Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs et d'organisations interprofessionnelles | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs et d'organisations interprofessionnelles LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, modifié | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, het |
en dernier lieu par le Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement | laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2016/791 van het Europees |
européen et du Conseil du 11 mai 2016 ; | Parlement en de Raad van 11 mei 2016; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 29, § 1er, 1° et 3°, § 3, et l'article 30, | visserijbeleid, artikel 29, § 1, 1° en 3°, § 3, en artikel 30, 1° ; |
1° ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2014 |
agréments d'organisations de producteurs et d'organisations | betreffende erkenningen van producenten- en brancheorganisaties; |
interprofessionnelles ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 juin 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2016; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux dans le groupe de | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen in de permanente |
travail permanent de la Concertation ministérielle interrégionale | werkgroep van het Intergewestelijk Ministerieel Overleg (PW-IMO) op 19 |
(GTP-CMI) du 19 mai 2016 ; | mei 2016; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prolongé de quinze | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
jours, introduite auprès du Conseil d'Etat le 13 juillet 2016, en | op 13 juli 2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
31 janvier 2014 relatif aux agréments d'organisations de producteurs | januari 2014 betreffende erkenningen van producenten- en |
et d'organisations interprofessionnelles, le membre de phrase « que | |
l'organisation de producteurs ou l'union d'organisations de | brancheorganisaties wordt de zinsnede "dat de producentenorganisatie |
producteurs agréées a une partie importante de ses membres ou de son | of unie van erkende producentenorganisaties een belangrijk deel van |
chiffre d'affaires en Région flamande et est établie en Région | zijn leden of omzet heeft in het Vlaamse Gewest en gevestigd is in het |
flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en Région wallonne » est | Vlaamse, Brussels Hoofdstedelijk of Waalse Gewest" vervangen door de |
remplacé par les mots « que le siège social de l'organisation de | woorden "dat de maatschappelijke zetel van de producentenorganisatie |
producteurs ou de l'union d'organisations de producteurs est établi | of unie van erkende producentenorganisaties op het grondgebied van het |
sur le territoire de la Région flamande ». | Vlaamse Gewest gevestigd is". |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 5.Une organisation de producteurs ou une union d'organisations |
volgt: " Art. 5.Een producentenorganisatie of een unie van |
de producteurs ne peut être agréée et ne peut conserver l'agrément que | producentenorganisaties kan alleen erkend worden en blijven als ze de |
lorsqu'elle a la forme juridique d'une société coopérative, qui répond | juridische vorm van een coöperatieve vennootschap heeft, die aan al de |
à toutes les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet: |
1° les statuts répondent aux conditions, visées à l'article 153 du | 1° de statuten voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 153 van |
Règlement (UE) n° 1308/2013 ; | Verordening (EU) nr. 1308/2013; |
2° la société coopérative est agréée par le Conseil national de la | 2° de coöperatieve vennootschap is erkend door de Nationale Raad voor |
Coopération. ». | de Coöperatie.". |
Art. 3.A l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° il est inséré un point 1° /1 et un point 1° /2, rédigés comme suit | 1° er worden een punt 1° /1 en en een punt 1° /2 ingevoegd, die luiden |
: | als volgt: |
« 1° /1 la déclaration que l'organisation de producteurs a été établie | "1° /1 de verklaring dat de producentenorganisatie is opgericht door |
par les producteurs eux-mêmes et apparaît du nom de ses membres ; | de producenten zelf en spreekt uit naam van zijn leden; |
1° /2 les motifs de l'établissement de l'organisation de producteurs | 1° /2 de redenen voor de oprichting van de producentenorganisatie of |
ou de l'union d'organisations de producteurs ; » ; | de unie van producentenorganisaties;"; |
2° dans le point 2°, d), les mots « les motifs et l'objectif de | 2° in punt 2°, d), worden de woorden "de redenen voor en het doel van |
l'établissement » sont remplacés par les mots « les objectifs » ; | de oprichting" vervangen door de woorden "de doelstellingen"; |
3° dans le point 2°, le point f) est abrogé. | 3° in punt 2° wordt punt f) opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « de la demande » |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
sont remplacés par les mots « d'une demande complète ». | aanvraag" vervangen door de woorden "een volledige aanvraag". |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « , en Région de Bruxelles-Capitale ou en | 1° de zinsnede ", Brussels Hoofdstedelijk of Waalse" wordt opgeheven; |
Région wallonne, » est abrogé ; 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans l'alinéa 1er, on entend par siège principal : le siège social | "In het eerste lid wordt verstaan onder hoofdzetel: de |
de la personne morale ou, s'il ne s'agit pas d'une personne morale, le | maatschappelijke zetel van de rechtspersoon of als het niet om een |
siège réel à partir duquel les activités sont dirigées et à partir | rechtspersoon gaat, de feitelijke zetel van waaruit de activiteiten |
duquel les obligations administratives de l'organisation | worden gestuurd en van waaruit de administratieve verplichtingen van |
interprofessionnelle sont dirigées, et qui est mentionné dans le | de brancheorganisatie worden gestuurd, en die vermeld staat in de |
contrat qui est à la base de l'organisation interprofessionnelle. ». | overeenkomst die aan de basis ligt van de brancheorganisatie.". |
Art. 6.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots « de la demande » |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
sont remplacés par les mots « d'une demande complète ». | aanvraag" vervangen door de woorden "een volledige aanvraag". |
Art. 7.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « Lorsqu'une organisation | 1° in het eerste lid, wordt de zinsnede "Als een erkende |
agréée de producteurs, une union agréée d'organisations de producteurs | producentenorganisatie, een erkende unie van producentenorganisaties |
ou une organisation interprofessionnelle agréée » est remplacé par le | |
membre de phrase « Lorsqu'une organisation de producteurs, une union | of een erkende brancheorganisatie" vervangen door de zinsnede "Als een |
d'organisations de producteurs ou une organisation | producentenorganisatie, een unie van producentenorganisaties of een |
interprofessionnelle qui est active en Région flamande et qui est | brancheorganisatie die werkzaam is in het Vlaamse Gewest en die erkend |
agréée en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en | is in het Vlaamse Gewest, of in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest |
Région wallonne, » ; | of het Waalse Gewest,"; |
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « Vlaamde » est | 2° in het tweede lid wordt het woord "Vlaamde" vervangen door het |
remplacé par le mot « Vlaamse ». | woord "Vlaamse". |
Art. 8.Dans l'article 22 du même arrêté, le membre de phrase « d'une |
Art. 8.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "van een |
organisation agréée de producteurs, d'une union agréée d'organisations | erkende producentenorganisatie, een erkende unie van |
de producteurs ou d'une organisation interprofessionnelle agréée » est | producentenorganisaties of een erkende brancheorganisatie" vervangen |
remplacé par le membre de phrase « d'une organisation de producteurs, | door de zinsnede "van een producentenorganisatie, een unie van |
d'une union d'organisations de producteurs ou d'une organisation | producentenorganisaties of een brancheorganisatie die werkzaam is in |
interprofessionnelle qui est active en Région flamande et qui est | het Vlaamse Gewest en die erkend is in het Vlaamse Gewest, of in het |
agréée en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest,". |
Région wallonne, ». | |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2016. | Brussel, 9 september 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |