisator de subsidie voor specifieke dienstverlening ontvangt, voor de toerekening van de kosten en inkomsten, transparant afzondert. De organisator die een subsidie ontvangt van het agentschap die het bedrag van 200.000 euro (tweehonderdduizend euro) op jaarbasis overschrijdt, voert, in het kader van de verplichting, vermeld in het eerste lid, een boekhouding volgens het principe van dubbelboekhouden en voegt een uitbreiding bij zijn rekeningstelsel. Hij maakt een jaarlijks financieel verslag op dat bestaat uit: 1° een goedgekeurde jaarrekening; 2° een resultatenrekening, opgesplitst voor hetzij groepsopvang, hetzij gezinsopvang; |
3° une liste de tous les montants de subvention liés à l'accueil | 3° een lijst van alle subsidiebedragen, gelinkt aan kinderopvang, die |
d'enfants, ayant été octroyés par une autorité, avec mention de | toegekend zijn door een overheid, met vermelding van de toekennende |
l'autorité octroyante et du but de la subvention. | overheid en het doel van de subsidie. |
La condition visée au troisième alinéa ne s'applique pas aux | De voorwaarde, vermeld in het derde lid, is niet van toepassing voor |
administrations locales, à l'exception de l'obligation visée au | een lokaal bestuur, met uitzondering van de verplichting, vermeld in |
troisième alinéa, 3°. Les administrations publiques ont toutefois un | het derde lid, 3°. Een lokaal bestuur heeft wel een |
compte de résultats, ventilés par accueil en groupe et accueil | resultatenrekening, opgesplitst voor hetzij groepsopvang, hetzij |
familial. | gezinsopvang. |
L'organisateur dispose du rapport financier au plus tard sept mois | De organisator beschikt over het financieel verslag, uiterlijk zeven |
après la clôture de l'exercice comptable. | maanden na de afsluiting van het boekjaar. |
Le ministre définit les modalités, entre autres pour l'extension du | De minister bepaalt de nadere regels, onder meer voor de bijgevoegde |
plan comptable, jointe en annexe. | uitbreiding van het rekeningstelsel. |
L'organisateur qui est légalement tenu de désigner un | De organisator die wettelijk verplicht is een commissaris-revisor aan |
commissaire-réviseur doit annuellement faire examiner et attester par | te stellen, laat die revisor aanvullend op zijn wettelijke opdracht, |
ce dernier, en plus de sa mission légale, si les subventions visées au | jaarlijks onderzoeken en attesteren of de subsidies vermeld in dit |
présent arrêté sont utilisées pour les missions visées au présent arrêté. ». | besluit aangewend worden voor de opdrachten, vermeld in dit besluit.". |
Art. 5.L'article 24 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« L'organisateur ayant plus d'un site d'accueil d'enfants à la | volgt: "De organisator met meer dan één kinderopvanglocatie heeft |
personnalité juridique. Ce qui précède s'applique également si les | rechtspersoonlijkheid. Dat geldt ook als dezelfde personen met |
mêmes personnes ayant des numéros d'entreprise différents assurent | verschillende ondernemingsnummers instaan voor de organisatie van de |
l'organisation de l'accueil d'enfants. ». | kinderopvang." |
Art. 6.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 25.L'organisateur d'accueil en groupe paie ou indemnise ses |
volgt: " Art. 25.De organisator van groepsopvang betaalt correcte en |
collaborateurs de manière correcte et conforme au marché, permettant à | marktconforme lonen of vergoedingen voor de medewerkers waardoor die |
ces collaborateurs de se construire un statut socio-juridique solide | medewerkers in staat zijn een gezonde en toekomstgerichte |
et orienté vers l'avenir. L'organisateur offre une transparence totale | sociaalrechtelijke situatie uit te bouwen. De organisator biedt |
à cet égard. ». | daarover volledige transparantie.". |
Art. 7.L'article 26 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 60 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 61 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 avril 2014, le premier alinéa est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt het eerste lid opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 10.Les organisateurs qui, au 31 mars 2020, disposent d'une |
Art. 10.De organisatoren die op 31 maart 2020 een vergunning hebben, |
autorisation ont jusqu'au 31 mars 2021 pour remplir les conditions | hebben tot en met 31 maart 2021 de tijd om te voldoen aan de |
voorwaarden, vermeld in artikel 53, vierde lid van het | |
prévues à l'article 53, alinéa quatre de l'Arrêté d'autorisation du 22 | Vergunningsbesluit van 22 november 2013, zoals gewijzigd bij dit |
novembre 2013, tel que modifié par le présent arrêté. | besluit. |
Les organisateurs qui, au 31 mars 2020, bénéficient de la subvention | De organisatoren die op 31 maart 2020 de subsidie voor inkomenstarief, |
pour le tarif lié au revenu visée à l'article 18, premier alinéa, 2° | vermeld in artikel 18, eerste lid, 2°, van het Subsidiebesluit van 22 |
de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, au sens de l'article 59 | november 2013, toegekend krijgen als vermeld in artikel 59 van |
du même arrêté, ont jusqu'au 31 mars 2021 pour remplir les conditions | hetzelfde besluit, hebben tot en met 31 maart 2021 de tijd om te |
visées aux articles 4, alinéa trois, 24 et 25 du même arrêté, tels que | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in de artikelen 4, derde lid, 24 |
modifiés par le présent arrêté. | en 25 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij dit besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2020. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2020. |
Art. 12.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 avril 2020. | Brussel, 10 april 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |