Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 10 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de | - het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
données administratives, l'article 10/3, § 1er. | bestuurlijke gegevensverkeer, artikel 10/3, § 1. |
Formalités | Vormvereiste |
La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 19 mars 2020. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission de contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel qui est repris à l'annexe jointe au présent arrêté, est approuvé. Art. 2.Le Ministre flamand ayant le soutien au Gouvernement flamand dans ses attributions, est chargé d'exécuter le présent arrêté. |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 19 maart 2020. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens dat is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ondersteuning van de Vlaamse Regering, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 avril 2020. | Brussel, 10 april 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Annexe. Le règlement d'ordre intérieur, visé à l'article 1er | Bijlage. Het huishoudelijk reglement, vermeld in artikel 1 |
TITRE Ier. - DISPOSITIONS GENERALES | TITEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN |
Section Ire. - Siège de la Commission de contrôle flamande | Afdeling I. - De zetel van de Vlaamse toezichtcommissie |
Article 1er.La Commission de contrôle flamande du traitement des |
Artikel 1.De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van |
données à caractère personnel, à nommer ci-après « la Commission de | persoonsgegevens, hierna "de Toezichtcommissie" te noemen, heeft haar |
contrôle », a son siège à Bruxelles. | zetel in Brussel. |
Section II. - Le président de la Commission de contrôle flamande | Afdeling II. - De voorzitter van de Vlaamse toezichtcommissie |
Art. 2.Le président veille au bon fonctionnement de la Commission de |
Art. 2.De voorzitter waakt over de goede werking van de |
contrôle. | Toezichtcommissie. |
Dans les cas où le président de la Commission de contrôle dispose d'un | In de gevallen waarin de voorzitter van de Toezichtcommissie een |
pouvoir de représentation, il agit conformément à la décision prise | vertegenwoordigingsbevoegdheid heeft, handelt hij in overeenstemming |
par la Commission de contrôle. | met de beslissing die werd genomen door de Toezichtcommissie. |
Si nécessaire, la Commission de contrôle peut, conformément à | Indien noodzakelijk kan de Toezichtcommissie conform artikel 10/7, § |
l'article 10/7, § 3, alinéa 2, du décret du 18 juillet 2008 relatif à | 3, tweede lid, van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het |
l'échange électronique de données administratives (ci-après : Décret « | elektronische bestuurlijke gegevensverkeer (hierna: "e-govdecreet"), |
e-gov »), demander à d'autres membres d'assister le président lorsque | andere leden verzoeken om de voorzitter bij te staan wanneer deze de |
celui-ci représente la Commission de contrôle auprès du Gouvernement | Toezichtcommissie vertegenwoordigt bij de Vlaamse Regering, het Vlaams |
flamand, du Parlement flamand et des tribunaux et juridictions. | Parlement en de rechtbanken en rechtscolleges. |
Art. 3.Le président convoque la Commission de contrôle et fixe le |
Art. 3.De voorzitter roept de Toezichtcommissie samen en stelt de |
lieu, le jour et l'heure des réunions. | plaats, de dag en het uur van de vergaderingen vast. |
Le président peut décider que les réunions et le vote à distance sont | De voorzitter kan beslissen dat vergaderen en stemmen op afstand |
possibles. | mogelijk is. |
Le président ouvre et clôt les réunions. Il préside les débats. | De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt de debatten. |
Le président convoque également la Commission de contrôle chaque fois | De voorzitter roept ook de Toezichtcommissie samen telkens wanneer een |
qu'un membre en fait la demande. | lid daar om verzoekt. |
Art. 4.En cas d'empêchement du président, ses compétences sont |
Art. 4.Bij verhindering van de voorzitter worden zijn bevoegdheden |
exercées par un autre membre de la Commission de contrôle, notamment | uitgeoefend door een ander lid van de Toezichtcommissie, namelijk het |
le membre effectif ayant la plus grande ancienneté au sein de la | effectief lid met de grootste anciënniteit bij de Toezichtcommissie |
Commission de contrôle, ou, à égalité d'ancienneté, par le plus âgé | of, bij gelijkheid van anciënniteit, door de oudste onder hen of, als |
d'entre eux ou, s'il n'y a que des suppléants, le suppléant ayant la | er enkel plaatsvervangers aanwezig zijn, de plaatsvervanger met de |
plus grande ancienneté au sein de la Commission de contrôle ou, à | grootste anciënniteit bij de Toezichtcommissie of, bij gelijkheid van |
égalité d'ancienneté, par le plus âgé d'entre eux. Le président | anciënniteit, door de oudste onder hen. De plaatsvervangende |
suppléant a les mêmes compétences et obligations. | voorzitter heeft dezelfde bevoegdheden en verplichtingen. |
Art. 5.Outre les tâches particulières que le présent règlement confie |
Art. 5.Naast de bijzondere taken die in dit reglement aan de |
au président, il est chargé de l'exécution générale des décisions de | voorzitter worden opgedragen, is hij belast met de algemene uitvoering van de beslissingen van de Toezichtcommissie. |
la Commission de contrôle. | Om redenen van organisatorische aard en met het oog op de goede |
Pour des raisons d'organisation et de bon fonctionnement, le président | werking kan de voorzitter bepaalde uitvoerende en voorbereidende taken |
peut confier certaines tâches d'exécution et de préparation qui lui | die hem zijn toevertrouwd, opdragen aan het secretariaat dat zorgt |
sont confiées au secrétariat qui assure le soutien de la Commission de contrôle. | voor de ondersteuning van de Toezichtcommissie. |
Art. 6.La Commission de contrôle établit annuellement un budget et |
Art. 6.De Toezichtcommissie maakt jaarlijks een begroting en |
une comptabilité conformément à l'article 10/3, § 6, du décret e-gov. | boekhouding conform artikel 10/3, § 6, van het e-govdecreet. De |
Le président établit chaque année un projet de budget et le soumet à | voorzitter stelt jaarlijks een ontwerp van begroting op en legt deze |
l'approbation de la Commission de contrôle. La Commission de contrôle | ter goedkeuring voor aan de Toezichtcommissie. De Toezichtcommissie |
établit annuellement un rapport sur les comptes annuels au Parlement | rapporteert jaarlijks over de jaarrekening aan het Vlaams Parlement en |
flamand et à la Cour des comptes. | aan het Rekenhof. |
Section III. - Réunions de la Commission de contrôle flamande | Afdeling III. - Vergaderingen van de Vlaamse toezichtcommissie |
Art. 7.§ 1er. Les membres effectifs et les suppléants qui remplacent |
Art. 7.§ 1. Aan de vergaderingen die niet plenair zijn, nemen de |
un membre effectif participent aux réunions qui ne sont pas plénières. | effectieve leden en de plaatsvervangers die een effectief lid vervangen deel. |
§ 2. Un membre effectif qui est empêché, est remplacé par un | § 2. Een effectief lid dat verhinderd is, wordt vervangen door een |
suppléant. | plaatsvervanger. |
Le membre effectif empêché en informe immédiatement le secrétariat | Het effectieve lid dat verhinderd is, verwittigt daarvan onmiddellijk |
(contact@toezichtcommissie.be). Le secrétariat en informe | het secretariaat (contact@toezichtcommissie.be). Het secretariaat |
immédiatement un membre suppléant. | brengt vervolgens onmiddellijk een plaatsvervangend lid op de hoogte. |
Le membre effectif empêché prend contact, s'il le souhaite, avec son | Het effectieve lid dat verhinderd is, neemt desgewenst contact op met |
suppléant afin de préparer la réunion de la Commission de contrôle et | zijn plaatsvervanger om de vergadering van de Toezichtcommissie voor |
de se regrouper après la réunion. | te bereiden en om na de vergadering terug te koppelen naar elkaar. |
§ 3. Les membres suppléants peuvent assister avec voix consultative | § 3. De plaatsvervangende leden kunnen met raadgevende stem de |
aux réunions qui ne sont pas plénières. Ils ne reçoivent pas de jetons | vergaderingen bijwonen die niet plenair zijn. Zij ontvangen hiervoor |
de présence pour cela. Toutefois, lorsqu'ils agissent en tant que | geen presentiegeld. Als zij evenwel optreden als plaatsvervanger van |
suppléants d'un membre effectif ou lorsqu'ils sont invités par le | een effectief lid, of als ze door de voorzitter gevraagd worden |
président à être présents, ils reçoivent un jeton de présence. Un | aanwezig te zijn, ontvangen ze hiervoor een presentiegeld. Een |
membre effectif ou suppléant qui reçoit un dossier ou qui agit en tant | effectief lid of plaatsvervangend lid dat een dossier krijgt |
que représentant de la Commission de contrôle, reçoit un jeton de | toegewezen of optreedt als vertegenwoordiger van de Toezichtcommissie, |
présence pour cela. | ontvangt hiervoor een presentiegeld. |
Au moins quatre fois par an, le président invite tous les membres | § 3. Minstens vier keer per jaar nodigt de voorzitter alle effectieve |
effectifs et tous les membres suppléants réunis. | en alle plaatsvervangende leden samen uit. |
§ 4. Au moins une fois par an, le président inscrit à l'ordre du jour | § 4. De voorzitter zet minstens eenmaal per jaar op een plenaire |
d'une réunion plénière des conclusions sur les évolutions sociales, | vergadering bevindingen inzake maatschappelijke, economische en |
économiques et technologiques ayant un impact sur la protection des | technologische ontwikkelingen die een impact hebben op de bescherming |
données à caractère personnel. Chaque fois qu'une évolution | van persoonsgegevens op de agenda. Telkens wanneer er tussentijds een |
particulière est observée dans l'intervalle par la Commission de | bijzondere evolutie wordt waargenomen door de Toezichtcommissie zal de |
contrôle, le président l'inscrit également à l'ordre du jour. | voorzitter dit ook agenderen. |
§ 5. Le président peut inviter des experts externes aux séances pour | § 5. De voorzitter kan externe deskundigen op de zittingen uitnodigen |
des points spécifiques de l'ordre du jour. | voor specifieke agendapunten. |
Art. 8.Sauf si le président estime qu'il s'agit d'un cas d'urgence |
Art. 8.Behalve als de voorzitter oordeelt dat het een hoogdringend |
majeure, les convocations sont transmises aux membres par voie | geval is, worden de uitnodigingen ten minste vier kalenderdagen voor |
électronique au moins quatre jours calendrier avant la séance. Ils | de zitting elektronisch aan de leden bezorgd. Ze bevatten de agenda |
contiennent l'ordre du jour de la réunion et tous les documents | van de vergadering en alle nodige documenten zijn erbij gevoegd. |
nécessaires y sont joints. | |
Art. 9.Le président fixe l'ordre du jour. |
Art. 9.De voorzitter stelt de agenda vast. |
L'ordre du jour peut être divisé en points A et B. Les matières sous B | De agenda kan worden opgedeeld in punten A en B. De aangelegenheden |
sont adoptées en séance sans discussion complémentaire, à moins qu'un | onder B worden op de zitting aangenomen zonder bijkomende bespreking, |
membre effectif ou un membre suppléant qui remplace un membre effectif | tenzij een effectief lid of een plaatsvervangend lid dat een effectief |
n'en ait demandé la discussion auprès du président et du secrétariat | lid vervangt, de bespreking ervan heeft aangevraagd bij de voorzitter |
(contact@toezichtcommissie.be) au plus tard à 10 heures le jour | en bij het secretariaat (contact@toezichtcommissie.be) uiterlijk om 10 |
ouvrable qui précède la séance. Le président ou le secrétariat informe | uur op de werkdag die voorafgaat aan de zitting. De voorzitter of het |
les autres membres par courrier électronique le même jour. Les autres | secretariaat brengt de andere leden dezelfde dag per e-mail op de |
matières, classées sous A, sont toujours soumises à discussion. | hoogte. De andere aangelegenheden, die gerangschikt zijn onder A, |
worden altijd ter bespreking voorgelegd. | |
Le membre qui souhaite inscrire une question à l'ordre du jour | Het lid dat de inschrijving van een aangelegenheid op de agenda wil |
introduit une demande à cet effet auprès du président et du | zetten, dient daartoe een aanvraag in bij de voorzitter en bij het |
secrétariat (contact@toezichtcommissie.be), au plus tard à 10 heures | secretariaat (contact@toezichtcommissie.be), ten laatste om 10 uur op |
le jeudi de la semaine précédant la séance. | de donderdag van de week voor de zitting. |
Le président peut, de sa propre initiative ou à la demande d'un membre | De voorzitter kan, op eigen initiatief of op vraag van een aanwezig |
présent, ajouter des points à l'ordre du jour de la séance, à moins | lid, agendapunten toevoegen op de zitting, tenzij een van de aanwezige |
qu'un des membres présents ne formule une objection. | leden hiertegen een bezwaar uit. |
Art. 10.§ 1er. La délibération de la Commission de contrôle n'est |
Art. 10.§ 1. De beraadslaging van de Toezichtcommissie is alleen |
valable que si deux membres au moins sont présents (« présents » | geldig als ten minste twee leden aanwezig zijn ("aanwezig" betekent in |
signifie dans le présent règlement : soit par une présence physique, | dit reglement: hetzij door fysieke aanwezigheid, hetzij door deelname |
soit par une participation à distance). | op afstand). |
§ 2. Tout membre, membre suppléant ou observateur de l'Autorité de | § 2. Een lid, een plaatsvervangend lid of een waarnemer van de |
protection des données qui est partie intéressée à un point de l'ordre | Gegevensbeschermingsautoriteit dat bij een agendapunt betrokken partij |
du jour le notifie au plus tard au début de la réunion. Le membre ou | is, deelt dat ten laatste bij aanvang van de vergadering mee. Het lid |
l'observateur concerné ne peut pas participer à la discussion et | of de waarnemer in kwestie mag niet aan de bespreking deelnemen en |
quitte la salle de réunion. Si le président estime que les | verlaat de vergaderzaal. Als de voorzitter van oordeel is dat de |
connaissances du membre ou de l'observateur sont nécessaires/utiles à | kennis van het lid of de waarnemer vereist/nuttig is voor de |
l'évaluation du point à l'ordre du jour, le président peut décider | beoordeling van het agendapunt, kan de voorzitter beslissen om het lid |
d'entendre le membre ou l'observateur. Le membre et l'observateur | of de waarnemer te horen. Het lid en de waarnemer kunnen weigeren om |
peuvent refuser d'être entendus. Le membre s'abstient de prendre | gehoord te worden. Het lid onthoudt zich bij het innemen van een |
position et en cas de vote possible et quitte la salle à cet effet. | standpunt en bij een mogelijke stemming en verlaat daarvoor de zaal. |
L'observateur qui est impliqué quitte également la salle lors du vote. | Ook de waarnemer die betrokken partij is, verlaat de zaal bij de stemming. |
Art. 11.La Commission de contrôle se réunit à huis clos, à moins |
Art. 11.De Toezichtcommissie vergadert met gesloten deuren, tenzij ze |
qu'elle ne décide explicitement que la séance se déroule publiquement. | uitdrukkelijk beslist de zitting openbaar te laten verlopen. |
Section IV. - Recommandations, avis et décisions de la Commission de | Afdeling IV. - Aanbevelingen, adviezen en beslissingen van de Vlaamse |
contrôle flamande | toezichtcommissie |
Art. 12.Le secrétariat rédige un projet de recommandation, d'avis ou |
Art. 12.Het secretariaat stelt een ontwerp van aanbeveling, advies of |
de décision. Lors de l'examen du dossier et de la préparation de la | beslissing op. Bij het onderzoek van het dossier en bij de |
prise de décision, il est tenu compte du cadre factuel et | voorbereiding van de besluitvorming, wordt aandacht geschonken aan het |
réglementaire, en particulier de l'examen au regard des principes du | feitelijke en het wettelijke kader, in het bijzonder aan de toetsing |
traitement des données à caractère personnel et des risques qui en | aan de principes voor de verwerking van persoonsgegevens en aan de |
découlent pour les droits et libertés des personnes concernées. Le cas | daaraan verbonden risico's voor de rechten en vrijheden van de |
échéant, ces éléments sont inclus dans le projet. | betrokkenen. Zo nodig worden die elementen in het ontwerp opgenomen. |
Art. 13.La Commission de contrôle se réunit et délibère en collège. |
Art. 13.De Toezichtcommissie vergadert en beraadslaagt als college. |
Toute discussion d'un certain dossier est introduite par le | Elke bespreking van een bepaald dossier wordt ingeleid door het |
secrétariat, après quoi chaque membre peut poser des questions et exprimer sa position spécifique sur la proposition de recommandation, d'avis ou de décision. Le président examine la position commune qui pourrait être adoptée. La Commission de contrôle statue par consensus. En l'absence de consensus, il est procédé au vote. Le vote a lieu à main levée. Le cas échéant, le vote porte d'abord sur chaque aspect d'un dossier et ensuite sur l'ensemble du dossier. Lors du calcul des voix, les abstentions ne sont pas prises en compte. En cas de partage des voix, la voix du président ou, en son absence, du président suppléant, est prépondérante. Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui remplacent un membre effectif peuvent participer au vote pour ce qui concerne les | secretariaat, waarna elk lid vragen kan stellen en zijn specifieke standpunt over het voorstel tot aanbeveling, advies of beslissing kan uiten. De voorzitter gaat na welk gemeenschappelijk standpunt kan worden ingenomen. De Toezichtcommissie beslist bij consensus. Als geen consensus wordt bereikt, wordt overgegaan tot stemming. De stemming gebeurt bij handopsteking. In voorkomend geval wordt eerst over elk aspect van een dossier afzonderlijk en vervolgens over het geheel gestemd. Bij de berekening van de stemmen worden de onthoudingen niet in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, als hij afwezig is, van de plaatsvervangende voorzitter, beslissend. Alleen de effectieve leden en de plaatsvervangende leden die een effectief lid vervangen, kunnen aan de stemming deelnemen wat |
dossiers individuels. | individuele dossiers betreft. |
Dans les dossiers généraux tels que les décisions politiques et les | Bij algemene dossiers zoals beleidsbeslissingen en algemene |
directives générales, tous les membres présents votent. | richtlijnen, stemmen alle aanwezige leden. |
Art. 14.§ 1er. Lorsque cela est nécessaire au bon fonctionnement de |
Art. 14.§ 1. Als het noodzakelijk is voor de goede werking van de |
la Commission de contrôle ou au respect des délais, la Commission de | Toezichtcommissie of voor de naleving van de termijnen, kan de |
contrôle peut, après consultation entre les membres, décider de | Toezichtcommissie, na overleg tussen de leden, beslissen de |
poursuivre la délibération sur les projets d'avis, de recommandations | beraadslaging over de ontwerpen van adviezen, aanbevelingen, en |
et de décisions par procédure écrite. | beslissingen voort te zetten volgens een schriftelijke procedure. |
Lorsque cela a été décidé en séance, ou lorsque de nouveaux éléments | Wanneer dit beslist werd op de zitting, of wanneer er nieuwe elementen |
apparaissent dans un dossier après la séance mais avant la signature | in een dossier opduiken na de zitting maar voor de ondertekening van |
d'une décision, le secrétariat envoie des projets de décision adaptés | een beslissing, stuurt het secretariaat aangepaste ontwerpbeslissingen |
par voie électronique aux membres effectifs et suppléants, avec une | elektronisch naar de effectieve en plaatsvervangende leden, met een |
demande de vérification et/ou des remarques complémentaires. A cette | vraag naar verificatie en/of bijkomende opmerkingen. Bij deze vraag |
demande, le secrétariat mentionne également le délai et les modalités | vermeldt het secretariaat tevens de termijn en de nadere bepalingen |
de la réaction éventuelle des membres. Le délai ne peut être inférieur | voor de eventuele reactie van de leden. De termijn kan niet korter |
à 48 heures et comprend, sauf motivation particulière, un week-end. Les membres répondent dans le délai imparti. Un membre peut, en raison de circonstances particulières, demander expressément à répondre à une date ultérieure. Les membres qui ne réagissent pas dans le délai indiqué ou dans le délai prolongé, qu'ils ont expressément demandé, sont supposés être d'accord avec le projet tel qu'il leur a été transmis. Sur la base des réactions qui sont transmises, le secrétariat, en concertation avec le président, adapte le projet ou décide de l'inscrire à un ordre du jour supplémentaire lors d'une prochaine séance utile. Si le projet peut être finalisé intégralement sans séance supplémentaire, il est reporté à la date de la dernière séance à laquelle il a été examiné. | zijn dan 48 uur en bevat, tenzij bijzondere motivatie, een weekend. De leden reageren binnen de aangegeven termijn. Een lid kan wegens bijzondere omstandigheden uitdrukkelijk verzoeken om tegen een later bepaald tijdstip te reageren. Leden die niet reageren binnen de aangegeven termijn of binnen de verlengde termijn, waar ze uitdrukkelijk om verzocht hebben, worden verondersteld akkoord te gaan met ontwerp zoals het hen werd bezorgd. Op basis van de reacties die worden ingestuurd, past het secretariaat in overleg met de voorzitter het ontwerp aan, of beslist de voorzitter tot bijkomende agendering ervan op een volgende nuttige zitting. Als het ontwerp onverkort kan worden afgewerkt zonder bijkomende zitting, krijgt het de datum van de laatste zitting waarop het werd behandeld. |
§ 2. Si cela est nécessaire au bon fonctionnement de la Commission de | § 2. Als dat noodzakelijk is voor de goede werking van de |
contrôle et en cas d'urgence, le président peut prendre une décision, | Toezichtcommissie en bij hoogdringendheid, kan de voorzitter via een |
émettre un avis ou émettre une recommandation par procédure écrite. | schriftelijke procedure een besluit nemen, een advies verlenen of een |
aanbeveling uitbrengen. | |
Le président ou le secrétariat envoie le projet de document en | De voorzitter of het secretariaat stuurt het ontwerpdocument in |
question par voie électronique aux membres effectifs et suppléants et | kwestie elektronisch naar de effectieve en plaatsvervangende leden en |
fixe le délai et les modalités de réaction éventuelle des membres | bepaalt de termijn en de nadere bepalingen voor de eventuele reactie |
effectifs. Ce délai ne peut être inférieur à 48 heures et comprend, sauf motivation particulière, un week-end. Les membres effectifs répondent dans le délai imparti. Un membre effectif peut, en raison de circonstances particulières, demander expressément à réagir à une date ultérieure. Les membres effectifs qui ne réagissent pas dans le délai indiqué ou dans le délai prolongé, qu'ils ont expressément demandé, sont supposés être d'accord avec le projet tel qu'il leur a été transmis. Sur la base des réactions qui sont transmises par les membres effectifs, le secrétariat adapte, en concertation avec le président, le projet ou le président décide de l'inscrire à l'ordre du jour lors d'une prochaine séance utile. Le projet approuvé de la Commission de contrôle reçoit, selon le cas, la date de la séance à laquelle il a été examiné en dernier lieu ou, si le projet n'a pas été examiné en séance, la date à laquelle le président signe la version définitive du document. | van de effectieve leden. Die termijn kan niet korter zijn dan 48 uur en bevat, tenzij bijzondere motivatie, een weekend. De effectieve leden reageren binnen de aangegeven termijn. Een effectief lid kan wegens bijzondere omstandigheden uitdrukkelijk verzoeken om tegen een later bepaald tijdstip te reageren. Effectieve leden die niet reageren binnen de door de aangegeven termijn of binnen de verlengde termijn, waar ze uitdrukkelijk om verzocht hebben, worden verondersteld akkoord te gaan met het ontwerp zoals het hen werd bezorgd. Op basis van de reacties die door de effectieve leden werden ingestuurd, past het secretariaat in overleg met de voorzitter het ontwerp aan of beslist de voorzitter tot de agendering ervan op een volgende nuttige zitting. Het goedgekeurde ontwerp van de Toezichtcommissie krijgt, naargelang van het geval, de datum van de zitting waarop dit het laatst werd besproken of, als het ontwerp niet op de zitting is behandeld, de datum waarop de voorzitter de definitieve versie van het document ondertekent. |
Art. 15.Les réunions de la Commission de contrôle font l'objet d'un |
Art. 15.Van de vergaderingen van de Toezichtcommissie wordt een |
rapport de synthèse. Ce rapport est signé par le président et un membre du personnel du secrétariat de la Commission de contrôle. Le secrétariat est chargé de la conservation des documents. Le projet de rapport est mis à la disposition des membres effectifs et suppléants par voie électronique. Les membres présents à la réunion peuvent formuler des observations sur le projet de rapport. Tous les membres peuvent réagir au contenu du rapport. Le rapport est approuvé par la Commission de contrôle lors de sa prochaine réunion. Le rapport approuvé est transmis par voie électronique aux membres effectifs et suppléants. Art. 16.Lorsque la Commission de contrôle formule une recommandation, un avis ou prend une décision, le président en signe le compte-rendu. La Commission de contrôle peut demander à être informée, dans un délai raisonnable qu'elle détermine elle-même, de la suite donnée à sa recommandation, à son avis ou à sa décision. |
syntheseverslag opgesteld. Dat verslag wordt ondertekend door de voorzitter en een personeelslid van het secretariaat van de Toezichtcommissie. Het secretariaat is belast met de bewaring van de stukken. Het ontwerp van verslag wordt elektronisch ter beschikking gesteld aan de effectieve en plaatsvervangende leden. De leden die op de vergadering aanwezig waren, kunnen opmerkingen geven over het ontwerp van verslag. Alle leden kunnen reageren op de inhoud van het verslag. Het verslag wordt op de eerstvolgende vergadering door de Toezichtcommissie goedgekeurd. Het goedgekeurde verslag wordt elektronisch aan de effectieve en plaatsvervangende leden bezorgd. Art. 16.Als de Toezichtcommissie een aanbeveling of advies formuleert of een beslissing neemt, wordt de neerslag daarvan door de voorzitter ondertekend. De Toezichtcommissie kan vragen dat ze binnen een redelijke termijn, die ze zelf bepaalt, op de hoogte wordt gebracht van het gevolg dat aan haar aanbeveling, advies of beslissing is gegeven. |
Art. 17.La commission de contrôle publie ses recommandations, avis et |
Art. 17.De Toezichtcommissie maakt haar aanbevelingen, adviezen en |
décisions sur son site web | beslissingen bekend op haar website |
(https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie). | (https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie). |
La Commission de contrôle peut décider de rendre publiques les | De Toezichtcommissie kan beslissen de beslissingen, adviezen en |
décisions, avis et recommandations par d'autres moyens. Cette | aanbevelingen ook op een andere wijze openbaar te maken. Die |
publicité supplémentaire fait l'objet d'une décision distincte de la | bijkomende openbaarmaking vormt het voorwerp van een afzonderlijke |
Commission de contrôle. | beslissing van de Toezichtcommissie. |
Section V. - Confidentialité | Afdeling V. - Vertrouwelijkheid |
Art. 18.Les membres effectifs et suppléants de la Commission de |
Art. 18.De effectieve en plaatsvervangende leden van de |
contrôle, les membres du personnel du secrétariat de la Commission de | Toezichtcommissie, de personeelsleden van het secretariaat van de |
contrôle et les experts externes auxquels une coopération a été | Toezichtcommissie en de externe deskundigen aan wie om medewerking is |
demandée sont tenus de préserver la confidentialité des faits, des | verzocht, zijn verplicht het vertrouwelijke karakter te bewaren van de |
actes ou des informations dont ils ont connaissance en raison de leurs | feiten, de handelingen of de inlichtingen waarvan zij uit hoofde van |
fonctions. | hun functie op de hoogte zijn. |
TITRE II. - DISPOSITIONS PARTICULIERES | TITEL II. - BIJZONDERE BEPALINGEN |
Section Ire. - Avis | Afdeling I. - Adviezen |
Art. 19.Les dossiers relatifs aux demandes d'avis sont préparés par |
Art. 19.De dossiers over de adviesvragen worden voorbereid door een |
un membre du personnel du secrétariat de la Commission de contrôle. | personeelslid van het secretariaat van de Toezichtcommissie. Voor de |
Pour leur traitement, le secrétariat vérifie dans les meilleurs délais | behandeling ervan gaat het secretariaat zo snel mogelijk na of alle |
si toutes les données nécessaires à l'avis ont été communiquées à la | gegevens die noodzakelijk zijn voor het advies, aan de |
Commission de contrôle. Le cas échéant, le secrétariat s'adresse au | Toezichtcommissie zijn meegedeeld. In voorkomend geval richt het |
demandeur d'avis concerné en lui demandant de communiquer les données | secretariaat zich tot de betrokken adviesvrager met het verzoek om de |
qu'il précise. Si la demande est jugée complète par le secrétariat, la | door hem te preciseren gegevens mee te delen. Als de aanvraag door het |
Commission de contrôle statue sur la demande d'avis dans les trente | secretariaat volledig wordt geacht, beslist de Toezichtcommissie |
jours. Elle peut également décider qu'un dossier n'est pas encore | binnen dertig dagen over de adviesaanvraag. Zij kan ook beslissen dat |
complet et que le secrétariat doit recueillir des informations | een dossier nog niet in staat is en dat het secretariaat bijkomende |
complémentaires ou qu'une audition est nécessaire. | informatie moet inwinnen of een hoorzitting nodig is. |
Section II. - Examen, inspections et vérifications | Afdeling II. - Onderzoek, inspecties en verificaties |
Art. 20.En cas de délégation de la Commission de contrôle par le |
Art. 20.Bij delegatie van de Toezichtcommissie door dit reglement, |
biais du présent règlement, le président ou un membre désigné par le | kan de voorzitter of een door de voorzitter aangewezen lid of |
président ou un membre du personnel du secrétariat peut demander à une | personeelslid van het secretariaat, aan een verzoekende partij, aan |
partie requérante, à toute instance, à tout responsable d'un examen | elke instantie, aan elke verantwoordelijke van een verwerking of, in |
ou, dans la mesure où cela peut relever des compétences de la | zoverre dit kan binnen de decretaal vastgelegde bevoegdheden van de |
Commission de contrôle fixées par le décret, à un tiers toute | Toezichtcommissie valt, aan een derde alle inlichtingen vragen en |
information et vérification qu'il juge nécessaires. Il peut les | verificaties doen die hij nodig acht. Hij kan hen, samen of |
inviter, ensemble ou séparément, à une audition. | afzonderlijk, uitnodigen voor een verhoor. |
Le président ou un membre désigné par le président peut décider de se | De voorzitter of een door de voorzitter aangewezen lid kan beslissen |
rendre sur place. | ter plaatse te gaan. |
Art. 21.Le Comité de contrôle peut décider de procéder à une |
Art. 21.De Toezichtcommissie kan beslissen om naar aanleiding van elk |
inspection sur la base de tout dossier qui lui est soumis ou de sa | dossier dat bij haar aanhangig werd gemaakt of ambtshalve een |
propre initiative. | inspectie uit te voeren. |
Dans le cadre des dossiers d'inspection, le président désigne un | In het kader van inspectiedossiers wijst de voorzitter een effectief |
membre effectif ou un membre désigné comme suppléant pour traiter le | lid of een lid dat aangesteld is als plaatsvervanger aan om het |
dossier ou plusieurs dossiers. Le membre est ainsi autorisé à demander | dossier of meerdere dossiers te behandelen. Het lid wordt hierdoor |
à la partie requérante, à chaque autorité, à chaque responsable du | gemachtigd om aan de verzoekende partij, aan elke overheid, aan elke |
traitement ou à un tiers toutes les informations qu'il estime | verwerkingsverantwoordelijke of aan een derde alle inlichtingen vragen |
nécessaires, dans la mesure où cela peut être fait dans le cadre des | die hij nodig acht, in zoverre dit kan binnen de decretaal vastgelegde |
compétences de la Commission de contrôle fixées par le décret. | bevoegdheden van de Toezichtcommissie. Het lid kan hen, samen of |
Le membre peut les inviter, ensemble ou séparément, à une audition. | afzonderlijk, uitnodigen voor een verhoor. |
Le président et le membre désigné peuvent se faire assister sur place | De voorzitter en het aangewezen lid kunnen zich ter plaatse laten |
par d'autres membres, par le secrétariat et par des experts externes. | bijstaan door andere leden, het secretariaat en externe deskundigen. |
Le président ou le membre désigné fait rapport de ses constatations et | De voorzitter of het aangewezen lid maakt een verslag van zijn |
fait rapport oralement à la Commission de contrôle. | bevindingen en brengt mondeling verslag uit bij de Toezichtcommissie. |
Par dérogation à l'article 7, un membre désigné pour traiter un | In afwijking van artikel 7, kan een lid dat wordt aangeduid om een |
dossier d'inspection ne peut pas participer à la discussion des | inspectiedossier te behandelen, niet deelnemen aan de bespreking van |
mesures à imposer éventuellement. Dans ce cas, un suppléant peut | de eventueel op te leggen maatregelen. In dat geval kan een |
participer à la discussion et décider du point correspondant de | plaatsvervanger deelnemen aan de bespreking en beslissen over het |
l'ordre du jour de la réunion. | overeenstemmende agendapunt op de vergadering. |
Art. 22.Lorsque la Commission de contrôle effectue des vérifications |
Art. 22.Als de Toezichtcommissie verificaties verricht als vermeld in |
telles que visées à l'article 10/5 du décret e-gov, la procédure visée | artikel 10/5 van het e-govdecreet, wordt de procedure gehanteerd, |
aux articles 20 et 21 est appliquée. | vermeld in artikel 20 en 21. |
Section III. - Traitement des plaintes | Afdeling III. - Klachtenbehandeling |
Art. 23.La Commission de contrôle traite uniquement les plaintes |
Art. 23.De Toezichtcommissie behandelt enkel de klachten die een |
déposées par une personne concernée au moyen du formulaire de plainte | betrokkene heeft ingediend met het klachtenformulier dat gepubliceerd |
publié sur son site web | is op haar website |
(https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure) | (https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure) |
à titre de plainte conformément au Règlement général sur la protection | als klacht conform de Algemene Verordening Gegevensbescherming (hierna |
des données (ci-après dénommé RGPD). | de AVG te noemen). |
https://overheid.vlaanderen.be/digitale-overheid/vlaamse-toezichtcommissie/klachtenprocedure | |
Le secrétariat examine la conformité de la plainte aux exigences du | Het secretariaat onderzoekt de conformiteit van de klacht met de |
décret e-gov et du présent règlement d'ordre intérieur et envoie un | vereisten van het e-govdecreet en van dit huishoudelijk reglement, en |
accusé de réception au plaignant. En cas de délégation de la | stuurt een ontvangstbevestiging naar de klager. Bij delegatie van de |
Commission de contrôle par le présent règlement, le secrétariat | Toezichtcommissie door dit reglement licht het secretariaat de klager |
informe le plaignant si la plainte n'est pas conforme à ces exigences | in als de klacht niet conform is met deze vereisten, en verwijst zo |
et renvoie, si possible, à l'autorité de contrôle appropriée. | mogelijk door naar de juiste toezichthoudende autoriteit. |
En cas de délégation de la Commission de contrôle par le présent | Bij delegatie van de Toezichtcommissie door dit reglement beslist de |
règlement, le Président décide si une demande ou plainte sera classée | Voorzitter of een verzoek of klacht meteen zonder gevolg zal worden |
sans suite. | geklasseerd. |
Le secrétariat informe le plaignant de l'état d'avancement du dossier | De klager wordt door het secretariaat binnen de drie maanden na de |
dans les trois mois suivant la réception d'une plainte conforme. | ontvangst van een conforme klacht in kennis gesteld van de voortgang |
Art. 24.La Commission de contrôle mandate le Président par le biais du présent règlement pour décider si une inspection telle que visée à la section II du présent titre est requise pour le traitement de la plainte. Après examen par le secrétariat ou après l'inspection visée à la section II du présent titre, le président inscrit la plainte à l'ordre du jour. La Commission de contrôle mandate le Président par le biais du présent règlement pour décider si le plaignant ou l'instance est invité à une audience. Art. 25.Le secrétariat informe le plaignant du résultat de la plainte. |
van het dossier. Art. 24.De Toezichtcommissie mandateert de voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen of een inspectie als vermeld in afdeling II van deze titel vereist is voor de behandeling van de klacht. Na het onderzoek door het secretariaat of na de inspectie, vermeld in afdeling II van deze titel, agendeert de voorzitter de klacht. De Toezichtcommissie mandateert de voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen of de klager of de instantie uitgenodigd wordt voor een verhoor op een zitting. Art. 25.De klager wordt door het secretariaat in kennis gesteld van het resultaat van de klacht. |
Section IV. - Mesures correctives visées à l'article 58 du RGPD | Afdeling IV. - Corrigerende maatregelen als vermeld in artikel 58 AVG |
Art. 26.La Commission de contrôle mandate le Président, par le biais du présent règlement, pour statuer sur des dossiers simples à l'occasion de signalements d'une violation de données à caractère personnel qui ne nécessitent pas de discussion collégiale, ou pour les inscrire à l'ordre du jour en tant que dossier B. Dans le premier cas, le président fait rapport aux membres deux fois par an. Art. 27.Si la Commission de contrôle estime qu'il existe des éléments suffisants pour imposer des mesures correctives, le président en informe l'instance concernée. Le président ou le secrétariat invite l'instance à exercer ses droits de la défense par écrit dans un délai de dix jours ouvrables. Si l'instance ne réagit pas dans ce délai ou renonce à son droit de la défense, la décision devient définitive. Si, après avoir pris connaissance de la défense écrite présentée en temps utile, la Commission de contrôle estime toujours que les dispositions du RGPD ont été violées, elle impose les mesures correctives appropriées. Lorsqu'un membre a été désigné pour effectuer une inspection, ce membre ne participe pas à la discussion à l'audience concernant |
Art. 26.De Toezichtcommissie mandateert de Voorzitter bij wege van dit reglement om te beslissen over eenvoudige dossiers naar aanleiding van meldingen van een inbreuk in verband met persoonsgegevens die geen collegiale bespreking vereisen, of om die te agenderen als B-dossier. In het eerste geval brengt de voorzitter twee maal per jaar verslag uit aan de leden. Art. 27.Als de Toezichtcommissie van oordeel is dat er voldoende elementen zijn om corrigerende maatregelen op te leggen, dan brengt de voorzitter de betreffende instantie daarvan op de hoogte. De voorzitter of het secretariaat nodigt de instantie uit om binnen 10 werkdagen schriftelijk haar recht van verdediging uit te oefenen. Als de instantie niet reageert binnen deze termijn of afziet van haar recht op verdediging, wordt de beslissing definitief. Als de Toezichtcommissie na kennisname van het tijdig bezorgde schriftelijke verweer, nog steeds van oordeel is dat de bepalingen van de AVG geschonden zijn, legt ze de gepaste corrigerende maatregelen op. Als er een lid werd aangewezen om een inspectie te verrichten, neemt dit lid geen deel aan de bespreking op de zitting in verband met het |
l'imposition de la mesure relative à l'inspection. | opleggen van de maatregel die verband houdt met de inspectie. |
Section V. - Informations et renseignements | Afdeling V. - Informatie en inlichtingen |
Art. 28.Le secrétariat répond à toute demande d'information ou de |
Art. 28.Het secretariaat beantwoordt ieder verzoek om inlichtingen of |
point de vue adressée à la Commission de contrôle. La réponse est | om een zienswijze dat gericht is aan de Toezichtcommissie. Het |
donnée sur la base des informations et des données dont dispose le | antwoord wordt gegeven op basis van de inlichtingen en de gegevens |
secrétariat pour le traitement de la demande, sans préjudice de la | waarover het secretariaat voor de behandeling van het verzoek |
compétence de la Commission de contrôle pour statuer en tant qu'organe | beschikt, onverminderd de bevoegdheid van de Toezichtcommissie om |
collégial. Le président peut décider d'inscrire formellement la | daarover als collegiaal orgaan een uitspraak te doen. De voorzitter |
demande à la session de la Commission de contrôle. Si la réponse est | kan beslissen om het verzoek formeel op de zitting van de |
Toezichtcommissie te brengen. Als het antwoord wordt gegeven na een | |
donnée après une délibération de la Commission de contrôle à la | beraadslaging van de Toezichtcommissie op de zitting, wordt dat |
séance, il en est fait mention expressément. | uitdrukkelijk vermeld. |
Section VI. - La relation avec l'APD et les autres autorités de | Afdeling VI. - De relatie met de GBA en andere toezichthouders |
contrôle Art. 29.Si le président estime qu'une demande d'information, de point |
Art. 29.Als de voorzitter oordeelt dat een verzoek om inlichtingen, |
de vue, d'avis ou d'autorisation ne peut pas relever de la compétence | een zienswijze, een advies of een machtiging mogelijk niet tot de |
de la Commission de contrôle mais de celle de la compétence de | bevoegdheid van de Toezichtcommissie behoort, maar tot de bevoegdheid |
l'Autorité fédérale de protection des données (APD) ou d'un autre | van de federale Gegevensbeschermingsautoriteit (GBA) of een andere |
contrôleur, le président est mandaté par la Commission de contrôle par | toezichthouder, is de voorzitter door de Toezichtcommissie |
le biais du présent règlement pour décider de transmettre la demande à | gemandateerd bij wege van dit reglement om te beslissen om het verzoek |
l'APD ou à un autre contrôleur pour suite, et d'en informer le | voor verder gevolg te bezorgen aan de GBA of aan een andere |
demandeur, en indiquant sa motivation. Le président communique | toezichthouder, en de verzoeker daarvan op de hoogte brengen met de |
motivering ervan. De voorzitter deelt halfjaarlijks een kort overzicht | |
semestriellement un bref aperçu de ces transferts aux membres | van deze overdrachten mee aan de effectieve en plaatsvervangende leden |
effectifs et suppléants de la Commission de contrôle. | van de Toezichtcommissie. |
Art. 30.Lorsqu'un dossier en cours d'examen auprès de la Commission |
Art. 30.Als een dossier dat in behandeling is bij de |
de contrôle est soumis à l'APD ou à un autre contrôleur, le président | Toezichtcommissie wordt voorgelegd aan GBA of een andere |
transmet immédiatement tous les documents utiles à l'APD ou à une | toezichthouder, bezorgt de voorzitter onmiddellijk alle nuttige |
autre autorité de contrôle. Il établit un rapport relatif à la | stukken aan de GBA of een andere toezichthouder. Hij stelt een verslag |
délibération au sein de la Commission de contrôle. Le président | op over de beraadslaging binnen de Toezichtcommissie. De voorzitter |
informe l'auteur du dossier et éventuellement également les autres | brengt de indiener van het dossier en eventueel ook de andere leden op |
membres du transfert. | de hoogte van de overdracht. |
Art. 31.Dans toute matière relevant de sa compétence, la Commission |
Art. 31.De Toezichtcommissie kan in elke aangelegenheid die tot haar |
de contrôle peut prendre des initiatives pour mettre en place des | bevoegdheid behoort, initiatieven nemen tot het opzetten van |
collaborations, de longue durée ou de projet, avec l'APD ou d'autres | samenwerkingen, langdurig of projectmatig, met de GBA of andere |
autorités de contrôle. Dans ce cadre, des accords sont conclus | toezichthouders. Daarbij worden afspraken inzake de confidentiële |
concernant le traitement confidentiel des dossiers. | behandeling van de dossiers gemaakt. |
Section VII. - Rapport d'activités tel que visé à l'article 10/3, § 7, | Afdeling VII. - Activiteitenverslag als vermeld in artikel 10/3, § 7, |
du décret du 18 juillet relatif à l'échange électronique de données | van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische |
administratives | bestuurlijke gegevensverkeer |
Art. 32.Conformément à l'article 59 du RGPD, un rapport d'activités |
Art. 32.Overeenkomstig artikel 59 van de AVG wordt door de Vlaamse |
comprenant des recommandations pour l'application du RGPD est établi | toezichtcommissie een activiteitenverslag met inbegrip van |
par la Commission de contrôle flamande et envoyé au Gouvernement | aanbevelingen voor de toepassing van de AVG opgesteld en bezorgd aan |
flamand, à la Commission européenne, au Comité européen de protection | de Vlaamse Regering, de Europese Commissie, het Europees Comité voor |
des données et à l'Autorité fédérale de protection des données. | gegevensbescherming en de federale Gegevensbeschermingsautoriteit. |
Section VIII. - Liste de traitements nécessitant une évaluation de | Afdeling VIII. - Lijst gegevensbeschermingseffectbeoordeling |
l'impact sur la protection des données | |
Art. 33.Dans l'année suivant sa composition, la Commission de |
Art. 33.Binnen het jaar na de samenstelling stelt de |
contrôle adopte un premier projet de liste des traitements qui | Toezichtcommissie een eerste ontwerplijst vast van de verwerkingen die |
nécessitent une évaluation de l'impact sur la protection des données. | een effectbeoordeling met betrekking tot de gegevensbescherming vereisen. |
Au plus tard un mois avant cette date, le président soumet une | Ten laatste één maand voorafgaand legt de voorzitter daartoe een |
proposition à cet effet à la Commission de contrôle qui peut émettre | voorstel voor aan de Toezichtcommissie die aanvullingen of wijzigingen |
un avis sur des compléments ou des modifications. | kan adviseren. |
La Commission de contrôle établit la liste définitive et la publie sur | De Toezichtcommissie stelt de definitieve lijst vast en publiceert |
son site web. | deze op haar website. |
Art. 34.Le président évalue, de sa propre initiative ou à la demande |
Art. 34.De voorzitter evalueert uit eigen beweging of op verzoek van |
d'un ou de plusieurs membres, au moins tous les six mois si la liste | één of meerdere leden minstens halfjaarlijks of de lijst moet worden |
doit être adaptée et, si c'est le cas, il soumet une proposition de | aangepast en dient, als de lijst moet worden aangepast, een voorstel |
modification et de complément. | voor de wijziging en aanvulling in. |
TITRE III. - DISPOSITIONS FINALES | TITEL III. - SLOTBEPALINGEN |
Art. 35.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
Art. 35.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag |
jour de sa décision par la Commission de contrôle. Il est publié sur | waarop het door de Toezichtcommissie wordt beslist. Het wordt na de |
le site web de la Commission de contrôle et au Moniteur belge après | goedkeuring door de Vlaamse Regering op de website van de |
son approbation par le Gouvernement flamand. | Toezichtcommissie en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 36.Le règlement d'ordre intérieur est évalué annuellement et le |
Art. 36.Het huishoudelijk reglement wordt jaarlijks geëvalueerd en de |
président peut, de sa propre initiative ou à la demande d'au moins | voorzitter kan uit eigen beweging of op verzoek van ten minste twee |
deux membres, soumettre une proposition d'adaptation du règlement | leden een voorstel tot aanpassing van het huishoudelijk reglement aan |
d'ordre intérieur à la Commission de contrôle lors d'une des séances | de Toezichtcommissie voorleggen op één van de plenaire vergaderingen. |
plénières. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 avril 2020 | van 10 april 2020 houdende de goedkeuring van het huishoudelijk |
portant approbation du Règlement d'ordre intérieur de la Commission de | reglement van de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van |
contrôle flamande du traitement des données à caractère personnel. | persoonsgegevens. |
Bruxelles, le 10 avril 2020. | Brussel, 10 april 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |