Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er avril 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien préventif aux familles | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke kinderen en preventieve gezinsondersteuning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 10 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 1er avril 2020 relatif à la lutte contre les | besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2020 tot bestrijding van |
effets négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les | de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de |
organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants | organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke |
malades et du soutien préventif aux familles | kinderen en preventieve gezinsondersteuning |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op : |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | -het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie », | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
l'article 5, § 2, 2°, a), l'article 7, modifié par les décrets des 29 | artikel 5, § 2, 2°, a), artikel 7, gewijzigd bij de decreten van 29 |
novembre 2013 et 1 mars 2019, l'article 8, § 2, l'article 12, et | november 2013 en 1 maart 2019, artikel 8, § 2, artikel 12 en artikel |
l'article 13, § 2 ; | 13, § 2; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, l'article 6, § 1er, 3°, e) et § 5, l'article 8, § | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6 § 1, 3°, e), en § 5, |
1er et § 3, 1°, l'article 10, 3° et l'article 12, § 1er, alinéa 2. | artikel 8, § 1 en § 3, 1°, artikel 10, 3° en artikel 12, § 1, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 8 avril 2020. | gegeven op 8 april 2020. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
janvier 1973. Il y a urgence étant donné que les conséquences financières des | Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de financiële gevolgen van |
mesures de lutte contre la propagation du coronavirus prises par le | de coronamaatregelen die door de Nationale Veiligheidsraad genomen |
Conseil national de Sécurité en vue de protéger la santé publique, | werden om de volksgezondheid te vrijwaren zo snel mogelijk moeten |
doivent au plus vite être mitigées, et ce tant pour les familles que | worden ingeperkt, en dit zowel voor gezinnen als voor de organisatoren |
pour les organisateurs d'accueil extrascolaire. Le 1er avril 2020, | van buitenschoolse opvang. Op 1 april 2020 werd met dezelfde dringende |
l'arrêté du Gouvernement flamand relatif à la lutte contre les effets | noodzakelijkheid besluit van de Vlaamse Regering tot bestrijding van |
négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les organisateurs de | de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de |
l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien | organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke |
préventif aux familles a été approuvé avec la même urgence. Cet arrêté | |
stipule que les familles qui doivent utiliser l'accueil extrascolaire | kinderen en preventieve gezinsondersteuning goedgekeurd. Dit besluit |
aux jours sans école, sont dispensées du paiement pour cet accueil. | bepaalt dat gezinnen die op schoolvrije dagen gebruik maken van |
Cette situation se présentera pendant les vacances de Pâques qui | buitenschoolse opvang, niet moeten betalen voor deze opvang. Dit zal |
commencent le 4 avril 2020. Il a toutefois été constaté que le champ | zich voordoen in de paasvakantie die start op 4 april 2020. Er werd |
d'application pour les familles n'était pas défini de manière suffisamment large, de sorte que les familles utilisant l'accueil extrascolaire dans un emplacement autorisé d'accueil de bébés et de bambins devraient bien payer, ce qui serait contraire au principe d'égalité. Il a en outre été constaté que le même arrêté ne réglait pas de compensation pour les organisateurs avec la subvention pour le tarif sur la base des revenus qui permettent aux familles d'utiliser gratuitement l'accueil extrascolaire aux jours sans école. Il s'impose évidemment d'urgence de prévoir le fondement juridique pour ces deux aspects, et d'offrir ainsi la sécurité juridique et des garanties financières suffisantes, tant pour les familles que pour les organisateurs. Dans ces circonstances urgentes il n'est pas possible d'attendre l'avis du Conseil d'Etat, même pas un avis dans les cinq jours, parce | echter vastgesteld dat het toepassingsgebied voor de gezinnen niet voldoende ruim omschreven werd waardoor gezinnen die gebruik maken van buitenschoolse opvang in een vergunde kinderopvanglocatie van baby's en peuters wel zouden moeten betalen, hetgeen in strijd zou zijn met het gelijkheidsbeginsel. Daarnaast werd vastgesteld dat hetzelfde besluit geen compensatie regelde voor organisatoren met de subsidie voor inkomenstarief die op schoolvrije dagen de gezinnen gratis gebruik laten maken van de buitenschoolse opvang. Voor beide aspecten is het uiteraard dringend noodzakelijk de rechtsgrond te voorzien en op die manier rechtszekerheid te bieden en voldoende financiële garanties te bieden, zowel naar de gezinnen als naar de organisatoren. Die urgente omstandigheden maken het niet mogelijk om te wachten op het advies van de Raad van State, zelfs niet een advies op vijf dagen |
que les vacances de Pâques commencent déjà le 4 avril 2020 et qu'ainsi les familles et les organisateurs resteraient encore trop longtemps dans l'ignorance et l'incertitude. Motivation Vu la situation de crise découlant de la propagation du coronavirus COVID-19 et le fait que pour cause de la santé publique, beaucoup d'enfants ne peuvent/ne sont pas autorisés à aller à l'accueil, le Gouvernement flamand a assumé sa responsabilité au moyen d'un règlement spécial qui a été approuvé le 1er avril 2020. Il a toutefois été constaté que le règlement prévu par l'arrêté précité doit être complété, afin de permettre l'égalité de traitement de toutes les personnes concernées dans toutes les situations. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté Après délibération, | aangezien de paasvakantie reeds start op 4 april 2020 en in dat geval gezinnen en organisatoren te lang in onwetendheid en onzekerheid zouden verkeren. Motivering Gezien de crisissituatie die het gevolg is van het coronavirus COVID-19-, en het feit dat om reden van volksgezondheid heel wat kinderen niet naar de opvang (mogen/kunnen) komen, nam de Vlaamse Regering haar verantwoordelijkheid op met een bijzondere regeling die op 1 april 2020 werd goedgekeurd. Er werd echter vastgesteld dat de regeling die opgenomen werd in dat besluit moet aangevuld worden, zodat voor alle situaties alle betrokkenen op een gelijke manier behandeld kunnen worden. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
1er avril 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus | april 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 |
Covid-19 pour les familles et les organisateurs de l'accueil | virus voor de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse |
extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien préventif | opvang, in de opvang van zieke kinderen en preventieve |
aux familles, les points 22° et 23° sont remplacés par ce qui suit : | gezinsondersteuning worden punt 22° en punt 23° vervangen door wat |
« 22° accueil au cours d'un jour d'école : l'accueil extrascolaire | volgt : "22° opvang op een schooldag : de buitenschoolse opvang vóór |
avant l'école, après l'école ou les mercredis après-midis ; | schooltijd, na schooltijd of op een woensdagnamiddag; |
23° accueil au cours d'un jour sans école : l'accueil extrascolaire au | 23° opvang op een schoolvrije dag : de buitenschoolse opvang op een |
cours d'un jour libre, d'une journée pédagogique ou d'un jour du | vrije dag, een pedagogische studiedag of een weekenddag, waarop de |
week-end, auxquels l'école n'est pas ouverte aux enfants. Parmi les | school voor een kind niet toegankelijk is. Binnen de schoolvrije dagen |
jours sans école, il convient de distinguer les types suivants : | zijn de volgende soorten te onderscheiden : |
a) les jours sans école pendant les vacances de Pâques : l'accueil | a) schoolvrije dagen tijdens de Paasvakantie : de buitenschoolse |
extrascolaire pendant les vacances de Pâques du 4 avril au 19 avril | opvang tijdens de paasvakantie van 4 april tot en met 19 april 2020, |
2020, y compris les jours des week-ends ; | weekenddagen inbegrepen; |
b) les jours sans école en dehors des vacances de Pâques : l'accueil | b) schoolvrije dagen buiten de Paasvakantie : de buitenschoolse opvang |
extrascolaire en dehors des vacances de Pâques du 4 avril au 19 avril 2020 ». | buiten de paasvakantie van 4 april tot en met 19 april 2020". |
CHAPITRE 2. - Mesures au bénéfice des familles | HOOFDSTUK 2. - Maatregelen voor de gezinnen |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Par dérogation aux dispositions de la convention écrite et du | "In afwijking van wat de schriftelijke overeenkomst en het |
règlement d'ordre intérieur, visés aux articles 25 et 27 de l'Arrêté | huishoudelijk reglement, vermeld in artikel 25 en 27 van het |
sur la Qualité de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, et aux | Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en in artikel |
articles 34 et 36 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, et | 34 en 36 van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, bepaalt, en |
par dérogation à l'article 28 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre | in afwijking van artikel 28 van het Subsidiebesluit van 22 november |
2013, les familles sont dispensées du paiement pour l'accueil | 2013, betalen de gezinnen niets voor de buitenschoolse opvang op een |
extrascolaire aux jours sans école pendant les vacances de Pâques, | |
pendant la période d'application des mesures de lutte contre le | schoolvrije dag tijdens de Paasvakantie in de periode dat de |
coronavirus. ». | coronamaatregelen gelden.". |
CHAPITRE 3. - Subvention pour l'accueil extrascolaire les jours sans | HOOFDSTUK 3. - Subsidie voor buitenschoolse opvang op schoolvrije |
école | dagen |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « pendant les vacances de Pâques » | 1° in het tweede lid, 2° wordt na de woorden "schoolvrije dag" de |
sont insérés après les mots « jours sans école » ; | woorden "tijdens de Paasvakantie" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, il est inséré un point 3°, rédigé comme suit : | 2° in het tweede lid wordt een punt 3° ingevoegd : |
« 3° pour l'accueil les jours sans école en dehors des vacances de | "3° voor opvang op een schoolvrije dag buiten de Paasvakantie : 17,50 |
Pâques : 17,50 euros par jour d'ouverture et par place pour 80 % des | euro per openingsdag per plaats voor 80 % van de plaatsen op de |
places figurant sur l'agrément ou le certificat de contrôle. ». | erkenning of het attest van toezicht.". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « pendant les vacances de Pâques » | 1° in het tweede lid, 2° wordt na de woorden "schoolvrije dag" de |
sont insérés après les mots « jours sans école » ; | woorden "tijdens de Paasvakantie" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, il est inséré un point 3°, rédigé comme suit : | 2° in het tweede lid wordt een punt 3° ingevoegd : |
« 3° pour l'accueil les jours sans école en dehors des vacances de | "3° voor opvang op een schoolvrije dag buiten de Paasvakantie : 14 |
Pâques : 14 euros par jour d'ouverture et par place pour 80 % des | euro per openingsdag per plaats voor 80 % van de erkende plaatsen of |
places agréées ou autorisées. ». | plaatsen met toestemming.". |
Art. 5.Les articles 7 et 8 du même arrêté sont complétés par un |
Art. 5.In artikel 7 en 8 van hetzelfde besluit wordt een tweede en |
alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : | derde lid ingevoegd : |
« Outre la subvention visée à l'alinéa 1er, l'organisateur peut | "Bovenop de subsidie vermeld in het eerste lid, kan de organisator bij |
demander auprès de l'agence une subvention pour compenser l'accueil | het agentschap een subsidie aanvragen voor de compensatie van de |
extrascolaire les jours sans école pendant les vacances de Pâques pour | buitenschoolse opvang op een schoolvrije dag tijdens de Paasvakantie |
lequel les familles ne paient rien, en application de l'article 3 du présent arrêté. La subvention égale la somme de ce que les familles auraient payé à l'organisateur pour l'accueil extrascolaire les jours sans école pendant les vacances de Pâques sur la base la convention écrite et du règlement d'ordre intérieur. ». Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 9/1, rédigé comme suit : « L'organisateur disposant d'une autorisation d'accueil de bébés et de bambins peut demander auprès de l'agence une subvention pour l'accueil extrascolaire les jours sans école pendant les vacances de Pâques |
waarvoor de gezinnen niets betalen, in toepassing van artikel 3 van dit besluit. De subsidie is de som van wat de gezinnen aan de organisator zouden betaald hebben voor de buitenschoolse opvang op de schoolvrije dagen tijdens de Paasvakantie op basis van de schriftelijke overeenkomst en het huishoudelijk reglement.". Art. 6.Er wordt een nieuw artikel 9/1 ingevoegd in hetzelfde besluit : "De organisator met een vergunning voor kinderopvang van baby's en peuters kan bij het agentschap een subsidie aanvragen voor de |
pendant la période d'application des mesures de lutte contre le | buitenschoolse opvang op een schoolvrije dag tijdens de Paasvakantie |
coronavirus, pour lequel la famille ne paie rien, en application de | tijdens de periode dat de coronamaatregelen gelden waarvoor het gezin |
l'article 3 du présent arrêté si cet enfant est accueilli à une place | niets betaalt, in toepassing van artikel 3 van dit besluit als dit |
d'accueil d'enfants pour laquelle l'organisateur ne doit pas remplir | kind opgevangen wordt op een kinderopvangplaats waarvoor de |
les conditions visées aux articles 20 à 36/1 de l'Arrêté de subvention | organisator niet moet voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
du 22 novembre 2013. | 20 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013. |
La subvention égale la somme de ce que les familles auraient payé à | De subsidie is de som van wat de gezinnen aan de organisator zouden |
l'organisateur pour l'accueil extrascolaire les jours sans école | betaald hebben voor de buitenschoolse opvang op de schoolvrije dagen |
pendant les vacances de Pâques sur la base la convention écrite et du | tijdens de Paasvakantie op basis van de schriftelijke overeenkomst en |
règlement d'ordre intérieur. ». | het huishoudelijk reglement.". |
Art. 7.Dans l'article 10, le nombre « 9 » est remplacé par le nombre |
Art. 7.In artikel 10 wordt het getal "9" vervangen door "9/1". |
« 9/1 ». Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, phrase introductive, le nombre « 9 » est | 1° in het eerste lid, inleidende zin, wordt het getal "9" vervangen |
remplacé par le nombre « 9/1 » ; | door het getal "9/1"; |
2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° pour la subvention visée aux articles 5 et 6, à l'article 7, | "2° voor de subsidie vermeld in artikel 5 en 6, artikel 7, eerste lid, |
alinéa 1er, et à l'article 8, alinéa 1er : le nombre de jours | en artikel 8, eerste lid : het aantal openingsdagen voor opvang op een |
d'ouverture pour l'accueil les jours d'école et pour l'accueil les | schooldag en voor opvang op een schoolvrije dag;"; |
jours sans école ; » ; | |
3° il est inséré un point 3/1, rédigé comme suit : | 3° er wordt een punt 3/1° ingevoegd : |
« 3/1° pour la subvention visée à l'article 7, alinéa 2, à l'article | "3/1° voor de subsidie, vermeld in artikel 7, tweede lid, artikel 8, |
8, alinéa 2, et à l'article 9/1 : la somme de ce que les familles | tweede lid en artikel 9/1 : de som van wat de gezinnen zouden betaald |
auraient payé pour l'accueil extrascolaire les jours sans école | hebben voor de buitenschoolse opvang op de schoolvrije dagen tijdens |
pendant les vacances de Pâques sur la base la convention écrite et du | de Paasvakantie op basis van de schriftelijke overeenkomst en het |
règlement d'ordre intérieur ; ». | huishoudelijk reglement;". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2020. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 avril 2020. | Brussel, 10 april 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |