Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés, pour ce qui est du statut pécuniaire de certains membres du personnel de l'enseignement et pour ce qui est de l'expérience utile comme titre | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten, wat betreft de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van het onderwijs en wat betreft de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés, pour ce qui est du statut pécuniaire de certains membres du personnel de l'enseignement et pour ce qui est de l'expérience utile comme titre Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten, wat betreft de bezoldigingsregeling van sommige personeelsleden van het onderwijs en wat betreft de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden |
personnel de l'enseignement communautaire, article 5; | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 5; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd |
personnel de l'enseignement subventionné, article 7; | onderwijs van 27 maart 1991, artikel 7; |
Vu le décret du 28 avril 1993 relatif à l'enseignement-IV, l'article | Gelet op het decreet van 28 april 1993 betreffende het onderwijs IV, |
98, § 1er; | artikel 98, § 1; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs |
Mosaïque, article IX.2, § 3 et l'article IX.3; | XIII-Mozaïek, artikel IX.2, § 3 en artikel IX.3; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende |
personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de | bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee |
l'Instruction publique; | gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1970 fixant le statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1970 houdende |
membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de | bezoldigingsregeling van het administratief personeel, het meesters-, |
métier et de service des établissements d'enseignement gardien, | vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
kunst- en normaalonderwijs; | |
Vu l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende |
des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et | wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend |
assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de | en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig |
promotion sociale ou à horaire réduit; | leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 1997 relatif à | leerplan; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober 1997 |
l'expérience utile comme titre pour les personnels de l'enseignement; | betreffende de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs voor personeelsleden van het onderwijs; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 mai 2016; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 mei 2016; |
Vu le protocole n° 35 du 17 juin 2016 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 35 van 17 juni 2016 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu le protocole n° 59 du 17 juin 2016 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 59 van 17 juni 2016 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | |
négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de | Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie, vermeld in het decreet |
l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant | van 23 januari 2009 houdende oprichting van onderhandelingscomités |
création de comités de négociation pour l'éducation de base et le « | |
Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs » (Centre | voor de basiseducatie en het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het |
flamand d'Aide à l'Education des Adultes); | Volwassenenonderwijs; |
Vu l'avis 59.648/1/V du Conseil d'[00c2][0090]Etat, donné le 29 | Gelet op advies 59.648/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 juli |
juillet 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. -Modifications de l'arrêté royal du 15 avril 1958 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 april |
portant statut pécuniaire | 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, |
du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de | wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie |
l'Instruction publique | van Openbaar Onderwijs |
Article 1er.A l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
Artikel 1.In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april |
1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, | |
portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et | wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie |
assimilé du Ministère de l'Instruction publique, modifié en dernier | van Openbaar Onderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van de |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2014, les | Vlaamse Regering van 21 november 2014, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° sous A, il est ajouté un point y), ainsi rédigé : | 1° aan punt A wordt een punt y) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« y) les services effectifs que le membre du personnel a accomplis en | "y) de werkelijke diensten die het personeelslid heeft verstrekt in |
tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes | een bezoldigde functie met volledige prestaties in de vzw |
dans l'a.s.b.l. Voorrangsbeleid Brussel. »; | Voorrangsbeleid Brussel."; |
2° le point B est complété par un point o), ainsi rédigé : | 2° aan punt B wordt een punt o) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« o) les services effectifs que le membre du personnel a accomplis en | "o) de werkelijke diensten die het personeelslid heeft verstrekt in |
tant que titulaire d'une fonction rémunérée à prestations incomplètes | een bezoldigde functie met onvolledige prestaties in de vzw |
dans l'a.s.b.l. Voorrangsbeleid Brussel. ». | Voorrangsbeleid Brussel.". |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 1 december | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 | 1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, |
fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du | |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
artistique et normal de l'Etat | kunst- en normaalonderwijs |
Art. 2.In artikel 14, 11°, van het koninklijk besluit van 1 december |
|
Art. 2.A l'article 14, 11°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1970 |
1970 houdende bezoldigingsregeling van het administratief personeel, |
fixant le statut pécuniaire des membres du personnel administratif, du | het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kunst- en normaalonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
artistique et normal de l'Etat, inséré par l'arrêté royal du 24 | Regering van 24 juli 2009, wordt een punt f) ingevoegd, dat luidt als |
juillet 2009, il est ajouté un point f), rédigé ainsi qu'il suit : | volgt: |
« f) dans l'a.s.b.l. « Voorrangsbeleid Brussel ». ». | "f) in de vzw Voorrangsbeleid Brussel.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2014, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 21 november 2014, wordt een artikel 26bis |
26bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 26bis.Les membres du personnel temporaires percevront une |
" Art. 26bis.Voor de tijdelijke personeelsleden zijn de volgende dagen |
rémunération pour les jours suivants : | betaalbaar: |
1° tous les jours, à compter du début jusqu'à la fin de la désignation | 1° alle dagen, gerekend van het begin tot het einde van de tijdelijke |
temporaire, y compris, pour autant qu'ils soient entièrement ou | aanstelling, met inbegrip, als ze geheel of gedeeltelijk in de duur |
partiellement compris dans la durée de la désignation temporaire : | van de tijdelijke aanstelling begrepen zijn, van: |
a) les jours fériés légaux; | a) de wettelijke feestdagen; |
b) les week-ends; | b) de weekends; |
c) les vacances d'automne, de Noël, de Carnaval et de Pâques; | c) de herfst-, kerst-, krokus- en paasvakantie; |
d) les absences pendant lesquelles le membre du personnel temporaire, | d) de afwezigheden waarvoor het tijdelijke personeelslid, op grond van |
sur la base d'une disposition réglementaire, a droit à un traitement | een reglementaire bepaling, recht heeft op een salaris of |
ou une subvention-traitement de la Communauté flamande; | salaristoelage van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° les jours fériés légaux, les week-ends et les vacances d'automne, | 2° de wettelijke feestdagen, de weekends en de herfst-, kerst-, |
de Noël, de Carnaval et de Pâques entre deux désignations temporaires, | krokus- en paasvakantie tussen twee tijdelijke aanstellingen, als die |
si ce jour, cette période ou les jours dans cette période suivent | dag, die periode of de dagen binnen die periode aansluiten op een |
immédiatement une période assimilée à une période d'activité de | periode die met dienstactiviteit wordt gelijkgesteld, of op de laatste |
service ou le dernier jour d'une désignation temporaire et si ce jour, | dag van de tijdelijke aanstelling en als die dag, die periode of de |
cette période ou les jours dans cette période précèdent immédiatement | dagen binnen die periode aansluiten op de eerste dag van de erop |
le premier jour de la désignation temporaire suivante ou une période | volgende tijdelijke aanstelling of op een periode die met |
assimilée à une période d'activité de service. Pour le jour, la période ou les jours dans cette période, visés à l'alinéa 1er, 2°, le membre du personnel temporaire conserve la rémunération qui lui est accordée conformément aux prestations rendues la veille du jour, de la période ou des jours dans cette période à rémunérer ou la veille d'une période assimilée à une période d'activité de service et ce jusqu'à la veille d'une nouvelle désignation temporaire. L'application de cette règle de rémunération ne peut avoir comme suite qu'un membre du personnel temporaire n'est pas rémunéré pour les jours pour lesquels il a été effectivement désigné. Si un membre du personnel est désigné pour une année scolaire complète et en outre est désigné à titre temporaire pour une partie de la même | dienstactiviteit wordt gelijkgesteld. Voor de dag, de periode of de dagen binnen die periode, vermeld in het eerste lid, 2°, behoudt het tijdelijke personeelslid de bezoldiging die wordt toegekend overeenkomstig de prestaties, verstrekt aan de vooravond van de te bezoldigen dag, periode of dagen binnen die periode, of aan de vooravond van een periode die met dienstactiviteit wordt gelijkgesteld, tot op de vooravond van een nieuwe tijdelijke aanstelling. De toepassing van deze bezoldigingsregel mag echter niet tot gevolg hebben dat een tijdelijk personeelslid niet wordt bezoldigd voor de dagen waarvoor hij effectief is aangesteld. Als een personeelslid een aanstelling heeft voor een volledig schooljaar en daarnaast een tijdelijke aanstelling voor een deel van |
année scolaire, l'alinéa 1er, 2°, est applicable à la désignation | hetzelfde schooljaar, geldt het eerste lid, 2°, voor de tijdelijke |
temporaire pour la partie de l'année scolaire, pour autant que les | aanstelling voor het deel van het schooljaar, voor zover de gestelde |
conditions posées soient remplies. ». | voorwaarden vervuld zijn.". |
Art. 4.Dans l'article 32 du même arrêté, le membre de phrase « des |
Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de |
articles 33 et 62 » est remplacé par le membre de phrase « des articles 26, 26bis et 27 ». | artikelen 26 en 27" vervangen door de zinsnede "artikel 26, 26bis en 27". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 |
modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au | juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing |
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice | op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het |
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit | onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale |
Art. 5.A l'article 7, § 3, de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, sont apportées les modifications suivantes : 1° le point 4° de l'alinéa 2 est abrogé; 2° l'alinéa 3 est abrogé. CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
promotie of met beperkt leerplan. Art. 5.In artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt punt 4° opgeheven; 2° het derde lid wordt opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober 1997 betreffende de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs voor personeelsleden van het onderwijs Art. 6.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 7 |
octobre 1997 relatif à l'expérience utile comme titre pour les personnels de l'enseignement | oktober 1997 betreffende de nuttige ervaring als bekwaamheidsbewijs |
Art. 6.Dans l'article 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
|
octobre 1997 relatif à l'expérience utile comme titre pour les | |
personnels de l'enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement | voor personeelsleden van het onderwijs, gewijzigd bij het besluit van |
flamand du 12 mars 2010, le paragraphe 1er est abrogé. | de Vlaamse Regering van 12 maart 2010, wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 8, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 8, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mars 2010, le point g) est | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 maart 2010, wordt punt |
abrogé. | g) opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016, à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016, |
l'exception des articles 1 et 2 qui entrent en vigueur le 1er | met uitzondering van artikel 1 en artikel 2 die in werking treden op 1 |
septembre 2017. | januari 2017. |
Les articles 3 et 4 produisent leurs effets le 1er septembre 1999. | Artikel 3 en artikel 4 hebben uitwerking met ingang van 1 september |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
1999. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2016. | Brussel, 9 september 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |