Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 09/09/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs et d'organisations interprofessionnelles "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs et d'organisations interprofessionnelles Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs et d'organisations interprofessionnelles LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties DE VLAAMSE REGERING,
Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en
produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr.
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, modifié 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, het
en dernier lieu par le Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2016/791 van het Europees
européen et du Conseil du 11 mai 2016 ; Parlement en de Raad van 11 mei 2016;
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, l'article 29, § 1er, 1° et 3°, § 3, et l'article 30, visserijbeleid, artikel 29, § 1, 1° en 3°, § 3, en artikel 30, 1° ;
1° ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014
agréments d'organisations de producteurs et d'organisations betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties;
interprofessionnelles ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 juin 2016 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2016;
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 19
(GTP-CMI) du 19 mai 2016 ; mei 2016;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prolongé de quinze Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die
jours, introduite auprès du Conseil d'Etat le 13 juillet 2016, en op 13 juli 2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State,
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw;
Nature et de l'Agriculture ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31

31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en
et d'organisations interprofessionnelles, le membre de phrase « que
l'organisation de producteurs ou l'union d'organisations de brancheorganisaties wordt de zinsnede "dat de producentenorganisatie
producteurs agréées a une partie importante de ses membres ou de son of unie van erkende producentenorganisaties een belangrijk deel van
chiffre d'affaires en Région flamande et est établie en Région zijn leden of omzet heeft in het Vlaamse Gewest en gevestigd is in het
flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en Région wallonne » est Vlaamse, Brussels Hoofdstedelijk of Waalse Gewest" vervangen door de
remplacé par les mots « que le siège social de l'organisation de woorden "dat de maatschappelijke zetel van de producentenorganisatie
producteurs ou de l'union d'organisations de producteurs est établi of unie van erkende producentenorganisaties op het grondgebied van het
sur le territoire de la Région flamande ». Vlaamse Gewest gevestigd is".

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 5.Une organisation de producteurs ou une union d'organisations

volgt: "

Art. 5.Een producentenorganisatie of een unie van

de producteurs ne peut être agréée et ne peut conserver l'agrément que producentenorganisaties kan alleen erkend worden en blijven als ze de
lorsqu'elle a la forme juridique d'une société coopérative, qui répond juridische vorm van een coöperatieve vennootschap heeft, die aan al de
à toutes les conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet:
1° les statuts répondent aux conditions, visées à l'article 153 du 1° de statuten voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 153 van
Règlement (UE) n° 1308/2013 ; Verordening (EU) nr. 1308/2013;
2° la société coopérative est agréée par le Conseil national de la 2° de coöperatieve vennootschap is erkend door de Nationale Raad voor
Coopération. ». de Coöperatie.".

Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° il est inséré un point 1° /1 et un point 1° /2, rédigés comme suit 1° er worden een punt 1° /1 en en een punt 1° /2 ingevoegd, die luiden
: als volgt:
« 1° /1 la déclaration que l'organisation de producteurs a été établie "1° /1 de verklaring dat de producentenorganisatie is opgericht door
par les producteurs eux-mêmes et apparaît du nom de ses membres ; de producenten zelf en spreekt uit naam van zijn leden;
1° /2 les motifs de l'établissement de l'organisation de producteurs 1° /2 de redenen voor de oprichting van de producentenorganisatie of
ou de l'union d'organisations de producteurs ; » ; de unie van producentenorganisaties;";
2° dans le point 2°, d), les mots « les motifs et l'objectif de 2° in punt 2°, d), worden de woorden "de redenen voor en het doel van
l'établissement » sont remplacés par les mots « les objectifs » ; de oprichting" vervangen door de woorden "de doelstellingen";
3° dans le point 2°, le point f) est abrogé. 3° in punt 2° wordt punt f) opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « de la demande »

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

sont remplacés par les mots « d'une demande complète ». aanvraag" vervangen door de woorden "een volledige aanvraag".

Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « , en Région de Bruxelles-Capitale ou en 1° de zinsnede ", Brussels Hoofdstedelijk of Waalse" wordt opgeheven;
Région wallonne, » est abrogé ; 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Dans l'alinéa 1er, on entend par siège principal : le siège social "In het eerste lid wordt verstaan onder hoofdzetel: de
de la personne morale ou, s'il ne s'agit pas d'une personne morale, le maatschappelijke zetel van de rechtspersoon of als het niet om een
siège réel à partir duquel les activités sont dirigées et à partir rechtspersoon gaat, de feitelijke zetel van waaruit de activiteiten
duquel les obligations administratives de l'organisation worden gestuurd en van waaruit de administratieve verplichtingen van
interprofessionnelle sont dirigées, et qui est mentionné dans le de brancheorganisatie worden gestuurd, en die vermeld staat in de
contrat qui est à la base de l'organisation interprofessionnelle. ». overeenkomst die aan de basis ligt van de brancheorganisatie.".

Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots « de la demande »

Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

sont remplacés par les mots « d'une demande complète ». aanvraag" vervangen door de woorden "een volledige aanvraag".

Art. 7.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « Lorsqu'une organisation 1° in het eerste lid, wordt de zinsnede "Als een erkende
agréée de producteurs, une union agréée d'organisations de producteurs producentenorganisatie, een erkende unie van producentenorganisaties
ou une organisation interprofessionnelle agréée » est remplacé par le
membre de phrase « Lorsqu'une organisation de producteurs, une union of een erkende brancheorganisatie" vervangen door de zinsnede "Als een
d'organisations de producteurs ou une organisation producentenorganisatie, een unie van producentenorganisaties of een
interprofessionnelle qui est active en Région flamande et qui est brancheorganisatie die werkzaam is in het Vlaamse Gewest en die erkend
agréée en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en is in het Vlaamse Gewest, of in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest
Région wallonne, » ; of het Waalse Gewest,";
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « Vlaamde » est 2° in het tweede lid wordt het woord "Vlaamde" vervangen door het
remplacé par le mot « Vlaamse ». woord "Vlaamse".

Art. 8.Dans l'article 22 du même arrêté, le membre de phrase « d'une

Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "van een

organisation agréée de producteurs, d'une union agréée d'organisations erkende producentenorganisatie, een erkende unie van
de producteurs ou d'une organisation interprofessionnelle agréée » est producentenorganisaties of een erkende brancheorganisatie" vervangen
remplacé par le membre de phrase « d'une organisation de producteurs, door de zinsnede "van een producentenorganisatie, een unie van
d'une union d'organisations de producteurs ou d'une organisation producentenorganisaties of een brancheorganisatie die werkzaam is in
interprofessionnelle qui est active en Région flamande et qui est het Vlaamse Gewest en die erkend is in het Vlaamse Gewest, of in het
agréée en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest,".
Région wallonne, ».

Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 septembre 2016. Brussel, 9 september 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^