Arrêté du Gouvernement flamand réglant la demande de mesures et la procédure de recours dans le cadre de la prévention et de la réparation des dommages environnementaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure in het kader van het voorkomen en herstellen van milieuschade |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la demande de mesures et la procédure de recours dans le cadre de la prévention et de la réparation des dommages environnementaux Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure in het kader van het voorkomen en herstellen van milieuschade De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, article 15.6.4, 15.7.1, § | inzake milieubeleid, artikel 15.6.4, 15.7.1, § 6 en 15.8.21, tweede |
6 et 15.8.21, alinéa deux, inséré par le décret du 21 décembre 2007; | lid ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 april 2011; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juin 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 8 juni 2011; |
Vu l'avis 49.924/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 19 juillet 2011, en | Gelet op advies 49.924/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 1° decreet : het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
générales concernant la politique de l'environnement; | inzake milieubeleid; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Environnement; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu; |
3° département : le Département de l'Environnement, de la Nature et de | 3° departement : het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van het |
l'Energie du Ministère flamand de l'Environnement, de la Nature et de | Vlaams Ministerie van Leefmilieu, Natuur en Energie; |
l'Energie; 4° instance compétente : le Département, à l'adresse de la division | 4° bevoegde instantie : het Departement, op het adres van de afdeling |
compétente pour le maintien administratif, Graaf de Ferrarisgebouw, | bevoegd voor bestuurlijke handhaving, Graaf de Ferrarisgebouw, Koning |
avenue Roi Albert II 20, bte 8, 1000 Bruxelles; | Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel; |
5° service juridique : le Service juridique de la Division des | 5° juridische dienst : de Juridische Dienst van de afdeling Algemene |
Affaires générales, de la Communication et du Service juridique du Département. | Zaken, Communicatie en Juridische Dienst van het Departement. |
CHAPITRE 2. - Commission sur les dommages environnementaux | HOOFDSTUK 2. - Milieuschadecommissie |
Art. 2.Il est créé une Commission sur les dommages environnementaux |
Art. 2.Er wordt een Milieuschadecommissie opgericht die de minister |
qui conseille le Ministre sur le recours, visé à l'article 15.7.1, § 1er, | advies verleent over het beroep, vermeld in artikel 15.7.1, § 1, van |
du décret. | het decreet. |
Art. 3.La Commission sur les dommages environnementaux se compose |
Art. 3.De Milieuschadecommissie is samengesteld uit : |
comme suit : 1° un président externe qui n'appartient pas au domaine politique de | 1° een extern voorzitter die geen deel uitmaakt van het beleidsdomein |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie de l'Autorité flamande, | Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse overheid, en die door de |
désigné par le Ministre; | minister wordt aangewezen; |
2° un secrétaire : un représentant du service juridique, à désigner | 2° een secretaris : een vertegenwoordiger van de juridische dienst, |
par le chef du service; | aan te duiden door het hoofd van de dienst; |
3° un représentant de la « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » | 3° een vertegenwoordiger van de Openbare Vlaamse |
(Société publique des Déchets de la Région flamande), désigné par le | Afvalstoffenmaatschappij, die door de leidend ambtenaar wordt |
fonctionnaire dirigeant; | aangewezen; |
4° un représentant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société | 4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Milieumaatschappij, die door |
flamande de l'Environnement), désigné par le fonctionnaire dirigeant; | de leidend ambtenaar wordt aangewezen; |
5° un représentant de l'« Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence de | 5° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Natuur en Bos, die |
la Nature et des Forêts), désigné par le fonctionnaire dirigeant; | door de leidend ambtenaar wordt aangewezen; |
6° un représentant de la division compétente pour le maintien | 6° een vertegenwoordiger van de afdeling bevoegd voor bestuurlijke |
administratif, désigné par le chef de la division; | handhaving, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; |
7° un représentant de la division compétente pour le maintien | 7° een vertegenwoordiger van de afdeling bevoegd voor |
environnemental, désigné par le chef de la division; | milieuhandhaving, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; |
8° un représentant de la division compétente pour les autorisations | 8° een vertegenwoordiger van de afdeling bevoegd voor |
écologiques, désigné par le chef de la division; | milieuvergunningen, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; |
9° un représentant de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société | 9° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Landmaatschappij, die door de |
terrienne flamande), désigné par le fonctionnaire dirigeant; | leidend ambtenaar wordt aangewezen; |
10° un représentant de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek » | 10° een vertegenwoordiger van het Instituut voor Natuur- en |
(Institut de Recherche des Forêts et de la Nature), désigné par le | Bosonderzoek, die door de leidend ambtenaar wordt aangewezen. |
fonctionnaire dirigeant. | |
Art. 4.La Commission sur les dommages environnementaux établit un |
Art. 4.De Milieuschadecommissie stelt een huishoudelijk reglement op |
règlement d'ordre intérieur, réglant au moins : | dat minstens het volgende regelt : |
1° les compétences du président; | 1° de bevoegdheden van de voorzitter; |
2° le mode de convocation et de délibération; | 2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; |
3° la fréquence des réunions; | 3° de frequentie van de vergaderingen; |
4° les conditions sous lesquelles la Commission sur les dommages | 4° de voorwaarden waaronder de Milieuschadecommissie een beroep kan |
environnementaux peut faire appel à des experts externes ou créer des | doen op externe deskundigen of permanente of tijdelijke werkgroepen |
groupes de travail temporaires ou permanents. | kan oprichten. |
Le règlement d'ordre intérieur ainsi que ses modifications sont | Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan worden medegedeeld |
communiquées au Ministre. | aan de minister. |
CHAPITRE 3. - Demande de mesures | HOOFDSTUK 3. - Verzoek om maatregelen |
Section 1re. - Introduction de la demande | Afdeling 1. - Indiening van het verzoekschrift |
Art. 5.La demande de mesures, visée à l'article 15.6.1 du décret, |
Art. 5.Het verzoek om maatregelen, vermeld in artikel 15.6.1 van het |
doit être introduite auprès de l'instance compétente dans un délai | decreet, moet binnen een redelijke termijn nadat van de milieuschade |
raisonnable après avoir pris connaissance des dommages | kennis werd genomen, met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs |
environnementaux, par lettre recommandée ou par remise contre | of bij afgifte tegen ontvangstbewijs bij de bevoegde instantie worden |
récépissé. | ingediend. |
Art. 6.§ 1er. Pour être recevable, une demande doit réunir les |
Art. 6.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moet een verzoek aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° mentionner les nom, qualité et adresse du demandeur; | 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de verzoeker vermelden; |
2° indiquer la manière dont le demandeur souffre ou risque de souffrir | 2° de wijze aangeven waarop de verzoeker milieuschade lijdt of dreigt |
des dommages environnementaux, sinon démontrer que le demandeur est | te lijden, dan wel aantonen dat de verzoeker belang heeft bij de |
concerné par la prise de décision sur les dommages ou qu'il est une | besluitvorming inzake de schade of dat hij een rechtspersoon is die op |
personne morale qui, à la date d'introduction de la demande, répond | de datum waarop hij het verzoek indient, voldoet aan de bepalingen van |
aux dispositions de l'article 2 de la loi du 12 janvier 1993 | artikel 2 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een |
concernant un droit d'action en matière de protection de | vorderingsrecht inzake bescherming van het Leefmilieu; |
l'environnement; 3° contenir une description de la nature, de l'ampleur, de la | 3° een omschrijving bevatten van de aard, de omvang, de locatie en de |
localisation et de la date de constatation des dommages | datum van vaststelling van de milieuschade; |
environnementaux; | |
4° mentionner qu'il s'agit d'une demande d'imposition de mesures telle | 4° vermelden dat het gaat om een verzoek tot het opleggen van |
que visée au chapitre VI du titre XV du décret; | maatregelen als vermeld in hoofdstuk VI van titel XV van het decreet; |
5° être signé et daté par le demandeur ou son délégué. | 5° ondertekend en gedagtekend zijn door de verzoeker of zijn |
gemachtigde. | |
§ 2. Dans la mesure du possible la demande de mesures contient : | § 2. In de mate van het mogelijke bevat het verzoek om maatregelen : |
1° une description de la cause probable des dommages environnementaux; | 1° een omschrijving van de vermoedelijke oorzaak van de milieuschade; |
2° une désignation de l'exploitant qui est probablement à l'origine | 2° een aanwijzing van de exploitant die vermoedelijk de milieuschade |
des dommages environnementaux; | veroorzaakt; |
3° un inventaire des pièces jointes. | 3° een inventaris van de bijgevoegde stukken. |
Section 2. - Evaluation et notification Art. 7.L'instance compétente examine la recevabilité de la demande. L'instance compétente informe l'exploitant qui est probablement à l'origine des dommages environnementaux par lettre recommandée qu'une demande recevable de prise de mesures a été introduite. L'exploitant qui est probablement à l'origine des dommages environnementaux, peut transmettre des remarques à l'instance compétente dans un délai de dix jours de la notification, visée au deuxième alinéa. Art. 8.Les instances consultatives telles que visées à l'article |
Afdeling 2. - Beoordeling en kennisgeving Art. 7.De bevoegde instantie onderzoekt de ontvankelijkheid van het verzoek. De bevoegde instantie brengt de exploitant die vermoedelijk de milieuschade veroorzaakt, met een aangetekende brief ervan op de hoogte dat een ontvankelijk verzoekschrift tot het treffen van maatregelen is ingediend. De exploitant die vermoedelijk de milieuschade veroorzaakt, kan binnen een termijn van tien dagen na de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, opmerkingen bezorgen aan de bevoegde instantie. Art. 8.Adviesverlenende instanties als vermeld in artikel 15.8.21, |
15.8.21, alinéa deux, du décret sont : | tweede lid, van het decreet zijn : |
1° lorsque les mesures comprennent des activités soumises à | 1° als de maatregelen activiteiten omvatten die vergunningsplichtig |
autorisation sont en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à | zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
l'autorisation anti-pollution : | Milieuvergunningen : |
a) lorsqu'il s'agit d'activités classées sous la classe I de la liste | a) als het gaat om activiteiten die in de indelingslijst als bijlage |
de classification en annexe au titre Ier du Vlarem : la députation; | bij titel I van het Vlarem, zijn ingedeeld bij klasse I : de deputatie; |
b) lorsqu'il s'agit d'activités classées sous la classe II de la liste | b) als het gaat om activiteiten die in de indelingslijst als bijlage |
de classification en annexe au titre Ier du Vlarem : le collège des | bij titel I van het Vlarem, zijn ingedeeld bij klasse II : het college |
bourgmestre et échevins; | van burgemeester en schepenen; |
2° lorsque les mesures comprennent des actes soumis à autorisation en | 2° indien de maatregelen handelingen omvatten die krachtens de Vlaamse |
vertu du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, | Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 vergunningsplichtig zijn, |
l'autorité qui se prononce sur cette autorisation urbanistique. | de overheid die zich uitspreekt over deze stedenbouwkundige vergunning. |
Art. 9.Dans un délai de trente jours de la réception de la demande, |
Art. 9.Binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het |
l'instance compétente notifie l'exploitant responsable et le demandeur | verzoekschrift stelt de bevoegde instantie de veroorzakende exploitant |
par lettre recommandée contre récépissé de la décision sur la prise, | en de verzoeker in kennis van de beslissing over het al dan niet nemen |
ou non, de mesures ainsi que des motifs de sa décision. | van maatregelen en de redenen daartoe met een aangetekende brief tegen |
ontvangstbewijs. | |
Art. 10.Au cas où des mesures sont prises, l'instance compétente |
Art. 10.Ingeval er maatregelen worden genomen, besluit de bevoegde |
décide sur les mesures qu'elle estime adéquates, ainsi que les raisons | instantie omtrent de maatregelen die zij gepast acht, alsook de |
de son choix. | redenen daarvoor. |
La décision mentionne également l'instance auprès de laquelle un | Het besluit vermeldt tevens de instantie waarbij beroep kan worden |
recours peut être formé, ainsi que la manière dont et le délai dans | aangetekend, alsook de wijze waarop en de termijn waarbinnen dat |
lequel ce recours doit être introduit. | beroep moet worden ingediend. |
CHAPITRE 4. - Procédure de recours contre les décisions sur la prise | HOOFDSTUK 4. - Procedure van beroep tegen de beslissingen omtrent het |
ou non de mesures | al dan niet nemen van maatregelen |
Section 1re. - Avis de recours et examen de recevabilité | Afdeling 1. - Beroepschrift en onderzoek naar ontvankelijkheid |
Art. 11.L'exploitant et le demandeur ou son délégué peuvent former un |
Art. 11.De exploitant en de verzoeker of zijn gemachtigde kunnen |
recours contre la décision de l'instance compétente pour prendre, ou | tegen de beslissing van de bevoegde instantie om al dan niet |
non, des mesures, visée à l'article 9. | maatregelen te nemen, vermeld in artikel 9, beroep instellen. |
Art. 12.Le Ministre instruit le recours, visé à l'article 15.7.1 du |
Art. 12.De minister behandelt het beroep, vermeld in artikel 15.7.1 |
décret. | van het decreet. |
Art. 13.§ 1er. Le recours, visé à l'article 15.7.1 du décret, doit |
Art. 13.§ 1. Het beroep, vermeld in artikel 15.7.1 van het decreet, |
être transmis au Ministre sous peine d'irrecevabilité dans un délai de | moet op straffe van onontvankelijkheid binnen een termijn van dertig |
trente jours de la réception de la décision contestée par lettre | dagen na ontvangst van de bestreden beslissing met een aangetekende |
recommandée contre récépissé ou par remise contre récépissé à | brief tegen ontvangstbewijs of afgifte tegen ontvangstbewijs aan de |
l'adresse du service juridique, Graaf de Ferrarisgebouw, avenue Roi | minister worden bezorgd, op het adres van de juridische dienst, Graaf |
Albert II 20, bte 8, 1000 Bruxelles. | de Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel. |
§ 2. Pour être recevable, un recours doit réunir les conditions | § 2. Om ontvankelijk te zijn, moet een beroep aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° mentionner le nom, la qualité et le domicile de l'auteur du recours | 1° de naam, hoedanigheid en de woonplaats vermelden van de |
ou de son délégué; | beroepsindiener of van zijn gemachtigde; |
2° être signé et daté par l'auteur du recours ou son délégué; | 2° ondertekend en gedagtekend zijn door de beroepsindiener of zijn |
3° mentionner l'objet du recours, avec une description des arguments | gemachtigde; 3° het voorwerp van het beroep vermelden, met een omschrijving van de |
invoqués; | ingeroepen argumenten; |
4° comprendre une copie de la décision contestée. | 4° een kopie van de bestreden beslissing bevatten. |
Art. 14.§ 1er. Le service juridique vérifie la recevabilité du |
Art. 14.§ 1. De juridische dienst onderzoekt de ontvankelijkheid van |
recours. | het beroep. |
§ 2. Lorsque le recours est jugé irrecevable, l'auteur du recours en | § 2. Als het beroep onontvankelijk wordt bevonden, dan wordt de |
est informé par lettre recommandée dans un délai de 14 jours de la | beroepsindiener daarvan met een aangetekende brief op de hoogte |
réception du recours. L'instance compétente reçoit une copie de cette | gebracht binnen een termijn van veertien dagen na ontvangst van het |
lettre. Cela conclut la procédure du recours non recevable. | beroep. De bevoegde instantie ontvangt een kopie van die brief. De |
procedure voor het niet-ontvankelijk beroep is daarmee beëindigd. | |
§ 3. Lorsque le recours est jugé recevable, l'auteur du recours et | § 3. Als het beroep ontvankelijk wordt bevonden, dan worden de |
l'exploitant ayant probablement causé les dommages environnementaux en | beroepsindiener en de exploitant die vermoedelijk de milieuschade |
sont informés par lettre recommandée dans un délai de quatorze jours | veroorzaakt, daarvan met een aangetekende brief op de hoogte gebracht |
de la réception du recours. L'instance compétente reçoit une copie de | binnen een termijn van veertien dagen na ontvangst van het beroep. De |
cette lettre. Le recours est envoyé pour avis à la Commission sur les | bevoegde instantie ontvangt een kopie van die brief. Het beroep wordt |
dommages environnementaux. | voor advies naar de Milieuschadecommissie verzonden. |
Section 2. - Avis de la Commission sur les dommages environnementaux | Afdeling 2. - Advies van de Milieuschadecommissie |
Art. 15.A la demande de l'auteur du recours, ce dernier est entendu |
Art. 15.Op zijn verzoek wordt de beroepsindiener door de |
par la Commission sur les dommages environnementaux. A cet effet | Milieuschadecommissie gehoord. De beroepsindiener richt daartoe een |
l'auteur du recours adresse une demande écrite, accompagnée de l'avis | schriftelijk verzoek, samen met het beroepschrift, tot de secretaris |
de recours, au secrétaire de la Commission sur les dommages | van de Milieuschadecommissie, op het adres van de juridische dienst, |
environnementaux à l'adresse du service juridique, Graaf de | |
Ferrarisgebouw, avenue Roi Albert II 20, bte 8, 1000 Bruxelles. | Graaf de Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 Brussel. |
Art. 16.La Commission sur les dommages environnementaux transmet |
Art. 16.De Milieuschadecommissie bezorgt het advies van de commissie, |
l'avis de la commission, accompagnée de toutes les pièces ajoutées au | samen met alle stukken die in het kader van de procedure tot |
dossier dans le cadre de la procédure d'instruction, au Ministre. | behandeling aan het dossier werden toegevoegd, aan de minister. |
Section 3. - Prononcé sur le recours par le Ministre | Afdeling 3. - Uitspraak over het beroep door de minister |
Art. 17.Après que la Commission sur les dommages environnementaux a |
Art. 17.Nadat de Milieuschadecommissie zijn advies heeft uitgebracht |
émis son avis, le Ministre prend une décision sur le recours dans un | neemt de minister een beslissing over het beroep binnen een termijn |
délai de nonante jours de la déclaration de recevabilité du recours. | van negentig dagen na de ontvankelijkheidsverklaring van het beroep. |
Toutes les personnes informées du recours recevable conformément à | |
l'article 14, § 3, sont informées de cette décision par lettre | Alle personen die overeenkomstig artikel 14, § 3, op de hoogte werden |
recommandée dans les dix jours après la décision. | gebracht van het ontvankelijk beroep, worden binnen tien dagen na de |
Lorsque la décision sur le recours formé n'est pas prise dans un délai | beslissing met een aangetekende brief van die beslissing op de hoogte |
de nonante jours, le recours est réputé être rejeté. | gebracht. Indien de uitspraak over het ingediende beroep niet gebeurt binnen een |
termijn van negentig dagen, wordt het beroep geacht verworpen te zijn. | |
CHAPITRE 5. - Procédure de recours contre les mesures imposées, | HOOFDSTUK 5. - Procedure van beroep tegen de opgelegde maatregelen, |
actions préventives ou actions de réparation | preventieve acties of herstelacties |
Art. 18.L'exploitant concerné peut former un recours contre les |
Art. 18.De betrokken exploitant kan beroep instellen tegen |
actions préventives telles que visées à l'article 15.2.3 du décret, ou | preventieve acties als vermeld in artikel 15.2.3 van het decreet, of |
contre les actions de réparation telles que visées à l'article 15.3.2 | tegen herstelacties als vermeld in artikel 15.3.2 van het decreet, die |
du décret, prises contre lui. | tegen hem worden genomen. |
Art. 19.Les articles 11 à 17 inclus du présent arrêté s'appliquent |
Art. 19.Artikelen 11 tot en met 17 van dit besluit zijn van |
par analogie au présent chapitre. | overeenkomstige toepassing op dit hoofdstuk. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 septembre 2011. | Brussel, 9 september 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |